Musnad Ahmad — Hadis #44881
Hadis #44881
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَوْفٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ يَعْنِي الْفَارِسِيَّ، قَالَ أَبِي أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا عَوْفٌ، عَنْ يَزِيدَ، قَالَ قَالَ لَنَا ابْنُ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قُلْتُ لِعُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ مَا حَمَلَكُمْ عَلَى أَنْ عَمَدْتُمْ، إِلَى الْأَنْفَالِ وَهِيَ مِنْ الْمَثَانِي وَإِلَى بَرَاءَةٌ وَهِيَ مِنْ الْمِئِينَ فَقَرَنْتُمْ بَيْنَهُمَا وَلَمْ تَكْتُبُوا قَالَ ابْنُ جَعْفَرٍ بَيْنَهُمَا سَطْرًا بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ وَوَضَعْتُمُوهَا فِي السَّبْعِ الطِّوَالِ مَا حَمَلَكُمْ عَلَى ذَلِكَ قَالَ عُثْمَانُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ مِمَّا يَأْتِي عَلَيْهِ الزَّمَانُ يُنْزَلُ عَلَيْهِ مِنْ السُّوَرِ ذَوَاتِ الْعَدَدِ وَكَانَ إِذَا أُنْزِلَ عَلَيْهِ الشَّيْءُ يَدْعُو بَعْضَ مَنْ يَكْتُبُ عِنْدَهُ يَقُولُ ضَعُوا هَذَا فِي السُّورَةِ الَّتِي يُذْكَرُ فِيهَا كَذَا وَكَذَا وَيُنْزَلُ عَلَيْهِ الْآيَاتُ فَيَقُولُ ضَعُوا هَذِهِ الْآيَاتِ فِي السُّورَةِ الَّتِي يُذْكَرُ فِيهَا كَذَا وَكَذَا وَيُنْزَلُ عَلَيْهِ الْآيَةُ فَيَقُولُ ضَعُوا هَذِهِ الْآيَةَ فِي السُّورَةِ الَّتِي يُذْكَرُ فِيهَا كَذَا وَكَذَا وَكَانَتْ الْأَنْفَالُ مِنْ أَوَائِلِ مَا أُنْزِلَ بِالْمَدِينَةِ وَبَرَاءَةٌ مِنْ آخِرِ الْقُرْآنِ فَكَانَتْ قِصَّتُهَا شَبِيهًا بِقِصَّتِهَا فَقُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَمْ يُبَيِّنْ لَنَا أَنَّهَا مِنْهَا وَظَنَنْتُ أَنَّهَا مِنْهَا فَمِنْ ثَمَّ قَرَنْتُ بَيْنَهُمَا وَلَمْ أَكْتُبْ بَيْنَهُمَا سَطْرًا بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ قَالَ ابْنُ جَعْفَرٍ وَوَضَعْتُهَا فِ السَّبْعِ الطِّوَالِ.
Yahya bin Saeed memberitahu kami, Awf memberitahu kami, Yazid memberitahu kami, maksudnya orang Parsi, Abu Ahmad bin Hanbal memberitahu kami, Muhammad bin Jafar memberitahu kami, Awf memberitahu kami, dari Yazid, dia berkata: Ibn Abbas ra, berkata kepada kami: Saya berkata kepada Uthman bin Affan: Apa yang membuat kamu memutuskan untuk dibaptis? Al-Anfal dari Mathani dan Bara'a dari Ma'in, maka kamu menggabungkan keduanya dan tidak menulisnya. Ibnu Ja’far berkata, “Buatlah garis di antara mereka dengan nama” Allah itu Maha Pemurah lagi Maha Penyayang. Dan kamu meletakkannya di antara tujuh hari yang panjang. Apa yang mendorong anda berbuat demikian? Othman radhiyallahu ‘anhu berkata, “Sesungguhnya Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam. Surah-surah yang banyak jumlahnya akan diturunkan kepadanya ketika waktunya tiba, dan apabila diwahyukan kepadanya dia akan menyeru beberapa orang yang Dia tulis kepadanya, sambil berkata, “Letakkan ini dalam surah yang di dalamnya disebutkan begini-begini”. Kemudian ayat-ayat itu diturunkan kepadanya, dan dia berkata, "Letakkan ini." Ayat-ayat dalam surah yang di dalamnya disebut ini-ini, dan ayat itu diturunkan kepadanya, dan dia berkata, "Letakkan ayat ini dalam surah yang di dalamnya disebutkan ini-ini." Begitu juga Al-Anfal adalah salah seorang yang pertama diturunkan di Madinah dan Bara’ah dari akhir al-Qur’an, sehingga kisahnya serupa dengan kisahnya, lalu dia ditangkap. Rasulullah s.a.w., dan baginda tidak menjelaskan kepada kami bahawa ia daripadanya, dan aku menyangka ia daripadanya, maka aku membandingkannya di antara mereka dan tidak menulis di antara mereka. Satu baris: Dengan nama Allah yang Maha Agung Maha Pemurah lagi Maha Penyayang. Ibn Ja'far berkata, "Dan aku meletakkannya dalam tujuh hari yang panjang."
Diriwayatkan oleh
It Was
Sumber
Musnad Ahmad # 4/399
Gred
Sahih
Kategori
Bab 4: Bab 4