Riyadhus Shalihin — Hadis #46156
Hadis #46156
وعن ابن عمر، رضي الله عنهما، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان إذا استوى علي بعيره خارجاً إلى سفر، كبر ثلاثاً، ثم قال: "سبحان الذي سخر لنا هذا وما كنا له مقرنين، وإنا إلي ربنا لمنقلبون. اللهم إنا نسألك في سفرنا هذا البر والتقوى، ومن العمل ما ترضي. اللهم هون علينا سفرنا هذا واطو عنا بعده. اللهم أنت الصاحب في السفر والخليفة في الأهل. اللهم إني أعوذ بك من وعثاء السفر وكآبة المنظر وسوء المنقلب في الأهل والمال والولد" وإذا رجع قالهن وزاد فيهن: "آيبون تائبون عابدون لربنا حامدون" ((رواه مسلم)).
معنى مقرنين : مطيقين. والوعثاء بفتح الواو وإسكان العين المهملة وبالثاء المثلثة وبالمد، وهي: الشدة. و الكآبة بالمد، وهي: تغير النفس من حزن ونحوه. والمنقلب : المرجع.
Dari Ibnu Umar radhiyallahu 'anhu kepada keduanya, bahwa ketika Rasulullah SAW menaiki untanya dalam suatu perjalanan, beliau akan mengucapkan "Allahu Akbar" sebanyak tiga kali, lalu bersabda: "Maha Suci Allah yang menyerahkan hal ini kepada kami, dan kami tidak terikat kepada-Nya, dan sesungguhnya kepada Tuhan kami kami akan kembali. Perjalanan dan khalifah dalam keluarga. Ya Allah Aku berlindung kepada-Mu dari kesulitan perjalanan, kesuraman pemandangan, dan keadaan buruk dalam keluarga, uang, dan anak-anak.” Dan ketika dia kembali, dia mengucapkannya dan menambahkan kepada mereka: “Aibun, bertaubat, para penyembah Tuhan kami, bersyukur.” ((HR.Muslim)). Waw, sikan mata yang terabaikan, segitiga tha’, dan madd yaitu: kesusahan. Dan depresi, kegilaan, yaitu: perubahan jiwa dari Kesedihan dan sejenisnya. Dan yang terbalik: referensi
Diriwayatkan oleh
Abdullah bin Umar (RA)
Sumber
Riyadhus Shalihin # 7/972
Tingkat
Sahih
Kategori
Bab 7: Bab 7