रसूलुल्लाह (स.) के गुण
अध्यायों पर वापस
०१
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ०/१
حَدَّثَنَا أَبُو رَجَاءٍ قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّهُ سَمِعَهُ، يَقُولُ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، لَيْسَ بِالطَّوِيلِ الْبَائِنِ، وَلاَ بِالْقَصِيرِ، وَلاَ بِالأَبْيَضِ الأَمْهَقِ، وَلاَ بِالآدَمِ، وَلاَ بِالْجَعْدِ الْقَطَطِ، وَلاَ بِالسَّبْطِ، بَعَثَهُ اللَّهُ تَعَالَى عَلَى رَأْسِ أَرْبَعِينَ سَنَةً، فَأَقَامَ بِمَكَّةَ عَشْرَ سِنِينَ، وَبِالْمَدِينَةِ عَشْرَ سِنِينَ، وَتَوَفَّاهُ اللَّهُ تَعَالَى عَلَى رَأْسِ سِتِّينَ سَنَةً، وَلَيْسَ فِي رَأْسِهِ وَلِحْيَتِهِ عِشْرُونَ شَعَرَةً بَيْضَاءَ.
"अल्लाह के रसूल (सल्लल्लाहु अलैहि व सल्लम) न तो कद में बहुत लंबे थे और न ही छोटे थे। उसकी त्वचा न तो पीली सफेद थी, न ही पीली थी, और उसके बाल न तो कुरकुरे मुड़े हुए थे, न ही दुबले। अल्लाह तआला ने उसे चालीस साल की उम्र के अंत में भेजा था, इसलिए वह दस साल तक मक्का में और दस साल तक मदीना में रहा, और अल्लाह उसे साठ साल के अंत में अपने पास ले गया, उसके सिर और दाढ़ी पर बीस से भी कम सफेद बाल थे।
०२
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ०/२
حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ الْبَصْرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم رَبْعَةً، لَيْسَ بِالطَّوِيلِ وَلا بِالْقَصِيرِ، حَسَنَ الْجِسْمِ، وَكَانَ شَعَرُهُ لَيْسَ بِجَعْدٍ، وَلا سَبْطٍ أَسْمَرَ اللَّوْنِ، إِذَا مَشَى يَتَكَفَّأُ.
अल्लाह के रसूल (सल्लल्लाहु अलैहि व सल्लम) मध्यम कद के थे, न तो लंबे थे और न ही छोटे। वह सुंदर काया का था, और उसके बाल न तो कुरकुरे घुंघराले थे और न ही चिकने, भूरे रंग के थे। जब वह चलता था, तो वह आत्मविश्वास से चलता था"
०३
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ०/३
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ: سَمِعْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ، يَقُولُ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، رَجُلا مَرْبُوعًا، بَعِيدَ مَا بَيْنَ الْمَنْكِبَيْنِ، عَظِيمَ الْجُمَّةِ إِلَى شَحْمَةِ أُذُنَيْهِ الْيُسْرَى، عَلَيْهِ حُلَّةٌ حَمْرَاءُ، مَا رَأَيْتُ شَيْئًا قَطُّ أَحْسَنَ مِنْهُ.
"मैंने अल-बारा इब्न अज़ीब को यह कहते हुए सुना:
"अल्लाह के रसूल (सल्लल्लाहु अलैहि व सल्लम) न तो घुंघराले थे और न ही दुबले-लंके, मध्यम कद के, चौड़े कंधे वाले, उनके कानों के लोब तक पहुंचने वाले शानदार बाल थे, और उन्होंने लाल रंग के कपड़े पहने हुए थे। मैंने उससे ज्यादा खूबसूरत कभी कुछ नहीं देखा!"
०४
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ०/४
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ: مَا رَأَيْتُ مِنْ ذِي لِمَّةٍ فِي حُلَّةٍ حَمْرَاءَ أَحْسَنَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، لَهُ شَعَرٌ يَضْرِبُ مَنْكِبَيْهِ، بَعِيدُ مَا بَيْنَ الْمَنْكِبَيْنِ، لَمْ يَكُنْ بِالْقَصِيرِ، وَلا بِالطَّوِيلِ.
