صحیح بخاری — حدیث #۳۶۲۰
حدیث #۳۶۲۰
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ، حَدَّثَنَا نَافِعُ بْنُ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَدِمَ مُسَيْلِمَةُ الْكَذَّابُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَعَلَ يَقُولُ إِنْ جَعَلَ لِي مُحَمَّدٌ الأَمْرَ مِنْ بَعْدِهِ تَبِعْتُهُ. وَقَدِمَهَا فِي بَشَرٍ كَثِيرٍ مِنْ قَوْمِهِ، فَأَقْبَلَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَعَهُ ثَابِتُ بْنُ قَيْسِ بْنِ شَمَّاسٍ، وَفِي يَدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قِطْعَةُ جَرِيدٍ، حَتَّى وَقَفَ عَلَى مُسَيْلِمَةَ فِي أَصْحَابِهِ فَقَالَ " لَوْ سَأَلْتَنِي هَذِهِ الْقِطْعَةَ مَا أَعْطَيْتُكَهَا، وَلَنْ تَعْدُوَ أَمْرَ اللَّهِ فِيكَ، وَلَئِنْ أَدْبَرْتَ لَيَعْقِرَنَّكَ اللَّهُ، وَإِنِّي لأَرَاكَ الَّذِي أُرِيتُ فِيكَ مَا رَأَيْتُ ". فَأَخْبَرَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " بَيْنَمَا أَنَا نَائِمٌ رَأَيْتُ فِي يَدَىَّ سِوَارَيْنِ مِنْ ذَهَبٍ، فَأَهَمَّنِي شَأْنُهُمَا، فَأُوحِيَ إِلَىَّ فِي الْمَنَامِ أَنِ انْفُخْهُمَا، فَنَفَخْتُهُمَا فَطَارَا فَأَوَّلْتُهُمَا كَذَّابَيْنِ يَخْرُجَانِ بَعْدِي ". فَكَانَ أَحَدُهُمَا الْعَنْسِيَّ وَالآخَرُ مُسَيْلِمَةَ الْكَذَّابَ صَاحِبَ الْيَمَامَةِ.
ابن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ مسیلمہ کذھب (یعنی جھوٹا) رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے زمانے میں اپنی بہت سی قوموں کے ساتھ (مدینہ میں) آیا اور کہا کہ اگر محمد صلی اللہ علیہ وسلم مجھے اپنا جانشین بنائیں تو میں ان کی پیروی کروں گا۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ثابت بن قیس بن شمس کے ساتھ ان کے پاس گئے۔ اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم اپنے ہاتھ میں کھجور کا ایک ٹکڑا اٹھائے ہوئے تھے۔ وہ مسیلمہ (اور ان کے ساتھیوں) کے سامنے کھڑا ہوا اور کہا کہ اگر تم مجھ سے یہ ٹکڑا (پتے کا ایک ٹکڑا بھی مانگتے) تو میں تمہیں نہیں دوں گا، اللہ کی قسم تم اس انجام سے نہیں بچ سکتے، اگر تم نے اسلام کا انکار کیا تو اللہ تمہیں تباہ کر دے گا۔ میرا خیال ہے کہ شاید تم وہی شخص ہو جسے میں نے خواب میں دیکھا ہے۔ مجھ سے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم فرمایا کہ میں سو رہا تھا کہ میں نے خواب میں دیکھا کہ میرے بازو میں سونے کے دو کنگن ہیں اور اس سے مجھے بہت زیادہ پریشانی ہوئی، پھر مجھے خواب میں حکم دیا گیا کہ انہیں اڑا دو اور میں نے انہیں اڑا دیا اور وہ اڑ گئے۔ مسیلمہ الکذھب ال یمامہ سے
راوی
حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما
ماخذ
صحیح بخاری # ۶۱/۳۶۲۰
درجہ
Sahih
زمرہ
باب ۶۱: فضائل و مناقب
موضوعات:
#Mother