Sunan Abu Dawud — Hadis #20001

Hadis #20001
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ الأَقْمَرِ، عَنْ أَبِي حُذَيْفَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قُلْتُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حَسْبُكَ مِنْ صَفِيَّةَ كَذَا وَكَذَا قَالَ غَيْرُ مُسَدَّدٍ تَعْنِي قَصِيرَةً ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ لَقَدْ قُلْتِ كَلِمَةً لَوْ مُزِجَتْ بِمَاءِ الْبَحْرِ لَمَزَجَتْهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ وَحَكَيْتُ لَهُ إِنْسَانًا فَقَالَ ‏"‏ مَا أُحِبُّ أَنِّي حَكَيْتُ إِنْسَانًا وَأَنَّ لِي كَذَا وَكَذَا ‏"‏ ‏.‏
Aku berkata kepada Nabi (ﷺ): Cukuplah bagi kamu di Safiyyah bahawa dia begini dan begini (versi lain daripada Musaddad:) yang bermaksud dia bertubuh pendek. Dia menjawab; Anda telah mengucapkan perkataan yang akan mengubah lautan jika ia bercampur di dalamnya. Dia berkata: Aku meniru seorang lelaki sebelumnya (kerana kehinaan). Dia berkata: Saya tidak suka saya meniru seseorang walaupun saya mendapat ini dan ini.
Diriwayatkan oleh
Aisyah (RA)
Sumber
Sunan Abu Dawud # 43/4875
Gred
Sahih
Kategori
Bab 43: Adab
Hadis Sebelumnya Lihat Semua Hadis Hadis Seterusnya
Topik: #Mother

Hadis Berkaitan