मुसनद अहमद — हदीस #४४५५०
हदीस #४४५५०
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، قَالَ سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ رَبِيعَةَ، مِنْ بَنِي أَسَدٍ يُحَدِّثُ عَنْ أَسْمَاءَ، أَوْ ابْنِ أَسْمَاءَ مِنْ بَنِي فَزَارَةَ قَالَ قَالَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ كُنْتُ إِذَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْئًا نَفَعَنِي اللَّهُ بِمَا شَاءَ أَنْ يَنْفَعَنِي مِنْهُ وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ وَصَدَقَ أَبُو بَكْرٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا مِنْ مُسْلِمٍ يُذْنِبُ ذَنْبًا ثُمَّ يَتَوَضَّأُ فَيُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ يَسْتَغْفِرُ اللَّهَ تَعَالَى لِذَلِكَ الذَّنْبِ إِلَّا غَفَرَ لَهُ وَقَرَأَ هَاتَيْنِ الْآيَتَيْنِ {وَمَنْ يَعْمَلْ سُوءًا أَوْ يَظْلِمْ نَفْسَهُ ثُمَّ يَسْتَغْفِرْ اللَّهَ يَجِدْ اللَّهَ غَفُورًا رَحِيمًا} {وَالَّذِينَ إِذَا فَعَلُوا فَاحِشَةً أَوْ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ} الْآيَةَ
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ عُثْمَانَ مِنْ آلِ أَبِي عُقَيْلٍ الثَّقَفِيِّ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ قَالَ شُعْبَةُ وَقَرَأَ إِحْدَى هَاتَيْنِ الْآيَتَيْنِ {مَنْ يَعْمَلْ سُوءًا يُجْزَ بِهِ} {وَالَّذِينَ إِذَا فَعَلُوا فَاحِشَةً}.
अब्द अल-रहमान बिन महदी ने हमें बताया, शुबा ने हमें बताया, उथमान बिन अल-मुगिराह के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैंने बानू असद से अली बिन रबिया को अस्मा के बारे में बात करते हुए सुना, या बानू फजारा से इब्न अस्मा के बारे में बात करते हुए। उन्होंने कहा, 'अली, ईश्वर उनसे प्रसन्न हों, उन्होंने कहा: जब भी मैंने ईश्वर के दूत से सुना, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उन पर हो, उसने कुछ ऐसा दिया जिससे ईश्वर ने मुझे लाभ पहुँचाया क्योंकि वह चाहता था कि इससे मुझे लाभ हो, और अबू बक्र ने मुझे बताया, और अबू बक्र ने सच कहा। उन्होंने कहा कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा कि ऐसा कोई मुसलमान नहीं है जो पाप करता है, फिर स्नान करता है, दो रकात प्रार्थना करता है, और फिर सर्वशक्तिमान ईश्वर से उस पाप के लिए क्षमा मांगता है, लेकिन वह उसे माफ कर देगा। और उन्होंने ये दो आयतें पढ़ीं {और जो कोई बुराई करता है या खुद पर अत्याचार करता है और फिर ईश्वर से क्षमा मांगता है, उसे ईश्वर क्षमा करने वाला, दयालु पाएगा} {और जिन्होंने ऐसा करते समय अनैतिक कार्य किया या खुद पर अत्याचार किया।} कविता: मुहम्मद इब्न जाफर ने हमें सुनाया: शुबा ने हमें सुनाया। उन्होंने कहा: मैंने उस्मान को अबू अकील के परिवार से सुना। अल-थकाफ़ी, सिवाय इसके कि उसने कहा, शुबा ने कहा, और उसने इन दो छंदों में से एक को पढ़ा {जो कोई बुरा करेगा उसे इसके लिए पुरस्कृत किया जाएगा} {और जो, जब वे अश्लील करते हैं}
वर्णनकर्ता
अली बिन अबी तालिब (र.अ.)
स्रोत
मुसनद अहमद # १/४८
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय १: अध्याय १