Sahih Muslim — Hadith #8043
Hadith #8043
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، - وَاتَّفَقَا فِي سِيَاقِ الْحَدِيثِ إِلاَّ مَا يَزِيدُ أَحَدُهُمَا مِنَ الْحَرْفِ بَعْدَ الْحَرْفِ - قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو حَيَّانَ عَنْ أَبِي زُرْعَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا بِلَحْمٍ فَرُفِعَ إِلَيْهِ الذِّرَاعُ وَكَانَتْ تُعْجِبُهُ فَنَهَسَ مِنْهَا نَهْسَةً فَقَالَ " أَنَا سَيِّدُ النَّاسِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَهَلْ تَدْرُونَ بِمَ ذَاكَ يَجْمَعُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ الأَوَّلِينَ وَالآخِرِينَ فِي صَعِيدٍ وَاحِدٍ فَيُسْمِعُهُمُ الدَّاعِي وَيَنْفُذُهُمُ الْبَصَرُ وَتَدْنُو الشَّمْسُ فَيَبْلُغُ النَّاسَ مِنَ الْغَمِّ وَالْكَرْبِ مَا لاَ يُطِيقُونَ وَمَا لاَ يَحْتَمِلُونَ فَيَقُولُ بَعْضُ النَّاسِ لِبَعْضٍ أَلاَ تَرَوْنَ مَا أَنْتُمْ فِيهِ أَلاَ تَرَوْنَ مَا قَدْ بَلَغَكُمْ أَلاَ تَنْظُرُونَ مَنْ يَشْفَعُ لَكُمْ إِلَى رَبِّكُمْ فَيَقُولُ بَعْضُ النَّاسِ لِبَعْضٍ ائْتُوا آدَمَ . فَيَأْتُونَ آدَمَ فَيَقُولُونَ يَا آدَمُ أَنْتَ أَبُو الْبَشَرِ خَلَقَكَ اللَّهُ بِيَدِهِ وَنَفَخَ فِيكَ مِنْ رُوحِهِ وَأَمَرَ الْمَلاَئِكَةَ فَسَجَدُوا لَكَ اشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ أَلاَ تَرَى إِلَى مَا نَحْنُ فِيهِ أَلاَ تَرَى إِلَى مَا قَدْ بَلَغَنَا فَيَقُولُ آدَمُ إِنَّ رَبِّي غَضِبَ الْيَوْمَ غَضَبًا لَمْ يَغْضَبْ قَبْلَهُ مِثْلَهُ وَلَنْ يَغْضَبَ بَعْدَهُ مِثْلَهُ وَإِنَّهُ نَهَانِي عَنِ الشَّجَرَةِ فَعَصَيْتُهُ نَفْسِي نَفْسِي اذْهَبُوا إِلَى غَيْرِي اذْهَبُوا إِلَى نُوحٍ . فَيَأْتُونَ نُوحًا فَيَقُولُونَ يَا نُوحُ أَنْتَ أَوَّلُ الرُّسُلِ إِلَى الأَرْضِ وَسَمَّاكَ اللَّهُ عَبْدًا شَكُورًا اشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ أَلاَ تَرَى مَا نَحْنُ فِيهِ أَلاَ تَرَى مَا قَدْ بَلَغَنَا فَيَقُولُ لَهُمْ إِنَّ رَبِّي قَدْ غَضِبَ الْيَوْمَ غَضَبًا لَمْ يَغْضَبْ قَبْلَهُ مِثْلَهُ وَلَنْ يَغْضَبَ بَعْدَهُ مِثْلَهُ وَإِنَّهُ قَدْ كَانَتْ لِي دَعْوَةٌ دَعَوْتُ بِهَا عَلَى قَوْمِي نَفْسِي نَفْسِي اذْهَبُوا إِلَى إِبْرَاهِيمَ صلى الله عليه وسلم . فَيَأْتُونَ إِبْرَاهِيمَ فَيَقُولُونَ أَنْتَ نَبِيُّ اللَّهِ وَخَلِيلُهُ مِنْ أَهْلِ الأَرْضِ اشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ أَلاَ تَرَى إِلَى مَا نَحْنُ فِيهِ أَلاَ تَرَى إِلَى مَا قَدْ بَلَغَنَا فَيَقُولُ لَهُمْ إِبْرَاهِيمُ إِنَّ رَبِّي قَدْ غَضِبَ الْيَوْمَ غَضَبًا لَمْ يَغْضَبْ قَبْلَهُ مِثْلَهُ وَلاَ يَغْضَبُ بَعْدَهُ مِثْلَهُ . وَذَكَرَ كَذَبَاتِهِ نَفْسِي نَفْسِي اذْهَبُوا إِلَى غَيْرِي اذْهَبُوا إِلَى مُوسَى . فَيَأْتُونَ مُوسَى صلى الله عليه وسلم فَيَقُولُونَ يَا مُوسَى أَنْتَ رَسُولُ اللَّهِ فَضَّلَكَ اللَّهُ بِرِسَالاَتِهِ وَبِتَكْلِيمِهِ عَلَى النَّاسِ اشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ أَلاَ تَرَى إِلَى مَا نَحْنُ فِيهِ أَلاَ تَرَى مَا قَدْ بَلَغَنَا فَيَقُولُ لَهُمْ مُوسَى صلى الله عليه وسلم إِنَّ رَبِّي قَدْ غَضِبَ الْيَوْمَ غَضَبًا لَمْ يَغْضَبْ قَبْلَهُ مِثْلَهُ وَلَنْ يَغْضَبَ بَعْدَهُ مِثْلَهُ وَإِنِّي قَتَلْتُ نَفْسًا لَمْ أُومَرْ بِقَتْلِهَا نَفْسِي نَفْسِي اذْهَبُوا إِلَى عِيسَى صلى الله عليه وسلم . فَيَأْتُونَ عِيسَى فَيَقُولُونَ يَا عِيسَى أَنْتَ رَسُولُ اللَّهِ وَكَلَّمْتَ النَّاسَ فِي الْمَهْدِ وَكَلِمَةٌ مِنْهُ أَلْقَاهَا إِلَى مَرْيَمَ وَرُوحٌ مِنْهُ فَاشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ أَلاَ تَرَى مَا نَحْنُ فِيهِ أَلاَ تَرَى مَا قَدْ بَلَغَنَا فَيَقُولُ لَهُمْ عِيسَى صلى الله عليه وسلم إِنَّ رَبِّي قَدْ غَضِبَ الْيَوْمَ غَضَبًا لَمْ يَغْضَبْ قَبْلَهُ مِثْلَهُ وَلَنْ يَغْضَبَ بَعْدَهُ مِثْلَهُ - وَلَمْ يَذْكُرْ لَهُ ذَنْبًا - نَفْسِي نَفْسِي اذْهَبُوا إِلَى غَيْرِي اذْهَبُوا إِلَى مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم فَيَأْتُونِّي فَيَقُولُونَ يَا مُحَمَّدُ أَنْتَ رَسُولُ اللَّهِ وَخَاتَمُ الأَنْبِيَاءِ وَغَفَرَ اللَّهُ لَكَ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ اشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ أَلاَ تَرَى مَا نَحْنُ فِيهِ أَلاَ تَرَى مَا قَدْ بَلَغَنَا فَأَنْطَلِقُ فَآتِي تَحْتَ الْعَرْشِ فَأَقَعُ سَاجِدًا لِرَبِّي ثُمَّ يَفْتَحُ اللَّهُ عَلَىَّ وَيُلْهِمُنِي مِنْ مَحَامِدِهِ وَحُسْنِ الثَّنَاءِ عَلَيْهِ شَيْئًا لَمْ يَفْتَحْهُ لأَحَدٍ قَبْلِي ثُمَّ يُقَالُ يَا مُحَمَّدُ ارْفَعْ رَأْسَكَ سَلْ تُعْطَهْ اشْفَعْ تُشَفَّعْ . فَأَرْفَعُ رَأْسِي فَأَقُولُ يَا رَبِّ أُمَّتِي أُمَّتِي . فَيُقَالُ يَا مُحَمَّدُ أَدْخِلِ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِكَ مَنْ لاَ حِسَابَ عَلَيْهِ مِنَ الْبَابِ الأَيْمَنِ مِنْ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ وَهُمْ شُرَكَاءُ النَّاسِ فِيمَا سِوَى ذَلِكَ مِنَ الأَبْوَابِ وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ إِنَّ مَا بَيْنَ الْمِصْرَاعَيْنِ مِنْ مَصَارِيعِ الْجَنَّةِ لَكَمَا بَيْنَ مَكَّةَ وَهَجَرٍ أَوْ كَمَا بَيْنَ مَكَّةَ وَبُصْرَى " .