"मैंने कभी किसी को कानों के नीचे बहते बालों के लट के साथ लाल रंग के कपड़े पहने हुए नहीं देखा, जो अल्लाह के रसूल (अल्लाह उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे) से अधिक सुंदर हो। उसके कंधों को छूने वाले कुछ बाल थे। चौड़े कंधे वाले, वह न तो छोटा था और न ही लंबा।
०५
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ०/५
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ مُسْلِمِ بْنِ هُرْمُزَ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ: لَمْ يَكُنِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِالطَّوِيلِ، وَلا بِالْقَصِيرِ، شَثْنُ الْكَفَّيْنِ وَالْقَدَمَيْنِ، ضَخْمُ الرَّأْسِ، ضَخْمُ الْكَرَادِيسِ، طَوِيلُ الْمَسْرُبَةِ، إِذَا مَشَى تَكَفَّأَ تَكَفُّؤًا، كَأَنَّمَا يَنْحَطُّ مِنْ صَبَبٍ، لَمْ أَرَ قَبْلَهُ، وَلا بَعْدَهُ مِثْلَهُ، صلى الله عليه وسلم.
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ الْمَسْعُودِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ، نَحْوَهُ، بِمَعْنَاهُ.
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ الْمَسْعُودِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ، نَحْوَهُ، بِمَعْنَاهُ.
"पैगंबर (सल्लल्लाहु अलैहि व सल्लम) न तो लंबे थे और न ही छोटे, मजबूत हाथों और पैरों, मोटे सिर और अंगों और छाती पर लंबे बालों से संपन्न थे। जब वह चलता था, तो वह आगे की ओर झुक जाता था, जैसे कि वह नीचे की ओर ढलान से उतर रहा हो। मैंने उसके जैसा कभी नहीं देखा, न उसके सामने और न ही उसके बाद।
०६
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ०/६
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ الْبَصْرِيُّ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، وَأَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ وَهُوَ ابْنُ أَبِي حَلِيمَةَ، وَالْمَعْنَى وَاحِدٌ، قَالُوا: حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ اللهِ مَوْلَى غُفْرَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ مِنْ وَلَدِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ: كَانَ عَلِيٌّ إِذَا وَصَفَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: لَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِالطَّوِيلِ الْمُمَّغِطِ، وَلا بِالْقَصِيرِ الْمُتَرَدِّدِ، وَكَانَ رَبْعَةً مِنَ الْقَوْمِ، لَمْ يَكُنْ بِالْجَعْدِ الْقَطَطِ، وَلا بِالسَّبْطِ، كَانَ جَعْدًا رَجِلا، وَلَمْ يَكُنْ بِالْمُطَهَّمِ، وَلا بِالْمُكَلْثَمِ، وَكَانَ فِي وَجْهِهِ تَدْوِيرٌ، أَبْيَضُ مُشَرَبٌ، أَدْعَجُ الْعَيْنَيْنِ، أَهْدَبُ الأَشْفَارِ، جَلِيلُ الْمُشَاشِ وَالْكَتَدِ، أَجْرَدُ، ذُو مَسْرُبَةٍ، شَثْنُ الْكَفَّيْنِ وَالْقَدَمَيْنِ، إِذَا مَشَى كَأَنَّمَا يَنْحَطُّ فِي صَبَبٍ، وَإِذَا الْتَفَتَ الْتَفَتَ مَعًا، بَيْنَ كَتِفَيْهِ خَاتَمُ النُّبُوَّةِ، وَهُوَ خَاتَمُ النَّبِيِّينَ، أَجْوَدُ النَّاسِ صَدْرًا، وَأَصْدَقُ النَّاسِ لَهْجَةً، وَأَلْيَنُهُمْ عَرِيكَةً، وَأَكْرَمُهُمْ عِشْرَةً، مَنْ رَآهُ بَدِيهَةً هَابَهُ، وَمَنْ خَالَطَهُ مَعْرِفَةً أَحَبَّهُ، يَقُولُ نَاعِتُهُ: لَمْ أَرَ قَبْلَهُ، وَلا بَعْدَهُ مِثْلَهُ صلى الله عليه وسلم.
