सुनन इब्ने माजा — हदीस #३४१६७
हदीस #३४१६७
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ حَدِيثَيْنِ قَدْ رَأَيْتُ أَحَدَهُمَا وَأَنَا أَنْتَظِرُ الآخَرَ حَدَّثَنَا " أَنَّ الأَمَانَةَ نَزَلَتْ فِي جَذْرِ قُلُوبِ الرِّجَالِ " . - قَالَ الطَّنَافِسِيُّ يَعْنِي وَسْطَ قُلُوبِ الرِّجَالِ - وَنَزَلَ الْقُرْآنُ فَعَلِمْنَا مِنَ الْقُرْآنِ وَعَلِمْنَا مِنَ السُّنَّةِ . ثُمَّ حَدَّثَنَا عَنْ رَفْعِهِمَا فَقَالَ " يَنَامُ الرَّجُلُ النَّوْمَةَ فَتُرْفَعُ الأَمَانَةُ مِنْ قَلْبِهِ فَيَظَلُّ أَثَرُهَا كَأَثَرِ الْوَكْتِ ثُمَّ يَنَامُ النَّوْمَةَ فَتُنْزَعُ الأَمَانَةُ مِنْ قَلْبِهِ فَيَظَلُّ أَثَرُهَا كَأَثَرِ الْمَجْلِ كَجَمْرٍ دَحْرَجْتَهُ عَلَى رِجْلِكَ فَنَفِطَ فَتَرَاهُ مُنْتَبِرًا وَلَيْسَ فِيهِ شَىْءٌ " . ثُمَّ أَخَذَ حُذَيْفَةُ كَفًّا مِنْ حَصًى فَدَحْرَجَهُ عَلَى سَاقِهِ . قَالَ " فَيُصْبِحُ النَّاسُ يَتَبَايَعُونَ وَلاَ يَكَادُ أَحَدٌ يُؤَدِّي الأَمَانَةَ حَتَّى يُقَالَ إِنَّ فِي بَنِي فُلاَنٍ رَجُلاً أَمِينًا . وَحَتَّى يُقَالَ لِلرَّجُلِ مَا أَعْقَلَهُ وَأَجْلَدَهُ وَأَظْرَفَهُ . وَمَا فِي قَلْبِهِ حَبَّةُ خَرْدَلٍ مِنْ إِيمَانٍ " . وَلَقَدْ أَتَى عَلَىَّ زَمَانٌ وَلَسْتُ أُبَالِي أَيَّكُمْ بَايَعْتُ لَئِنْ كَانَ مُسْلِمًا لَيَرُدَّنَّهُ عَلَىَّ إِسْلاَمُهُ وَلَئِنْ كَانَ يَهُودِيًّا أَوْ نَصْرَانِيًّا لَيَرُدَّنَّهُ عَلَىَّ سَاعِيهِ فَأَمَّا الْيَوْمَ فَمَا كُنْتُ لأُبَايِعَ إِلاَّ فُلاَنًا وَفُلاَنًا .
अली बिन मुहम्मद ने हमें सुनाया, वाकी ने हमें सुनाया, अल-अमाश के अधिकार पर, ज़ायद बिन वहब के अधिकार पर, हुदैफा के अधिकार पर। उन्होंने कहा, ईश्वर के दूत - ईश्वर की प्रार्थना और शांति उन पर हो - ने हमें दो हदीसें सुनाईं। मैंने उनमें से एक को देखा और मैं दूसरे का इंतज़ार कर रहा था। उन्होंने हमसे कहा, "विश्वास लोगों के दिलों की जड़ों तक उतर गया है।" उसने कहा। अल-तनाफिसी का मतलब पुरुषों के दिलों में है - और कुरान प्रकट हुआ था, इसलिए हमने कुरान से सीखा और हमने सुन्नत से सीखा। फिर उसने हमें उनके पालन-पोषण के बारे में बताया, और उसने कहा, "मनुष्य सो जाता है, और उसके हृदय से विश्वास उतर जाता है, और उसका प्रभाव विश्वासघात के प्रभाव के समान बना रहता है। फिर वह सो जाता है, और विश्वास उतर जाता है।" ईमानदारी उसके हृदय से आती है, और उसका प्रभाव लट्ठे के प्रभाव के समान रहता है, कोयले के समान जिसे आपने अपने पैर पर लुढ़काया और वह टपक गया और आप उसे फैला हुआ देखते हैं और उसमें कुछ भी नहीं है। तब हुदैफा ने मुट्ठी भर कंकड़ उठाए और उसे अपने पैर पर घुमाया। उन्होंने कहा, “तब सुबह लोग निष्ठा की प्रतिज्ञा करेंगे, और तब तक शायद ही कोई विश्वास को पूरा करेगा कहते हैं फलाने के बच्चों में कोई ईमानदार आदमी है। और उस मनुष्य के विषय में यह भी कहा जाता है, कि वह कितना बुद्धिमान, दृढ़ और कोमल है, और उसके हृदय में विश्वास का एक दाना भी नहीं है। "और मुझ पर एक समय आ गया है, और मुझे परवाह नहीं है कि मैंने तुममें से किसकी वफ़ा की है, यदि वह मुसलमान है, ताकि वह मुझे अपना इस्लाम लौटा दे, और यदि वह है चाहे यहूदी हो या ईसाई, वह इसे अपने कूरियर को लौटा देगा। जहां तक आज की बात है, मैं अमुक और अमुक के अलावा किसी के प्रति निष्ठा नहीं रखूंगा।
वर्णनकर्ता
It Was
स्रोत
सुनन इब्ने माजा # ३६/४०५३
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ३६: फ़ितना