Sahih Muslim — Hadith #8042

Hadith #8042
حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا مَعْبَدُ بْنُ هِلاَلٍ الْعَنَزِيُّ، ح وَحَدَّثَنَاهُ سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا مَعْبَدُ بْنُ هِلاَلٍ الْعَنَزِيُّ، قَالَ انْطَلَقْنَا إِلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وَتَشَفَّعْنَا بِثَابِتٍ فَانْتَهَيْنَا إِلَيْهِ وَهُوَ يُصَلِّي الضُّحَى فَاسْتَأْذَنَ لَنَا ثَابِتٌ فَدَخَلْنَا عَلَيْهِ وَأَجْلَسَ ثَابِتًا مَعَهُ عَلَى سَرِيرِهِ فَقَالَ لَهُ يَا أَبَا حَمْزَةَ إِنَّ إِخْوَانَكَ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ يَسْأَلُونَكَ أَنْ تُحَدِّثَهُمْ حَدِيثَ الشَّفَاعَةِ ‏.‏ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ مَاجَ النَّاسُ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ فَيَأْتُونَ آدَمَ فَيَقُولُونَ لَهُ اشْفَعْ لِذُرِّيَّتِكَ ‏.‏ فَيَقُولُ لَسْتُ لَهَا وَلَكِنْ عَلَيْكُمْ بِإِبْرَاهِيمَ - عَلَيْهِ السَّلاَمُ - فَإِنَّهُ خَلِيلُ اللَّهِ ‏.‏ فَيَأْتُونَ إِبْرَاهِيمَ فَيَقُولُ لَسْتُ لَهَا وَلَكِنْ عَلَيْكُمْ بِمُوسَى - عَلَيْهِ السَّلاَمُ - فَإِنَّهُ كَلِيمُ اللَّهِ ‏.‏ فَيُؤْتَى مُوسَى فَيَقُولُ لَسْتُ لَهَا وَلَكِنْ عَلَيْكُمْ بِعِيسَى - عَلَيْهِ السَّلاَمُ - فَإِنَّهُ رُوحُ اللَّهِ وَكَلِمَتُهُ ‏.‏ فَيُؤْتَى عِيسَى فَيَقُولُ لَسْتُ لَهَا وَلَكِنْ عَلَيْكُمْ بِمُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم فَأُوتَى فَأَقُولُ أَنَا لَهَا ‏.‏ فَأَنْطَلِقُ فَأَسْتَأْذِنُ عَلَى رَبِّي فَيُؤْذَنُ لِي فَأَقُومُ بَيْنَ يَدَيْهِ فَأَحْمَدُهُ بِمَحَامِدَ لاَ أَقْدِرُ عَلَيْهِ الآنَ يُلْهِمُنِيهِ اللَّهُ ثُمَّ أَخِرُّ لَهُ سَاجِدًا فَيُقَالُ لِي يَا مُحَمَّدُ ارْفَعْ رَأْسَكَ وَقُلْ يُسْمَعْ لَكَ وَسَلْ تُعْطَهْ وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ فَأَقُولُ رَبِّ أُمَّتِي أُمَّتِي ‏.‏ فَيُقَالُ انْطَلِقْ فَمَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ حَبَّةٍ مِنْ بُرَّةٍ أَوْ شَعِيرَةٍ مِنْ إِيمَانٍ فَأَخْرِجْهُ مِنْهَا ‏.‏ فَأَنْطَلِقُ فَأَفْعَلُ ثُمَّ أَرْجِعُ إِلَى رَبِّي فَأَحْمَدُهُ بِتِلْكَ الْمَحَامِدِ ثُمَّ أَخِرُّ لَهُ سَاجِدًا فَيُقَالُ لِي يَا مُحَمَّدُ ارْفَعْ رَأْسَكَ وَقُلْ يُسْمَعْ لَكَ وَسَلْ تُعْطَهْ وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ ‏.‏ فَأَقُولُ أُمَّتِي أُمَّتِي ‏.‏ فَيُقَالُ لِي انْطَلِقْ فَمَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلٍ مِنْ إِيمَانٍ فَأَخْرِجْهُ مِنْهَا ‏.‏ فَأَنْطَلِقُ فَأَفْعَلُ ثُمَّ أَعُودُ إِلَى رَبِّي فَأَحْمَدُهُ بِتِلْكَ الْمَحَامِدِ ثُمَّ أَخِرُّ لَهُ سَاجِدًا فَيُقَالُ لِي يَا مُحَمَّدُ ارْفَعْ رَأْسَكَ وَقُلْ يُسْمَعْ لَكَ وَسَلْ تُعْطَهْ وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ فَأَقُولُ يَا رَبِّ أُمَّتِي أُمَّتِي ‏.‏ فَيُقَالُ لِي انْطَلِقْ فَمَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ أَدْنَى أَدْنَى أَدْنَى مِنْ مِثْقَالِ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلٍ مِنْ إِيمَانٍ فَأَخْرِجْهُ مِنَ النَّارِ فَأَنْطَلِقُ فَأَفْعَلُ ‏"‏ ‏.‏ هَذَا حَدِيثُ أَنَسٍ الَّذِي أَنْبَأَنَا بِهِ فَخَرَجْنَا مِنْ عِنْدِهِ فَلَمَّا كُنَّا بِظَهْرِ الْجَبَّانِ قُلْنَا لَوْ مِلْنَا إِلَى الْحَسَنِ فَسَلَّمْنَا عَلَيْهِ وَهُوَ مُسْتَخْفٍ فِي دَارِ أَبِي خَلِيفَةَ - قَالَ - فَدَخَلْنَا عَلَيْهِ فَسَلَّمْنَا عَلَيْهِ فَقُلْنَا يَا أَبَا سَعِيدٍ جِئْنَا مِنْ عِنْدِ أَخِيكَ أَبِي حَمْزَةَ فَلَمْ نَسْمَعْ مِثْلَ حَدِيثٍ حَدَّثَنَاهُ فِي الشَّفَاعَةِ قَالَ هِيهِ ‏.