1 अली इब्न अबी तालिब (अल्लाह उस पर प्रसन्न हो सकता है) की संतानों में से एक, इब्राहिम इब्न मुहम्मद द्वारा बताया गया है: "जब अली ने अल्लाह के दूत (अल्लाह उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे) का वर्णन किया, तो उसने कहा:
"अल्लाह का रसूल (अल्लाह उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे) न तो बहुत लंबा था, न ही बहुत छोटा था, और वह आबादी का एक औसत आकार का सदस्य था। उसके बाल न तो स्पष्ट रूप से घुँघराले थे और न ही लम्बे; यह शिथिल रूप से मुड़ा हुआ था। वह न तो मोटा था और न ही गोल-मटोल गाल वाला, उसके चेहरे पर गोलाई का गुण था। वह लाल रंग के साथ सफेद, गहरी काली आंखों वाला, लंबी पलकों वाला था। उसके घुटनों पर शानदार टोपी, कोहनी के जोड़ और कंधे के ब्लेड थे, जो बालों से मुक्त थे। उसकी छाती के ऊपर से नाभि तक बालों की एक पट्टी थी। उसके हाथों की हथेलियाँ और पैरों के तलवे मोटे थे। जब वह चलता था, तो ऐसे चलता था जैसे कि वह ढलान से नीचे उतर रहा हो, और जब वह चारों ओर देखता था, तो बिल्कुल चारों ओर देखता था। उसके कंधों के बीच पैगम्बरत्व की मुहर थी, क्योंकि वह पैगम्बरों की मुहर है। वह उदारता में सबसे अच्छे लोग थे, वाणी में सबसे सच्चे, स्वभाव में सबसे सज्जन और सामाजिक मेलजोल में सबसे महान थे। यदि कोई उसे अप्रत्याशित रूप से देखता था, तो वह उससे आश्चर्यचकित हो जाता था, और यदि कोई उसे जानता था, तो वह उससे प्यार करता था। उनके वर्णनकर्ता कहते हैं: "मैंने उनके जैसा कभी नहीं देखा (अल्लाह उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे), न तो उससे पहले और न ही उसके बाद।"
०७
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ०/७
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا جُمَيْعُ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعِجْلِيُّ، إِمْلاءً عَلَيْنَا مِنْ كِتَابِهِ، قَالَ: أَخْبَرَنِي رَجُلٌ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ، مِنْ وَلَدِ أَبِي هَالَةَ زَوْجِ خَدِيجَةَ، يُكَنَى أَبَا عَبْدِ اللهِ، عَنِ ابْنٍ لأَبِي هَالَةَ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ، قَالَ: سَأَلْتُ خَالِي هِنْدَ بْنَ أَبِي هَالَةَ، وَكَانَ وَصَّافًا، عَنْ حِلْيَةِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَأَنَا أَشْتَهِي أَنْ يَصِفَ لِي مِنْهَا شَيْئًا أَتَعَلَّقُ بِهِ، فَقَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَخْمًا مُفَخَّمًا، يَتَلأْلأُ وَجْهُهُ، تَلأْلُؤَ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ، أَطْوَلُ مِنَ الْمَرْبُوعِ، وَأَقْصَرُ مِنَ الْمُشَذَّبِ، عَظِيمُ الْهَامَةِ، رَجِلُ الشَّعْرِ، إِنِ انْفَرَقَتْ عَقِيقَتُهُ فَرَّقَهَا، وَإِلا فَلا يُجَاوِزُ شَعَرُهُ شَحْمَةَ أُذُنَيْهِ، إِذَا هُوَ وَفَّرَهُ، أَزْهَرُ اللَّوْنِ، وَاسِعُ الْجَبِينِ، أَزَجُّ الْحَوَاجِبِ، سَوَابِغَ فِي غَيْرِ قَرَنٍ، بَيْنَهُمَا عِرْقٌ، يُدِرُّهُ الْغَضَبُ، أَقْنَى الْعِرْنَيْنِ، لَهُ نُورٌ يَعْلُوهُ، يَحْسَبُهُ مَنْ لَمْ يَتَأَمَّلْهُ أَشَمَّ، كَثُّ اللِّحْيَةِ، سَهْلُ الْخدَّيْنِ، ضَلِيعُ الْفَمِ، مُفْلَجُ الأَسْنَانِ، دَقِيقُ الْمَسْرُبَةِ، كَأَنَّ عُنُقَهُ جِيدُ دُمْيَةٍ، فِي صَفَاءِ الْفِضَّةِ، مُعْتَدِلُ الْخَلْقِ، بَادِنٌ مُتَمَاسِكٌ، سَوَاءُ الْبَطْنِ وَالصَّدْرِ، عَرِيضُ الصَّدْرِ، بَعِيدُ مَا بَيْنَ الْمَنْكِبَيْنِ، ضَخْمُ الْكَرَادِيسِ، أَنْوَرُ الْمُتَجَرَّدِ، مَوْصُولُ مَا بَيْنَ اللَّبَّةِ وَالسُّرَّةِ بِشَعَرٍ يَجْرِي كَالْخَطِّ، عَارِي الثَّدْيَيْنِ وَالْبَطْنِ مِمَّا سِوَى ذَلِكَ، أَشْعَرُ الذِّرَاعَيْنِ، وَالْمَنْكِبَيْنِ، وَأَعَالِي الصَّدْرِ، طَوِيلُ الزَّنْدَيْنِ، رَحْبُ الرَّاحَةِ، شَثْنُ الْكَفَّيْنِ وَالْقَدَمَيْنِ، سَائِلُ الأَطْرَافِ أَوْ قَالَ: شَائِلُ الأَطْرَافِ خَمْصَانُ الأَخْمَصَيْنِ، مَسِيحُ الْقَدَمَيْنِ، يَنْبُو عَنْهُمَا الْمَاءُ، إِذَا زَالَ، زَالَ قَلِعًا، يَخْطُو تَكَفِّيًا، وَيَمْشِي هَوْنًا، ذَرِيعُ الْمِشْيَةِ، إِذَا مَشَى كَأَنَّمَا يَنْحَطُّ مِنْ صَبَبٍ، وَإِذَا الْتَفَتَ الْتَفَتَ جَمِيعًا، خَافِضُ الطَّرْفِ، نَظَرُهُ إِلَى الأَرْضِ، أَطْوَلُ مِنْ نَظَرِهِ إِلَى السَّمَاءِ، جُلُّ نَظَرِهِ الْمُلاحَظَةُ، يَسُوقُ أَصْحَابَهُ، وَيَبْدَأُ مَنْ لَقِيَ بِالسَّلامِ.
