Riyadhus Shalihin — Hadis #46157

Hadis #46157
وعن عبد الله بن سرجس، رضي الله عنه قال‏:‏ كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا سافر يتعوذ من وعثاء السفر، وكآبة المنقلب، والحور بعد الكون، ودعوة المظلوم‏.‏ وسوء المنظر في الأهل والمال‏.‏ ‏(‏‏(‏رواه مسلم‏)‏‏)‏ هكذا هو في صحيح مسلم‏:‏ الحور بعد الكون، بالنون، وكذا رواه الترمذي والنسائي‏.‏ قال الترمذي‏:‏ يروي ‏:‏الكور‏ ‏ بالراء، وكلاهما له وجه‏.‏ قال العلماء‏:‏ ومعناه بالنون والراء جميعاً‏:‏ الرجوع من الاستقامة أو الزيادة إلي النقص‏.‏ قالوا‏:‏ ورواية الراء مأخوذة من تكوير العمامة، وهو لفها وجمعها، ورواية النون، من الكون، مصدراً ‏ ‏كان يكون كوناً‏ ‏ إذا وجد واستقر‏.‏
Dari riwayat Abdullah bin Sarjis radhiyallahu 'anhu, beliau bersabda: Kapanpun Rasulullah SAW melakukan perjalanan, beliau akan berlindung dari musibah perjalanan, kesuraman titik balik, bidadari dunia, do'a orang yang tertindas, dan pandangan buruk terhadap keluarga dan harta. ((HR Muslim)) Beginilah dalam Sahih Muslim: Para Houris setelah dunia, dengan huruf nun, dan demikianlah diriwayatkan oleh Al-Tirmidzi dan Al-Nasa’i. Dia berkata. Al-Tirmidzi : Dia meriwayatkan: Al-Kur dengan Ra’, dan keduanya adalah miliknya Menghadapi. Para ulama berkata: Arti kata “nun” dan “rā’” secara bersamaan adalah: kembali dari lurus atau bertambah pada kekurangan. Mereka berkata: Narasi rā’ diambil dari kata “takwir” sorban yaitu membungkus dan mengumpulkannya, dan narasi “nūn” berasal dari alam semesta, sumber yang seandainya ada dan stabil adalah alam semesta.
Diriwayatkan oleh
Abdullah bin Sarjis (RA)
Sumber
Riyadhus Shalihin # 7/973
Tingkat
Sahih
Kategori
Bab 7: Bab 7
Hadis Sebelumnya Lihat Semua Hadis Hadis Berikutnya

Hadis Terkait