আশ-শামাইল আল-মুহাম্মাদিয়াহ — হাদিস #৪৮১২১

হাদিস #৪৮১২১
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ دَاوُدَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ نُبَيْطٍ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ أَبِي هِنْدَ، عَنْ نُبَيْطِ بْنِ شَرِيطٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عُبَيْدٍ، وَكَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ، قَالَ‏:‏ أُغْمِيَ عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فِي مَرَضِهِ فَأَفَاقَ، فَقَالَ‏:‏ حَضَرَتِ الصَّلاةُ‏؟‏ فَقَالُوا‏:‏ نَعَمْ فَقَالَ‏:‏ مُرُوا بِلالا فَلْيُؤَذِّنْ، وَمُرُوا أَبَا بَكْرٍ أَنْ يُصَلِّيَ للنَّاسِ أَوْ قَالَ‏:‏ بِالنَّاسِ، قَالَ‏:‏ ثُمَّ أُغْمِيَ عَلَيْهِ، فَأَفَاقَ، فَقَالَ‏:‏ حَضَرَتِ الصَّلاةُ‏؟‏ فَقَالُوا‏:‏ نَعَمْ فَقَالَ‏:‏ مُرُوا بِلالا فَلْيُؤَذِّنْ، وَمُرُوا أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ بِالنَّاسِ، فَقَالَتْ عَائِشَةُ‏:‏ إِنَّ أَبِي رَجُلٌ أَسِيفٌ، إِذَا قَامَ ذَلِكَ الْمَقَامَ بَكَى فَلا يَسْتَطِيعُ، فَلَوْ أَمَرْتَ غَيْرَهُ، قَالَ‏:‏ ثُمَّ أُغْمِيَ عَلَيْهِ فَأَفَاقَ فَقَالَ‏:‏ مُرُوا بِلالا فَلْيُؤَذِّنْ، وَمُرُوا أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ بِالنَّاسِ، فَإِنَّكُنَّ صَوَاحِبُ أَوْ صَوَاحِبَاتُ يُوسُفَ، قَالَ‏:‏ فَأُمِرَ بِلالٌ فَأَذَّنَ، وَأُمِرَ أَبُو بَكْرٍ فَصَلَّى بِالنَّاسِ، ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَجَدَ خِفَّةً، فَقَالَ‏:‏ انْظُرُوا لِي مَنْ أَتَّكِئِ عَلَيْهِ، فَجَاءَتْ بَرِيرَةُ، وَرَجُلٌ آخَرُ، فَاتَّكَأَ عَلَيْهِمَا فَلَمَّا رَآهُ أَبُو بَكْرٍ ذَهَبَ لِينْكُصَ فَأَوْمَأَ إِلَيْهِ أَنْ يَثْبُتَ مَكَانَهُ، حَتَّى قَضَى أَبُو بَكْرٍ صَلاتَهُ‏.‏‏.‏ ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قُبِضَ، فَقَالَ عُمَرُ‏:‏ وَاللَّهِ لا أَسْمَعُ أَحَدًا يَذْكُرُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قُبِضَ إِلا ضَرَبْتُهُ بِسَيْفِي هَذَا، قَالَ‏:‏ وَكَانَ النَّاسُ أُمِّيِّينَ لَمْ يَكُنْ فِيهِمْ نَبِيٌّ قَبْلَهُ، فَأَمْسَكَ النَّاسُ، فَقَالُوا‏:‏ يَا سَالِمُ، انْطَلِقْ إِلَى صَاحِبِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَادْعُهُ، فَأَتَيْتُ أَبَا بَكْرٍ وَهُوَ فِي الْمَسْجِدِ فَأَتَيْتُهُ أَبْكِي دَهِشًا، فَلَمَّا رَآنِي، قَالَ‏:‏ أَقُبِضَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏؟