Sahih Muslim — Hadis #13922
Hadis #13922
حَدَّثَنَا هَدَّابُ بْنُ خَالِدٍ الأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، أَخْبَرَنَا حُمَيْدُ بْنُ هِلاَلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ قَالَ أَبُو ذَرٍّ خَرَجْنَا مِنْ قَوْمِنَا غِفَارٍ وَكَانُوا يُحِلُّونَ الشَّهْرَ الْحَرَامَ فَخَرَجْتُ أَنَا وَأَخِي أُنَيْسٌ وَأُمُّنَا فَنَزَلْنَا عَلَى خَالٍ لَنَا فَأَكْرَمَنَا خَالُنَا وَأَحْسَنَ إِلَيْنَا فَحَسَدَنَا قَوْمُهُ فَقَالُوا إِنَّكَ إِذَا خَرَجْتَ عَنْ أَهْلِكَ خَالَفَ إِلَيْهِمْ أُنَيْسٌ فَجَاءَ خَالُنَا فَنَثَا عَلَيْنَا الَّذِي قِيلَ لَهُ فَقُلْتُ لَهُ أَمَّا مَا مَضَى مِنْ مَعْرُوفِكَ فَقَدْ كَدَّرْتَهُ وَلاَ جِمَاعَ لَكَ فِيمَا بَعْدُ . فَقَرَّبْنَا صِرْمَتَنَا فَاحْتَمَلْنَا عَلَيْهَا وَتَغَطَّى خَالُنَا ثَوْبَهُ فَجَعَلَ يَبْكِي فَانْطَلَقْنَا حَتَّى نَزَلْنَا بِحَضْرَةِ مَكَّةَ فَنَافَرَ أُنَيْسٌ عَنْ صِرْمَتِنَا وَعَنْ مِثْلِهَا فَأَتَيَا الْكَاهِنَ فَخَيَّرَ أُنَيْسًا فَأَتَانَا أُنَيْسٌ بِصِرْمَتِنَا وَمِثْلِهَا مَعَهَا - قَالَ - وَقَدْ صَلَّيْتُ يَا ابْنَ أَخِي قَبْلَ أَنْ أَلْقَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِثَلاَثِ سِنِينَ . قُلْتُ لِمَنْ قَالَ لِلَّهِ . قُلْتُ فَأَيْنَ تَوَجَّهُ قَالَ أَتَوَجَّهُ حَيْثُ يُوَجِّهُنِي رَبِّي أُصَلِّي عِشَاءً حَتَّى إِذَا كَانَ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ أُلْقِيتُ كَأَنِّي خِفَاءٌ حَتَّى تَعْلُوَنِي الشَّمْسُ . فَقَالَ أُنَيْسٌ إِنَّ لِي حَاجَةً بِمَكَّةَ فَاكْفِنِي . فَانْطَلَقَ أُنَيْسٌ حَتَّى أَتَى مَكَّةَ فَرَاثَ عَلَىَّ ثُمَّ جَاءَ فَقُلْتُ مَا صَنَعْتَ قَالَ لَقِيتُ رَجُلاً بِمَكَّةَ عَلَى دِينِكَ يَزْعُمُ أَنَّ اللَّهَ أَرْسَلَهُ . قُلْتُ فَمَا يَقُولُ النَّاسُ قَالَ يَقُولُونَ شَاعِرٌ كَاهِنٌ سَاحِرٌ . وَكَانَ أُنَيْسٌ أَحَدَ الشُّعَرَاءِ . قَالَ أُنَيْسٌ لَقَدْ سَمِعْتُ قَوْلَ الْكَهَنَةِ فَمَا هُوَ بِقَوْلِهِمْ وَلَقَدْ وَضَعْتُ قَوْلَهُ عَلَى أَقْرَاءِ الشِّعْرِ فَمَا يَلْتَئِمُ عَلَى لِسَانِ أَحَدٍ بَعْدِي أَنَّهُ شِعْرٌ وَاللَّهِ إِنَّهُ لَصَادِقٌ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ . قَالَ قُلْتُ فَاكْفِنِي حَتَّى أَذْهَبَ فَأَنْظُرَ . قَالَ فَأَتَيْتُ مَكَّةَ فَتَضَعَّفْتُ رَجُلاً مِنْهُمْ فَقُلْتُ أَيْنَ هَذَا الَّذِي تَدْعُونَهُ الصَّابِئَ فَأَشَارَ إِلَىَّ فَقَالَ الصَّابِئَ . فَمَالَ عَلَىَّ أَهْلُ الْوَادِي بِكُلِّ مَدَرَةٍ وَعَظْمٍ حَتَّى خَرَرْتُ مَغْشِيًّا عَلَىَّ - قَالَ - فَارْتَفَعْتُ حِينَ ارْتَفَعْتُ كَأَنِّي نُصُبٌ أَحْمَرُ - قَالَ - فَأَتَيْتُ زَمْزَمَ فَغَسَلْتُ عَنِّي الدِّمَاءَ وَشَرِبْتُ مِنْ مَائِهَا وَلَقَدْ لَبِثْتُ يَا ابْنَ أَخِي ثَلاَثِينَ بَيْنَ لَيْلَةٍ وَيَوْمٍ مَا كَانَ لِي طَعَامٌ إِلاَّ مَاءُ زَمْزَمَ فَسَمِنْتُ حَتَّى تَكَسَّرَتْ عُكَنُ بَطْنِي وَمَا وَجَدْتُ عَلَى كَبِدِي سُخْفَةَ جُوعٍ - قَالَ - فَبَيْنَا أَهْلُ مَكَّةَ فِي لَيْلَةٍ قَمْرَاءَ إِضْحِيَانَ إِذْ ضُرِبَ عَلَى أَسْمِخَتِهِمْ فَمَا يَطُوفُ بِالْبَيْتِ أَحَدٌ وَامْرَأَتَيْنِ مِنْهُمْ تَدْعُوَانِ إِسَافًا وَنَائِلَةَ - قَالَ - فَأَتَتَا عَلَىَّ فِي طَوَافِهِمَا فَقُلْتُ أَنْكِحَا أَحَدَهُمَا الأُخْرَى - قَالَ - فَمَا تَنَاهَتَا عَنْ قَوْلِهِمَا - قَالَ - فَأَتَتَا عَلَىَّ فَقُلْتُ هَنٌ مِثْلُ الْخَشَبَةِ غَيْرَ أَنِّي لاَ أَكْنِي . فَانْطَلَقَتَا تُوَلْوِلاَنِ وَتَقُولاَنِ لَوْ كَانَ هَا هُنَا أَحَدٌ مِنْ أَنْفَارِنَا . قَالَ فَاسْتَقْبَلَهُمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ وَهُمَا هَابِطَانِ قَالَ " مَا لَكُمَا " . قَالَتَا الصَّابِئُ بَيْنَ الْكَعْبَةِ وَأَسْتَارِهَا قَالَ " مَا قَالَ لَكُمَا " . قَالَتَا إِنَّهُ قَالَ لَنَا كَلِمَةً تَمْلأُ الْفَمَ . وَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى اسْتَلَمَ الْحَجَرَ وَطَافَ بِالْبَيْتِ هُوَ وَصَاحِبُهُ ثُمَّ صَلَّى فَلَمَّا قَضَى صَلاَتَهُ قَالَ أَبُو ذَرٍّ . فَكُنْتُ أَنَا أَوَّلُ مَنْ حَيَّاهُ بِتَحِيَّةِ الإِسْلاَمِ - قَالَ - فَقُلْتُ السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ . فَقَالَ " وَعَلَيْكَ وَرَحْمَةُ اللَّهِ " . ثُمَّ قَالَ " مَنْ أَنْتَ " . قَالَ قُلْتُ مِنْ غِفَارٍ - قَالَ - فَأَهْوَى بِيَدِهِ فَوَضَعَ أَصَابِعَهُ عَلَى جَبْهَتِهِ فَقُلْتُ فِي نَفْسِي كَرِهَ أَنِ انْتَمَيْتُ إِلَى غِفَارٍ . فَذَهَبْتُ آخُذُ بِيَدِهِ فَقَدَعَنِي صَاحِبُهُ وَكَانَ أَعْلَمَ بِهِ مِنِّي ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ ثُمَّ قَالَ " مَتَى كُنْتَ هَا هُنَا " . قَالَ قُلْتُ قَدْ كُنْتُ هَا هُنَا مُنْذُ ثَلاَثِينَ بَيْنَ لَيْلَةٍ وَيَوْمٍ قَالَ " فَمَنْ كَانَ يُطْعِمُكَ " . قَالَ قُلْتُ مَا كَانَ لِي طَعَامٌ إِلاَّ مَاءُ زَمْزَمَ . فَسَمِنْتُ حَتَّى تَكَسَّرَتْ عُكَنُ بَطْنِي وَمَا أَجِدُ عَلَى كَبِدِي سُخْفَةَ جُوعٍ قَالَ " إِنَّهَا مُبَارَكَةٌ إِنَّهَا طَعَامُ طُعْمٍ " . فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ ائْذَنْ لِي فِي طَعَامِهِ اللَّيْلَةَ . فَانْطَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ وَانْطَلَقْتُ مَعَهُمَا فَفَتَحَ أَبُو بَكْرٍ بَابًا فَجَعَلَ يَقْبِضُ لَنَا مِنْ زَبِيبِ الطَّائِفِ وَكَانَ ذَلِكَ أَوَّلَ طَعَامٍ أَكَلْتُهُ بِهَا ثُمَّ غَبَرْتُ مَا غَبَرْتُ ثُمَّ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " إِنَّهُ قَدْ وُجِّهَتْ لِي أَرْضٌ ذَاتُ نَخْلٍ لاَ أُرَاهَا إِلاَّ يَثْرِبَ فَهَلْ أَنْتَ مُبَلِّغٌ عَنِّي قَوْمَكَ عَسَى اللَّهُ أَنْ يَنْفَعَهُمْ بِكَ وَيَأْجُرَكَ فِيهِمْ " . فَأَتَيْتُ أُنَيْسًا فَقَالَ مَا صَنَعْتَ قُلْتُ صَنَعْتُ أَنِّي قَدْ أَسْلَمْتُ وَصَدَّقْتُ . قَالَ مَا بِي رَغْبَةٌ عَنْ دِينِكَ فَإِنِّي قَدْ أَسْلَمْتُ وَصَدَّقْتُ . فَأَتَيْنَا أُمَّنَا فَقَالَتْ مَا بِي رَغْبَةٌ عَنْ دِينِكُمَا فَإِنِّي قَدْ أَسْلَمْتُ وَصَدَّقْتُ . فَاحْتَمَلْنَا حَتَّى أَتَيْنَا قَوْمَنَا غِفَارًا فَأَسْلَمَ نِصْفُهُمْ وَكَانَ يَؤُمُّهُمْ إِيمَاءُ بْنُ رَحَضَةَ الْغِفَارِيُّ وَكَانَ سَيِّدَهُمْ . وَقَالَ نِصْفُهُمْ إِذَا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ أَسْلَمْنَا . فَقَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ فَأَسْلَمَ نِصْفُهُمُ الْبَاقِي وَجَاءَتْ أَسْلَمُ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِخْوَتُنَا نُسْلِمُ عَلَى الَّذِي أَسْلَمُوا عَلَيْهِ . فَأَسْلَمُوا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " غِفَارُ غَفَرَ اللَّهُ لَهَا وَأَسْلَمُ سَالَمَهَا اللَّهُ " .