"मेरी मामी हिंद ने अबू हला के बेटे से, जो अल्लाह के रसूल (अल्लाह उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे) की बारीकियों का वर्णन करने वाला था, से कुछ ऐसा वर्णन करने के लिए कहा जो मेरे लिए दिलचस्प हो, इसलिए उसने कहा:
अल्लाह के दूत (अल्लाह उन्हें आशीर्वाद दें और शांति दें) एक सम्मानित गणमान्य व्यक्ति थे, जिनका चेहरा पूर्णिमा की रात चंद्रमा की चमक से चमकता था। वह मध्यम आकार से लंबा था, और पतले विशाल से छोटा था। उसका सिर भव्य और प्रभावशाली था, उसके बाल खुले घुँघराले थे। यदि उसका अग्रभाग विभाजित हो जाता, तो वह उसे अलग कर देता। अन्यथा उसके बाल उसके कानों के पार नहीं होते, और वह उन्हें प्रचुर मात्रा में और लंबे होने देता। वह उज्जवल रंग का, चौड़ा माथा, धनुषाकार भौहों से युक्त, बिना जुड़े हुए परिपूर्ण, उनके बीच एक नस थी जिससे क्रोध के कारण स्पंदन होता था। उसकी नाक का पुल घुमावदार था. उसके पास एक ज्योति थी जो उसके ऊपर से चमकती थी, और जो कोई उस पर विचार नहीं करता था वह उसे घमंडी समझता था। वह घनी दाढ़ी वाला, चिकने गालों वाला, चौड़ा मुंह वाला, कटे हुए दांतों वाला और छाती के ऊपर से नाभि तक बालों की नाजुक पट्टी से संपन्न था। ऐसा लग रहा था मानो उसकी गर्दन शुद्ध चाँदी से बनी किसी मूर्ति की गर्दन हो। उसका शरीर सुगठित था, मजबूती से जुड़ा हुआ था, पेट और स्तन भी संतुलित थे। वह चौड़ी छाती वाला, चौड़े कंधे वाला, मजबूत अंगों वाला और बहुत चमकदार नंगी त्वचा वाला था। छाती के ऊपरी हिस्से और नाभि के बीच में बालों की एक पट्टी जैसे किसी लेखन रेखा की तरह थी, जबकि उसके अलावा उसके स्तन और पेट नंगे थे। उसकी बांहों, कंधों और छाती के ऊपरी हिस्सों पर बाल थे। उसकी भुजाएँ लम्बी थीं। उसके हाथ का संवेदनशील स्पर्श था। उसके हाथों की हथेलियाँ और पैरों के तलवे मोटे थे। उसके हाथ-पैर सुगठित थे। उसके तलवों के गड्ढे बहुत गहरे धँसे हुए थे। उसके पैर इतने चिकने थे कि पानी उनसे उछल रहा था। जब वह किसी स्थान से निकलता तो निर्णायक कदम बढ़ाता हुआ चला जाता। वह आगे की ओर झुककर आराम से चलता था। उसकी चाल तेज थी. जब वह चला,
०८
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ०/८
حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ، يَقُولُ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم ضَلِيعَ الْفَمِ، أَشْكَلَ الْعَيْنِ، مَنْهُوسَ الْعَقِبِ.
"मैंने जाबिर इब्न समुरा को यह कहते हुए सुना:
"अल्लाह के दूत (अल्लाह उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे) डाली अल-फाम, अश्कल अल-ऐन, मनहुस अल-अकिब थे।"
शुबा ने कहा: "मैंने सिमक से पूछा: 'डाली अल-फ़ैम क्या है?" उन्होंने उत्तर दिया: "पतली एड़ी से संपन्न।"
०९
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ०/९
حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْثَرُ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ أَشْعَثَ يَعْنِي ابْنَ سَوَّارٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فِي لَيْلَةٍ إِضْحِيَانٍ، وَعَلَيْهِ حُلَّةٌ حَمْرَاءُ، فَجَعَلْتُ أَنْظُرُ إِلَيْهِ وَإِلَى الْقَمَرِ، فَلَهُوَ عِنْدِي أَحْسَنُ مِنَ الْقَمَرِ.
"मैंने बादल रहित रात में अल्लाह के रसूल (सल्लल्लाहु अलैहि व सल्लम) को देखा, और उन्होंने लाल रंग का सूट पहना हुआ था, इसलिए मैंने उन्हें चाँद के साथ-साथ देखना शुरू कर दिया, क्योंकि वह वास्तव में, मेरी राय में, चाँद से भी अधिक सुंदर हैं!"
१०
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ०/१०
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الرُّؤَاسِيُّ، عَنْ زُهَيْرٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ: سَأَلَ رَجُلٌ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ: أَكَانَ وَجْهُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِثْلَ السَّيْفِ؟ قَالَ: لا، بَلْ مِثْلَ الْقَمَرِ.