‏ قُلْتُ‏:‏ إِنَّ عُمَرَ، يَقُولُ‏:‏ لا أَسْمَعُ أَحَدًا يَذْكُرُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قُبِضَ إِلا ضَرَبْتُهُ بِسَيْفِي هَذَا، فَقَالَ لِي‏:‏ انْطَلِقْ، فَانْطَلَقْتُ مَعَهُ، فَجَاءَ هُوَ وَالنَّاسُ قَدْ دَخَلُوا عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ‏:‏ يَا أَيُّهَا النَّاسُ، أَفْرِجُوا لِي، فَأَفْرَجُوا لَهُ فَجَاءَ حَتَّى أَكَبَّ عَلَيْهِ وَمَسَّهُ، فَقَالَ‏:‏ إِنَّكَ مَيِّتٌ وَإِنَّهُمْ مَيِّتُونَ، ثُمَّ قَالُوا‏:‏ يَا صَاحِبَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، أَقُبِضَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏؟‏ قَالَ‏:‏ نَعَمْ، فَعَلِمُوا أَنْ قَدْ صَدَقَ، قَالُوا‏:‏ يَا صَاحِبَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، أَيُصَلَّى عَلَى رَسُولِ اللهِ‏؟‏ قَالَ‏:‏ نَعَمْ، قَالُوا‏:‏ وَكَيْفَ‏؟‏ قَالَ‏:‏ يَدْخُلُ قَوْمٌ فَيُكَبِّرُونَ وَيُصَلُّونَ، وَيَدْعُونَ، ثُمَّ يَخْرُجُونَ، ثُمَّ يَدْخُلُ قَوْمٌ فَيُكَبِّرُونَ وَيُصَلُّونَ وَيَدْعُونَ، ثُمَّ يَخْرُجُونَ، حَتَّى يَدْخُلَ النَّاسُ، قَالُوا‏:‏ يَا صَاحِبَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، أَيُدْفَنُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏؟‏ قَالَ‏:‏ نَعَمْ، قَالُوا‏:‏ أَينَ‏؟‏ قَالَ‏:‏ فِي الْمكَانِ الَّذِي قَبَضَ اللَّهُ فِيهِ رُوحَهُ، فَإِنَّ اللَّهَ لَمْ يَقْبِضْ رُوحَهُ إِلا فِي مَكَانٍ طَيِّبٍ فَعَلِمُوا أَنْ قَدْ صَدَقَ، ثُمَّ أَمَرَهُمْ أَنْ يَغْسِلَهُ بَنُو أَبِيهِ، وَاجْتَمَعَ الْمُهَاجِرُونَ يَتَشَاوَرُونَ، فَقَالُوا‏:‏ انْطَلِقْ بِنَا إِلَى إِخْوانِنَا مِنَ الأَنْصَارِ نُدْخِلُهُمْ مَعَنَا فِي هَذَا الأَمْرِ، فَقَالَتِ الأَنْصَارُ‏:‏ مِنَّا أَمِيرٌ وَمِنْكُمْ أَمِيرٌ، فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ‏:‏ مَنْ لَهُ مِثْلُ هَذِهِ الثَّلاثِ ثَانِيَ اثْنَيْنِ إِذْ هُمَا فِي الْغَارِ إِذْ يَقُولُ لِصَاحِبِهِ لا تَحْزَنْ إِنَّ اللَّهَ مَعَنَا مَنْ هُمَا‏؟‏ قَالَ‏:‏ ثُمَّ بَسَطَ يَدَهُ فَبَايَعَهُ وَبَايَعَهُ النَّاسُ بَيْعَةً حَسَنَةً جَمِيلَةً‏.‏