Abdullah b. Samit melaporkan bahawa Abu Dharr berkata: Kami bertolak dari suku kami Ghafir yang menganggap bulan-bulan haram sebagai bulan yang dihalalkan. Saya, abang saya Unais dan ibu kami tinggal bersama bapa saudara sebelah ibu kami yang melayan kami dengan baik. Lelaki-lelaki dari sukunya cemburu dan mereka berkata: Apabila kamu keluar dari rumah kamu, Unais berzina dengan isteri kamu. Bapa saudara sebelah ibu kami datang dan dia menuduh kami melakukan dosa yang disampaikan kepadanya. Saya berkata: Kamu telah membatalkan kebaikan yang kamu lakukan kepada kami. Kami tidak boleh tinggal bersama kamu selepas ini. Kami datang ke unta kami dan memuatkan barang-barang (kami). Bapa saudara sebelah ibu kami mula menangis sambil menutupi dirinya dengan (sehelai) kain. Kami meneruskan perjalanan sehingga kami berkhemah di sisi Mekah. Unais membuang undi ke atas unta (yang kami ada) dan bilangan yang sama (lebih daripada itu). Mereka berdua pergi ke Kahin dan dia membuat Unais menang dan Unais datang dengan unta kami dan bilangan yang sama bersama mereka. Dia (Abu Dharr) berkata: Anak saudaraku, saya biasa solat tiga tahun sebelum pertemuan saya dengan Rasulullah (ﷺ). Aku bertanya: Untuk siapa engkau berdoa? Dia berkata: Untuk Allah. Aku bertanya: Ke arah mana engkau menghadapkan wajahmu (untuk mengerjakan solat)? Dia berkata: Aku biasa menghadapkan wajahku sebagaimana yang diperintahkan Allah kepadaku untuk menghadapkan wajahku. Aku biasa menunaikan solat malam pada waktu penghujung malam dan aku sujud seperti jubah sehingga matahari terbit di atasku. Unais berkata: Aku ada urusan di Mekah, jadi lebih baik kau tinggal di sini. Unais pergi sehingga dia datang ke Mekah dan dia datang kepadaku lewat. Aku bertanya: Apa yang telah kau lakukan? Dia berkata: Aku bertemu dengan seorang di Mekah yang beragama denganmu dan dia mendakwa bahawa sesungguhnya Allahlah yang telah mengutusnya. Aku bertanya: Apa yang dikatakan orang tentangnya? Dia berkata: Mereka mengatakan bahawa dia seorang penyair atau Kahin atau ahli sihir. Unais yang merupakan salah seorang penyair berkata, "Aku pernah mendengar kata-kata seorang Kahin tetapi kata-katanya sama sekali tidak menyerupainya." Dan aku juga membandingkan kata-katanya dengan ayat-ayat penyair tetapi kata-kata seperti itu tidak dapat diucapkan oleh mana-mana penyair. Demi Allah, dia benar dan mereka pembohong. Kemudian aku berkata: "Tinggallah kamu di sini sehingga aku pergi, supaya aku dapat melihatnya." Dia berkata: "Aku datang ke Mekah dan aku memilih seorang yang tidak penting dari kalangan mereka dan berkata kepadanya: "Di manakah orang yang kamu panggil as-Sabi?" Dia menunjuk ke arahku sambil berkata: "Dia adalah Sabi." Kemudian penduduk lembah menyerangku dengan tanah liat dan busur sehingga aku jatuh pengsan. Aku berdiri setelah sedar dan aku mendapati seolah-olah aku adalah berhala merah. Aku datang ke Zamzarn dan membasuh darahku dan minum air daripadanya dan dengarlah, wahai anak saudaraku, aku tinggal di sana selama tiga puluh malam atau hari dan tidak ada makanan untukku kecuali air Zamzarn. Dan aku menjadi sangat besar sehingga muncul kedutan di perutku, dan aku tidak merasa lapar di perutku. Pada masa inilah penduduk Mekah tidur pada malam yang diterangi bulan dan tiada seorang pun di sana untuk mengitari Baitullah kecuali dua wanita yang telah menyebut nama Isafah, dan Na'ila (dua berhala). Mereka datang kepadaku ketika mereka sedang mengelilingi mereka, lalu aku berkata: Kahwinkanlah seorang dengan yang lain, tetapi mereka tidak menghalang mereka daripada berdoa. Mereka datang kepadaku dan aku berkata kepada mereka: Masukkan kayu (ke dalam alat sulit berhala). (Aku mengatakan ini kepada mereka dengan kata-kata yang begitu jelas) yang tidak dapat aku ungkapkan secara