Riyadhus Shalihin — Hadis #46156
Hadis #46156
وعن ابن عمر، رضي الله عنهما، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان إذا استوى علي بعيره خارجاً إلى سفر، كبر ثلاثاً، ثم قال: "سبحان الذي سخر لنا هذا وما كنا له مقرنين، وإنا إلي ربنا لمنقلبون. اللهم إنا نسألك في سفرنا هذا البر والتقوى، ومن العمل ما ترضي. اللهم هون علينا سفرنا هذا واطو عنا بعده. اللهم أنت الصاحب في السفر والخليفة في الأهل. اللهم إني أعوذ بك من وعثاء السفر وكآبة المنظر وسوء المنقلب في الأهل والمال والولد" وإذا رجع قالهن وزاد فيهن: "آيبون تائبون عابدون لربنا حامدون" ((رواه مسلم)).
معنى مقرنين : مطيقين. والوعثاء بفتح الواو وإسكان العين المهملة وبالثاء المثلثة وبالمد، وهي: الشدة. و الكآبة بالمد، وهي: تغير النفس من حزن ونحوه. والمنقلب : المرجع.
Dari Ibnu Umar radhiyallahu ‘anhu, bahwa ketika Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam menaiki untanya dalam perjalanan, beliau mengucapkan “Allahu Akbar” sebanyak tiga kali, kemudian mengucapkan: “Maha Suci Allah yang telah menundukkan ini kepada kami, dan kami tidak terikat kepada-Nya, dan sesungguhnya kepada Tuhan kami kami akan kembali, perjalanan dan khalifah. Aku berlindung kepada-Mu dari kesusahan dalam perjalanan, kesuraman pemandangan, dan keadaan buruk dalam keluarga, wang, dan anak-anak.” Dan apabila dia kembali, dia berkata kepada mereka dan menambahkan kepada mereka: "Aibun, orang-orang yang bertaubat, hamba Tuhan kami, bersyukur." ((Riwayat Muslim)). Yang waw, sikan mata yang diabaikan, segi tiga tha’, dan madd, iaitu: kesusahan. Dan kemurungan, gila, iaitu: perubahan jiwa daripada Kesedihan dan seumpamanya. Dan terbalik: rujukan
Diriwayatkan oleh
Abdullah ibn Umar (RA)
Sumber
Riyadhus Shalihin # 7/972
Gred
Sahih
Kategori
Bab 7: Bab 7