নাসর ইবন আলী আল-জাহদামী আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, বলেছেন: আবদুল্লাহ ইবনে দাউদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, বলেছেন: আমাদের কাছে সালামা ইবনে নাবিত বর্ণনা করেছেন, নুয়াইম ইবনে আবী হিন্দের সূত্রে, নাবিত ইবনে শুরায়ত থেকে, সালিম ইবনে উবায়েদের সূত্রে, যিনি একজন সাহাবী ছিলেন, তিনি বলেছেন: তিনি তাঁর রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর উপর বরকত বর্ষণ করেছেন। অসুস্থতার সময় অজ্ঞান হয়ে গেলেন, তারপর তিনি জেগে উঠলেন এবং বললেনঃ তুমি কি নামাজে উপস্থিত হয়েছ? তারা বললঃ হ্যাঁ। তিনি বললেনঃ বিলালকে বলুন যেন নামাযের আযান দেন এবং আবূ বকরকে বলুন যেন লোকদের নামাযের ইমামতি করেন অথবা তিনি বললেনঃ লোকদের বল। তিনি বললেনঃ তখন সে অজ্ঞান হয়ে গেল। অতঃপর তিনি জেগে উঠে বললেনঃ তুমি কি নামাযে উপস্থিত হয়েছ? তারা বললঃ হ্যাঁ। তখন তিনি বললেন: বিলালকে বল যে সে যেন নামাযের আযান দেয় এবং আবু বকরকে বলে যে সে লোকদের নামায পড়াতে পারে। তাই তিনি বললেনঃ আয়েশাঃ আমার পিতা একজন দুর্বল মানুষ। যখন সে সেই অবস্থানে দাঁড়ায়, তখন সে কাঁদে এবং তা করতে অক্ষম হয়। সুতরাং আপনি যদি অন্য কাউকে আদেশ করেন, তিনি বললেন: তখন সে অজ্ঞান হয়ে গেল এবং জ্ঞান ফিরে পেল। তিনি বললেনঃ বিলালকে বলো যেন সে নামাযের আযান দেয়। আর আবু বকরকে লোকদের নামাযের ইমামতি করার নির্দেশ দাও, কেননা তুমি ইউসুফের সঙ্গী বা সঙ্গী। তিনি বললেনঃ তাই বিলালকে আদেশ করা হলো এবং তিনি নামাযের আযান দিলেন এবং আবু বকরকে আদেশ করা হলো এবং তিনি সালাত আদায় করলেন। লোকদের সাথে, তখন আল্লাহর রসূল, আল্লাহর প্রার্থনা এবং সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হালকাতা খুঁজে পেলেন এবং বললেন: আমাকে কার উপর নির্ভর করতে পারি তা সন্ধান করুন। অতঃপর বারীরাহ ও অন্য একজন লোক এসে তাদের উপর ঝুঁকে পড়লেন। আবু বকর তাকে দেখে পিছু হটে গেলেন এবং আবু বকর নামায শেষ না হওয়া পর্যন্ত তিনি তাকে যেখানে ছিলেন সেখানে থাকার জন্য ইশারা করলেন। . ‏
অতঃপর আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) গ্রেফতার হন এবং ওমর (রাঃ) বললেনঃ আল্লাহর কসম, আমি কাউকে আমার এই তরবারি দিয়ে আঘাত না করলে আল্লাহর রাসূলকে গ্রেফতার করা হয়েছে বলে উল্লেখ করতে শুনিনি। তিনি বললেন: লোকেরা নিরক্ষর ছিল এবং তার আগে তাদের মধ্যে কোন নবী ছিল না, তাই লোকেরা থামল এবং বলল: হে সালেম, আল্লাহর রসূলের সাথীর কাছে যাও, আল্লাহ তাঁর উপর বরকত বর্ষণ করুন। তাই তাকে দাওয়াত দাও, অতঃপর আমি আবূ বকর (রাঃ)-এর কাছে এলাম যখন তিনি মসজিদে ছিলেন এবং আমি আশ্চর্য হয়ে কাঁদতে কাঁদতে তাঁর কাছে এলাম। আমাকে দেখে তিনি বললেনঃ আল্লাহর রসূলকে কি গ্রেফতার করা হয়েছে? আমি বললামঃ ওমর, তিনি বলেছেনঃ আমি কাউকে এই