metafora. Wanita-wanita ini pergi sambil menangis dan berkata: Seandainya ada seorang di antara kaum kami (dia pasti akan mengajar kamu tentang kata-kata keji yang digunakan untuk berhala-berhala kami sebelum kami). Wanita-wanita ini bertemu dengan Rasulullah (ﷺ) dan Abu Bakar yang juga sedang menuruni bukit. Baginda bertanya kepada mereka: Apa yang telah terjadi kepada kamu? Mereka berkata: Ada Sabi, yang telah menyembunyikan dirinya di antara Kaabah dan tirainya. Baginda bertanya: Apa yang dia katakan kepada kamu? Mereka berkata: Dia mengucapkan kata-kata yang tidak dapat kami ungkapkan di hadapan kami. Rasulullah (ﷺ) datang dan mencium Hajar Aswad dan bertawaf mengelilingi Baitullah bersama sahabatnya, kemudian menunaikan solat. Setelah selesai solat, Abu Dzar berkata: "Akulah orang pertama yang menyambutnya dengan salam sejahtera dan mengucapkan (kata-kata ini) begini: Wahai Rasulullah, semoga kesejahteraan dilimpahkan kepadamu." Kemudian baginda berkata: "Semoga kesejahteraan dilimpahkan kepadamu juga dan rahmat Allah." Kemudian baginda bertanya: "Siapakah kamu?" Aku berkata: "Dari suku Ghifar." Baginda meletakkan tangannya dan meletakkan jarinya di dahinya, lalu aku berkata kepada diriku sendiri: "Mungkin dia tidak suka aku berasal dari suku Ghifar." Aku cuba memegang tangannya tetapi sahabatnya yang lebih mengetahui tentangnya daripadaku menghalangku daripada berbuat demikian. Kemudian baginda mengangkat kepalanya dan berkata: "Sejak berapa lama kamu berada di sini?" Aku berkata: "Aku telah berada di sini selama tiga puluh malam atau hari yang lalu." Baginda bertanya: "Siapa yang memberimu makan?" Aku berkata: "Tiada makanan untukku selain air Zamzam." Aku telah menjadi begitu besar sehingga kelihatan kedutan di perutku dan aku tidak merasa lapar. Dia berkata: Ia adalah air yang diberkati dan ia juga berfungsi sebagai makanan. Kemudian Abu Bakar berkata: Wahai Rasulullah, izinkan aku menjadi tuan rumah baginya malam ini, dan kemudian Rasulullah (ﷺ) keluar dan begitu juga Abu Bakar dan aku pergi bersama mereka. Abu Bakar membuka pintu dan kemudian dia membawakan untuk kami kismis Taif dan itulah makanan pertama yang aku makan di sana. Kemudian aku tinggal selama aku dapat tinggal. Kemudian aku datang kepada Rasul Allah (ﷺ) dan dia berkata: Aku telah ditunjukkan tanah yang penuh dengan pokok-pokok dan aku fikir ia tidak mungkin selain tanah Yathrib (itulah nama lama Madinah). Engkau adalah seorang pendakwah kepada kaummu bagi pihakku. Aku berharap Allah akan memberi manfaat kepada mereka melaluimu dan Dia akan memberi ganjaran kepadamu. Aku datang ke Unais dan dia berkata: Apa yang telah kamu lakukan? Aku berkata: Aku telah melakukan itu, aku telah memeluk Islam dan aku telah bersaksi (tentang kenabian Rasulullah). Dia berkata: Aku tidak benci agama kamu dan aku juga memeluk Islam dan bersaksi (kepada kenabian Muhammad). Kemudian kami berdua datang kepada ibu kami dan dia berkata: Aku tidak benci agama kamu dan aku juga memeluk Islam dan bersaksi tentang kenabian Muhammad. Kemudian kami memuatkan unta kami dan datang ke suku kami Ghifir dan separuh daripada suku itu memeluk Islam dan ketua mereka ialah Aimi' b. Rahada Ghifirl dan dia adalah ketua mereka dan askar suku itu berkata: Kami akan memeluk Islam apabila Rasulullah (saw) datang ke Madinah, dan apabila Rasulullah (ﷺ) datang ke Madinah, separuh lagi yang lain juga memeluk Islam. Kemudian sebuah suku Aslam datang kepada Nabi (ﷺ) dan berkata: Wahai Rasulullah, kami juga memeluk Islam seperti saudara-saudara kami yang telah memeluk Islam. Dan mereka juga memeluk Islam. Kemudian Rasulullah (ﷺ) berkata: Allah mengampuni suku Ghifar dan Allah menyelamatkan (dari kemusnahan) suku Aslam.
Sumber
Sahih Muslim # 44/6359
Gred
Sahih
Kategori
Bab 44: Keutamaan