‏ فَحَدَّثْنَاهُ الْحَدِيثَ ‏.‏ فَقَالَ هِيهِ ‏.‏ قُلْنَا مَا زَادَنَا ‏.‏ قَالَ قَدْ حَدَّثَنَا بِهِ مُنْذُ عِشْرِينَ سَنَةً وَهُوَ يَوْمَئِذٍ جَمِيعٌ وَلَقَدْ تَرَكَ شَيْئًا مَا أَدْرِي أَنَسِيَ الشَّيْخُ أَوْ كَرِهَ أَنْ يُحَدِّثَكُمْ فَتَتَّكِلُوا ‏.‏ قُلْنَا لَهُ حَدِّثْنَا ‏.‏ فَضَحِكَ وَقَالَ خُلِقَ الإِنْسَانُ مِنْ عَجَلٍ مَا ذَكَرْتُ لَكُمْ هَذَا إِلاَّ وَأَنَا أُرِيدُ أَنْ أُحَدِّثَكُمُوهُ ‏"‏ ثُمَّ أَرْجِعُ إِلَى رَبِّي فِي الرَّابِعَةِ فَأَحْمَدُهُ بِتِلْكَ الْمَحَامِدِ ثُمَّ أَخِرُّ لَهُ سَاجِدًا فَيُقَالُ لِي يَا مُحَمَّدُ ارْفَعْ رَأْسَكَ وَقُلْ يُسْمَعْ لَكَ وَسَلْ تُعْطَ وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ ‏.‏ فَأَقُولُ يَا رَبِّ ائْذَنْ لِي فِيمَنْ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ ‏.‏ قَالَ لَيْسَ ذَاكَ لَكَ - أَوْ قَالَ لَيْسَ ذَاكَ إِلَيْكَ - وَلَكِنْ وَعِزَّتِي وَكِبْرِيَائِي وَعَظَمَتِي وَجِبْرِيَائِي لأُخْرِجَنَّ مَنْ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَشْهَدُ عَلَى الْحَسَنِ أَنَّهُ حَدَّثَنَا بِهِ أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ أُرَاهُ قَالَ قَبْلَ عِشْرِينَ سَنَةً وَهُوَ يَوْمَئِذٍ جَمِيعٌ ‏.‏
Ma'bad ibn Hilal al-'Anazi berichtete: Wir gingen über Thabit zu Anas ibn Malik und erreichten sein Haus, als er gerade das Morgengebet verrichtete. Thabit bat uns um Erlaubnis, und wir traten ein. Anas ibn Malik bat Thabit, sich mit ihm auf sein Bett zu setzen. Thabit sagte zu Anas ibn Malik: „O Abu Hamza (Überlieferer von Anas ibn Malik), deine Brüder aus Basra bitten dich, ihnen den Hadith über die Fürsprache zu erzählen.“ Er sagte: „Muhammad (Friede sei mit ihm) erzählte uns: Am Tag der Auferstehung werden einige Menschen verwirrt zueinander eilen. Sie werden zu Adam kommen und sagen: ‚Bitte für deine Nachkommen.‘ Er wird sagen: ‚Ich bin dazu nicht befähigt, aber wende dich an Ibrahim (Friede sei mit ihm), denn er ist der Freund Allahs.‘“ Sie würden zu Ibrahim kommen, doch er würde sagen: „Ich bin dazu nicht befähigt, geht zu Moses, denn er ist Allahs Vermittler.“ Sie würden zu Moses kommen, doch er würde sagen: „Ich bin dazu nicht befähigt, geht zu Jesus, denn er ist der Geist Allahs und Sein Wort.“ Sie würden zu Jesus kommen, und er würde sagen: „Ich bin dazu nicht befähigt; geht lieber zu Muhammad (ﷺ).“ Sie würden zu mir kommen, und ich würde sagen: „Ich bin dazu in der Lage. Ich würde hingehen und meinen Herrn um Erlaubnis bitten, und sie würde mir gewährt werden.“ Dann würde ich vor Ihm stehen und Ihn mit Lobpreisungen preisen, zu denen ich jetzt nicht fähig bin, die Allah mir aber einflüstern würde. Dann würde ich mich niederwerfen, und es würde zu mir gesagt werden: „O Muhammad, erhebe dein Haupt und sprich, und es wird gehört werden; bitte, und es wird dir gewährt werden; lege Fürsprache ein, und es wird angenommen werden.