मुसनद अहमद — हदीस #४५८३०

हदीस #४५८३०
حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ رَبِّهِ، حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ عَبِيدَةَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُجَبَّرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ عُثْمَانَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَشْرَفَ عَلَى الَّذِينَ حَصَرُوهُ فَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ فَلَمْ يَرُدُّوا عَلَيْهِ فَقَالَ عُثْمَانُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَفِي الْقَوْمِ طَلْحَةُ قَالَ طَلْحَةُ نَعَمْ قَالَ فَإِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ أُسَلِّمُ عَلَى قَوْمٍ أَنْتَ فِيهِمْ فَلَا تَرُدُّونَ قَالَ قَدْ رَدَدْتُ قَالَ مَا هَكَذَا الرَّدُّ أُسْمِعُكَ وَلَا تُسْمِعُنِي يَا طَلْحَةُ أَنْشُدُكَ اللَّهَ أَسَمِعْتَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لَا يُحِلُّ دَمَ الْمُسْلِمِ إِلَّا وَاحِدَةٌ مِنْ ثَلَاثٍ أَنْ يَكْفُرَ بَعْدَ إِيمَانِهِ أَوْ يَزْنِيَ بَعْدَ إِحْصَانِهِ أَوْ يَقْتُلَ نَفْسًا فَيُقْتَلَ بِهَا قَالَ اللَّهُمَّ نَعَمْ فَكَبَّرَ عُثْمَانُ فَقَالَ وَاللَّهِ مَا أَنْكَرْتُ اللَّهَ مُنْذُ عَرَفْتُهُ وَلَا زَنَيْتُ فِي جَاهِلِيَّةٍ وَلَا إِسْلَامٍ وَقَدْ تَرَكْتُهُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ تَكَرُّهًا وَفِي الْإِسْلَامِ تَعَفُّفًا وَمَا قَتَلْتُ نَفْسًا يَحِلُّ بِهَا قَتْلِي‏.‏
यजीद बिन अब्दुल रब्बो ने हमें बताया, अल-हरिथ बिन उबैदा ने हमें बताया, मुहम्मद बिन अब्दुल रहमान बिन मुजाबर ने मुझे बताया, अपने पिता के अधिकार पर, अपने दादा, ओथमान के अधिकार पर, भगवान उनसे प्रसन्न हो सकते हैं, उन लोगों की निगरानी की जिन्होंने उन्हें घेर लिया और उनका स्वागत किया, लेकिन उन्होंने उसे कोई जवाब नहीं दिया। ओथमैन, भगवान उससे प्रसन्न हों, ने कहा: क्या लोगों के बीच तल्हा है? तल्हा ने कहा, "हाँ।" उन्होंने कहा, "हम अल्लाह के हैं, और हम उसी की ओर लौटेंगे।" मैं लोगों का अभिनंदन करता हूं. आप भी उनमें से हैं इसलिए मना न करें. उन्होंने कहा, ''मैं लौट आया हूं.'' उन्होंने कहा, "क्या?" यह प्रतिक्रिया है: मैं तुम्हें सुनता हूं लेकिन तुम मुझे नहीं सुनते, हे तल्हा। मैं तुम्हें ईश्वर की शपथ दिलाता हूं। क्या आपने पैगंबर को सुना, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहें, "नहीं।" एक मुसलमान के लिए तीन चीजों में से एक को छोड़कर अपना खून बहाना जायज़ है: वह अपने विश्वास के बाद अविश्वास करता है, या वह पवित्र होने के बाद व्यभिचार करता है, या वह एक आत्मा को मारता है और इसके लिए मारा जाता है। उसने कहा, हे भगवान, हाँ, तो ओथमान बड़ा हुआ और कहा, भगवान की कसम, जब से मैंने ईश्वर को जाना है, तब से मैंने कभी ईश्वर से इनकार नहीं किया है, न ही मैंने अज्ञानता या इस्लाम के दौरान व्यभिचार किया है, और मैंने उसे छोड़ दिया है इस्लाम से पहले का दौर मजबूरी से था, और इस्लाम में यह आत्म-नियंत्रण से बाहर था, और मैंने किसी आत्मा को नहीं मारा जिसके लिए मुझे मारना जायज़ हो।
वर्णनकर्ता
मुहम्मद बिन अब्दुर्रहमान बिन मुजब्बर (आरए)
स्रोत
मुसनद अहमद # ६/१४०२
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ६: अध्याय ६
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस
विषय: #Mother

संबंधित हदीस

इस किताब से और