Câmiu't-Tirmizî — Hadis #26220
Hadis #26220
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي الشَّعْثَاءِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ حَدَّثَتْنِي مَيْمُونَةُ، قَالَتْ كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ مِنَ الْجَنَابَةِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَهُوَ قَوْلُ عَامَّةِ الْفُقَهَاءِ أَنْ لاَ بَأْسَ أَنْ يَغْتَسِلَ الرَّجُلُ وَالْمَرْأَةُ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَعَائِشَةَ وَأَنَسٍ وَأُمِّ هَانِئٍ وَأُمِّ صُبَيَّةَ الْجُهَنِيَّةِ وَأُمِّ سَلَمَةَ وَابْنِ عُمَرَ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَأَبُو الشَّعْثَاءِ اسْمُهُ جَابِرُ بْنُ زَيْدٍ .
İbn Ebi Ömer bize anlattı, Süfyan bin Uyeyne bize Amr bin Dinar'dan rivayet etti, Ebu'ş-Şasa'dan rivayet etti, İbn Abbas'tan rivayet etti: Sen bana Meymune'yi rivayet ettin. O, "Ben ve Resûlullah (s.a.v.) Efendimiz (s.a.v.) ritüel kirlilik nedeniyle bir kaptan yıkanırdık" dedi. Ebu İsa, "Bu güzel bir hadistir" dedi. Bu doğru. Kadın ve erkeğin aynı teknede yıkanmasında bir sakınca olmadığı görüşü çoğu hukukçuya aittir. Ali ve Aişe, Enes, Ümmü Hani, Ümmü Subbiyah el-Juhaniyyah, Ümmü Seleme ve İbn Ömer'in otoritesi ile ilgili bölümde dedi. Ebu İssa ve Ebu'ş-Şasa' dediler ki: "Onun adı Cabir bin Zeyd...
Rivayet eden
Maimunah (RA)
Kaynak
Câmiu't-Tirmizî # 1/62
Derece
Sahih
Kategori
Bölüm 1: Taharet
Konular:
#Mother