“ Ich werde sagen: Mein Herr, mein Volk, mein Volk. Dann würde gesagt werden: Geh und hole aus ihr (der Hölle) denjenigen heraus, dessen Glaube im Herzen dem Gewicht eines Weizenkorns oder eines Gerstenkorns entspricht. Ich würde gehen und dies tun; dann würde ich zu meinem Herrn zurückkehren und Ihn mit jenen Lobpreisungen preisen (die mir Allah gelehrt hat), dann würde ich mich niederwerfen. Es würde zu mir gesagt werden: O Muhammad, erhebe dein Haupt und sprich, und es wird erhört werden; bitte, und es wird dir gewährt werden; bitte um Fürsprache, und die Fürsprache wird angenommen werden. So würde ich sagen: Mein Volk, mein Volk. Es würde zu mir gesagt werden: Geh und hole aus ihr (der Hölle) denjenigen heraus, dessen Glaube im Herzen dem Gewicht eines Senfkorns entspricht. Ich würde gehen und dies tun. Ich würde wieder zu meinem Herrn zurückkehren und Ihn mit jenen Lobpreisungen preisen. Dann würde ich mich niederwerfen. Es würde zu mir gesagt werden: O Muhammad, erhebe dein Haupt; sprich, und du wirst erhört werden; bitte, und es wird dir gewährt werden; Fürsprache einlegen, und sie würde angenommen werden. Ich würde sagen: Mein Herr, mein Volk, mein Volk. Mir würde gesagt werden: Geh und bringe aus dem Feuer denjenigen, der in seinem Herzen so viel Glauben hat wie das kleinste, kleinste, kleinste Senfkorn. Ich würde gehen und es tun. Dies ist der Hadith, den Anas uns überliefert hat. Wir verließen sein Haus, und als wir den oberen Teil von Jabban (Friedhof) erreichten, sagten wir: Mögen wir Hasan treffen und ihn grüßen. Er versteckte sich im Haus von Abu Khalifa. Er (Ma'bad ibn Hilal, der Überlieferer) sagte: Wir gingen zu ihm, grüßten ihn und sagten: O Abu Sa'id, wir kommen von deinem Bruder Abu Hamza (Überlieferer von Anas), und wir haben noch nie einen solchen Hadith über Fürsprache gehört, wie er ihn uns überliefert hat. Er sagte: Erzählt ihn weiter. Wir erzählten den Hadith. Er sagte: Erzählt ihn weiter. Wir sagten: Er hat es uns nicht öfter erzählt. Er sagte: Anas hatte es uns vor zwanzig Jahren erzählt, als er noch stark und gesund war. Er hat tatsächlich etwas ausgelassen. Ich kann nicht erkennen, ob der alte Mann es vergessen hat oder ob er es euch absichtlich verschwiegen hat, damit ihr euch nicht blind darauf verlasst und das Gute vernachlässigt. Wir sagten zu ihm: Erzähle es uns! Und er lachte und sagte: Der Mensch ist ungeduldig. Ich habe es euch nicht erzählt, weil ich es euch unbedingt mitteilen wollte (und fügte hinzu, dass der Prophet sagte): Dann würde ich zum vierten Mal zu meinem Herrn zurückkehren und Ihn mit diesen Lobpreisungen preisen. Dann würde ich mich niederwerfen. Es würde zu mir gesagt werden: O Muhammad, erhebe dein Haupt; sprich, und es wird gehört werden; bitte, und es wird dir gewährt werden; bitte, und deine Fürsprache wird angenommen werden. Ich würde sagen: O mein Herr, erlaube mir, über denjenigen zu sprechen, der bekennt: Es gibt keinen Gott außer Allah. Er (der Herr) würde sagen: Das steht dir nicht zu, das ist nicht das, was in deiner Macht steht. Bei Meiner Ehre, Herrlichkeit, Größe und Macht, Ich werde denjenigen gewiss auslöschen, der bekennt: Es gibt keinen Gott außer Allah. Er (der Überlieferer, Ma'bad) sagte: Ich höre Zeugenaussagen darüber, dass der Hadith, der uns von Hasan überliefert wurde, von diesem von Anas ibn Malik gehört wurde, und ich sehe, dass er ihn vor zwanzig Jahren, als er gesund und munter war, berichtete.
Quelle
Sahih Muslim # 1/479
Grad
Sahih
Kategorie
Kapitel 1: Glaube
Vorheriger Hadith Alle Hadithe anzeigen Nächster Hadith

Verwandte Hadithe