Abu Huraira berichtete: Eines Tages wurde dem Gesandten Allahs (Friede sei mit ihm) Fleisch gebracht, darunter ein Vorderbein, das ihm besonders gut schmeckte. Er schnitt mit den Zähnen ein Stück davon ab und sprach: „Ich werde am Tag der Auferstehung der Anführer der Menschheit sein. Wisst ihr warum? Allah wird am Tag der Auferstehung die Älteren und die Jüngeren der Menschheit auf einer Ebene versammeln. Dann werden sie alle die Stimme des Verkündigers hören, ihr Augenlicht wird sie alle durchdringen und die Sonne wird sich nähern. Die Menschen werden dann eine unerträgliche Angst, Sorge und Qual erleben. Einige werden zu anderen sagen: ‚Seht ihr denn nicht, in welcher Not ihr seid? Seht ihr nicht, welches Unglück euch getroffen hat? Warum sucht ihr nicht jemanden, der für euch bei eurem Herrn Fürsprache einlegt?‘ Andere werden zu wieder anderen sagen: ‚Geht zu Adam.‘ Und sie werden zu Adam gehen und sagen: ‚O Adam, du bist der Vater der Menschheit.‘“ Allah erschuf dich mit Seiner eigenen Hand und hauchte dir Seinen Geist ein und befahl den Engeln, sich vor dir niederzuwerfen. Bitte für uns bei Deinem Herrn! Siehst Du nicht, in welcher Not wir uns befinden? Siehst Du nicht, welches Unglück uns getroffen hat? Adam sagte: Wahrlich, mein Herr ist zornig, so zornig, wie Er nie zuvor und auch nie wieder sein wird. Wahrlich, Er verbot mir, mich jenem Baum zu nähern, und ich ungehorsamte Ihm. Ich bin nur mit mir selbst beschäftigt. Geht zu jemand anderem; geht zu Noah! Sie kamen zu Noah und sagten: O Noah, du bist der erste der Gesandten auf Erden (nach Adam), und Allah nannte dich einen „Dankbaren Diener“. Bitte für uns bei Deinem Herrn! Siehst Du nicht, in welcher Not wir uns befinden? Siehst Du nicht, welches Unglück uns getroffen hat? Er sagte: „Wahrlich, mein Herr ist heute zornig, wie er nie zuvor zornig war und auch nie wieder zornig sein wird. Von mir ging ein Fluch aus, mit dem ich mein Volk verfluchte. Ich kümmere mich nur um mich selbst, ich kümmere mich nur um mich selbst; geht lieber zu Ibrahim (Friede sei mit ihm).“ Sie gingen zu Ibrahim und sagten: „Du bist der Gesandte Allahs und Sein Freund unter den Bewohnern der Erde; bitte für uns bei deinem Herrn. Siehst du nicht, in welcher Not wir uns befinden? Siehst du nicht, welches Unglück uns getroffen hat?“ Ibrahim sagte zu ihnen: „Wahrlich, mein Herr ist heute zornig, wie er nie zuvor zornig war und auch nie wieder zornig sein wird.“ Und er gestand seine Lügen und sagte: „Ich kümmere mich nur um mich selbst, ich kümmere mich nur um mich selbst. Geht lieber zu jemand anderem: zu Moses.“ Sie kamen zu Moses (Friede sei mit ihm) und sagten: „O Moses, du bist Allahs Gesandter. Allah hat dich mit Seiner Gesandtschaft und Seinem Wirken unter den Menschen gesegnet. Bitte für uns bei Deinem Herrn. Siehst du nicht, in welcher Not wir uns befinden? Siehst du nicht, welches Unglück uns getroffen hat?“ Moses (Friede sei mit ihm) antwortete ihnen: „Wahrlich, mein Herr ist zornig, wie Er nie zuvor zornig war und nie wieder zornig sein wird. Ich habe sogar einen Menschen getötet, den ich nicht töten sollte. Ich kümmere mich um mich selbst, ich kümmere mich um mich selbst. Geht lieber zu Jesus (Friede sei mit ihm).“ Sie kamen zu Jesus und sagten: „O Jesus, du bist der Gesandte Allahs und hast schon in der Wiege mit den Menschen gesprochen. Du bist Sein Wort, das Er auf Maria herabgesandt hat, und Du bist der Geist von Ihm. Bitte für uns bei Deinem Herrn. Siehst du nicht, in welcher Not wir uns befinden?“ Seht ihr denn nicht (das Unglück), das uns getroffen hat? Jesus (Friede sei mit ihm) sagte: Wahrlich, mein Herr ist heute zornig, wie Er nie zuvor zornig war und auch nie danach zornig sein wird. Er erwähnte keine seiner Sünden. (Er sagte einfach:) Ich kümmere mich um mich selbst, ich kümmere mich um mich selbst; geht zu jemand anderem: besser zu Muhammad (ﷺ). Sie würden zu mir kommen und sagen: O Muhammad, du bist der Gesandte Allahs und der letzte der Apostel. Allah hat dir all deine früheren und späteren Sünden vergeben. Bitte für uns bei deinem Herrn; siehst du denn nicht, in welcher Not wir uns befinden? Siehst du denn nicht, welches Unglück uns getroffen hat? Dann werde ich mich auf den Weg machen und unter den Thron treten und mich vor meinem Herrn niederwerfen; dann wird Allah mir einige Seiner Lobpreisungen und Verherrlichungen offenbaren und mich damit erfüllen, die Er vor mir niemandem offenbart hat. Dann wird Er sagen: Muhammad, erhebe dein Haupt; Bittet, und es wird euch gewährt; legt Fürsprache ein, und eure Fürsprache wird angenommen. Dann würde ich mein Haupt erheben und sprechen: O mein Herr, mein Volk, mein Volk. Es würde erwidert werden: O Muhammad, führe jene deines Volkes, die keine Rechenschaft ablegen müssen, durch das rechte Tor des Paradieses ein. Sie würden mit den anderen ein anderes Tor teilen. Der Prophet sprach dann: Bei Dem, in Dessen Hand das Leben Muhammads ruht, bestätigt, dass der Abstand zwischen zwei Torflügeln des Paradieses so groß ist wie der zwischen Mekka und Hadschar oder wie der zwischen Mekka und Busra.
Quelle
Sahih Muslim # 1/480
Grad
Sahih
Kategorie
Kapitel 1: Glaube