কথা বলতে শুনিনি যে, আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম গ্রেফতার হয়েছেন, তবে আমি তাকে আমার এই তরবারি দিয়ে আঘাত করেছি এবং তিনি আমাকে বললেনঃ যাও, আমিও তার সাথে গেলাম এবং তিনি এলেন। তিনি এবং লোকেরা আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে প্রবেশ করলেন এবং তিনি বললেন: হে লোক সকল, আমার জন্য শান্তি স্থাপন করুন। তাই তারা তার জন্য শান্তি স্থাপন করল এবং সে তার উপর হেলান দিয়ে তাকে স্পর্শ না করা পর্যন্ত সে এল। তিনি বললেনঃ তুমি মৃত এবং তারাও মৃত। অতঃপর তারা বললঃ হে আল্লাহর রসূলের সাথী, আল্লাহ তাঁর উপর বরকত বর্ষণ করুন, আল্লাহর রসূলকে কি গ্রেফতার করা হয়েছে? তিনি বললেনঃ হ্যাঁ, তাই তারা জানলো যে তিনি সত্য বলেছেন। তারা বললঃ হে আল্লাহর রসূলের সাথী, আল্লাহ তাঁর উপর রহমত বর্ষণ করুন, আল্লাহর রসূলের জন্য কি দোয়া করা উচিত? তিনি বললেনঃ হ্যাঁ। তারা বললঃ কিভাবে? তিনি বললেনঃ একদল লোক প্রবেশ করবে এবং বলবে "আল্লাহু আকবার" এবং তারা দোয়া করবে, এবং তারা দুআ করে, তারপর তারা চলে যায়, তারপর একটি লোক প্রবেশ করে এবং তারা "আল্লাহু আকবার" বলে এবং প্রার্থনা করে, তারপর তারা চলে যায়, যতক্ষণ না লোকেরা প্রবেশ করে। তারা বলে: হে আল্লাহর রসূল, আল্লাহ তাঁর উপর বরকত বর্ষণ করুন এবং তাঁকে শান্তি দান করুন, আল্লাহ্‌র রসূল, তাঁকে কি দাফন করা হবে? তিনি বললেনঃ হ্যাঁ, তারা বললঃ কোথায়? তিনি বললেন: যেখানে আল্লাহ তার আত্মা নিয়েছিলেন, সেখানে ঈশ্বরের জন্য তিনি একটি ভাল জায়গা ছাড়া মারা যাননি, তাই তারা জানত যে তিনি সত্য বলেছেন। তারপর তিনি তাদের পিতার পুত্রদের তাকে ধৌত করতে আদেশ করলেন, এবং অভিবাসীরা পরামর্শ করার জন্য জড়ো হয়েছিল। তারা বললঃ আমাদের সাথে আমাদের আনসার ভাইদের কাছে যাও এবং তাদেরকে এ ব্যাপারে আমাদের সাথে প্রবেশ করতে দাও। আনসাররা বললেনঃ আমাদের পক্ষ থেকে একজন নেতা এবং আপনার থেকে একজন নেতা। অতঃপর ওমর ইবনুল খাত্তাব বললেনঃ এই ​​তিনটির মত কিছু কার কাছে আছে, দু'জনের মধ্যে দ্বিতীয়টি যখন তারা গুহায় ছিল যখন তিনি তার সঙ্গীকে বলেছিলেন, "দুঃখ করো না, কারণ আল্লাহ আমাদের সাথে আছেন।" তারা কারা? তিনি বললেনঃ অতঃপর তিনি তাঁর হাত বাড়িয়ে তাঁর কাছে আনুগত্যের অঙ্গীকার করলেন এবং লোকেরা তাঁর কাছে উত্তম ও সুন্দরভাবে আনুগত্য করল। ‏
বর্ণনাকারী
সালিম ইবন উবাইদা (রাঃ)
উৎস
আশ-শামাইল আল-মুহাম্মাদিয়াহ # ৫৪/৩৯৭
গ্রেড
Sahih
বিভাগ
অধ্যায় ৫৪: অধ্যায় ৫৪
পূর্ববর্তী হাদিস সকল হাদিস দেখুন পরবর্তী হাদিস

সম্পর্কিত হাদিস

এই কিতাবের আরো হাদিস