एक आदमी ने अल-बारा इब्न अज़ीब से पूछा: "क्या अल्लाह के दूत (अल्लाह उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे) का चेहरा तलवार जैसा था?" उन्होंने कहा: "नहीं, यह चाँद जैसा था!"
११
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ०/११
حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْمَصَاحِفِيُّ سُلَيْمَانُ بْنُ سَلْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ أَبِي الأَخْضَرِ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَبْيَضَ كَأَنَّمَا صِيغَ مِنْ فِضَّةٍ، رَجِلَ الشَّعْرِ.
"अल्लाह के रसूल (अल्लाह के रसूल सल्लल्लाहु अलैहि व सल्लम) सफेद थे, जैसे कि वह चांदी से बने हों, ढीले घुंघराले बालों के साथ।
१२
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ०/१२
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: عُرِضَ عَلَيَّ الأَنْبِيَاءُ، فَإِذَا مُوسَى عَلَيْهِ السَّلامُ، ضَرْبٌ مِنَ الرِّجَالِ، كَأَنَّهُ مِنْ رِجَالِ شَنُوءَةَ، وَرَأَيْتُ عِيسَى بْنَ مَرْيَمَ عَلَيْهِ السَّلامُ، فَإِذَا أَقْرَبُ مَنْ رَأَيْتُ بِهِ شَبَهًا عُرْوَةُ بْنُ مَسْعُودٍ، وَرَأَيْتُ إِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِ السَّلامُ، فَإِذَا أَقْرَبُ مَنْ رَأَيْتُ بِهِ شَبَهًا صَاحِبُكُمْ، يَعْنِي نَفْسَهُ، وَرَأَيْتُ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلامُ، فَإِذَا أَقْرَبُ مَنْ رَأَيْتُ بِهِ شَبَهًا دِحْيَةُ.
"पैगंबर मेरे सामने प्रस्तुत किए गए थे, और मूसा (उस पर शांति हो) था, जो प्रतिष्ठित पुरुषों का एक नमूना था, जैसे कि वह शुद्ध वंश और मर्दाना सद्गुण के पुरुषों में से एक हो। मैंने मरियम के पुत्र यीशु को भी देखा (उस पर शांति हो), और मैंने उससे समानता में जो निकटतम देखा है वह 'उरवा इब्न मसूद' है। मैंने इब्राहीम (उस पर शांति हो) को भी देखा, और मैंने उसके समान जो निकटतम देखा है वह आपका साथी (अर्थात् स्वयं) है। मैंने गेब्रियल (उस पर शांति हो) को भी देखा, और मैंने उससे मिलते-जुलते जो देखा है वह दीया है।
१३
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ०/१३
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، الْمَعْنَى وَاحِدٌ، قَالا: أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الطُّفَيْلِ، يَقُولُ: رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَمَا بَقِيَ عَلَى وَجْهِ الأَرْضِ أَحَدٌ رَآهُ غَيْرِي، قُلْتُ: صِفْهُ لِي، قَالَ: كَانَ أَبْيَضَ، مَلِيحًا، مُقَصَّدًا.
'मैंने अबू तुफैल को यह कहते हुए सुना:
"मैंने देखा कि पैगंबर (सल्लल्लाहु अलैहि व सल्लम) को शांति दे, और मेरे सिवा धरती पर कोई नहीं बचा जिसने उसे देखा हो। मैंने कहा: "मेरे लिए उसका वर्णन करो!" उन्होंने कहा: "वह सफेद, सुंदर, मध्यम आकार का था।
१४
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ०/१४
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ الزُّهْرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنُ أَخِي مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَفْلَجَ الثَّنِيَّتَيْنِ، إِذَا تَكَلَّمَ رُئِيَ كَالنُّورِ يَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ ثَنَايَاهُ.
अल्लाह के रसूल (अल्लाह उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे) के दांतों की औसत जोड़ी के बीच एक अंतर था। जब वह बोलता था, तो ऐसा लगता था जैसे उसके मध्य दांतों के बीच से प्रकाश निकल रहा हो।