Câmiu't-Tirmizî — Hadis #28045
Hadis #28045
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَيُّوبَ، وَهُوَ ابْنُ حَبِيبٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا الْمُثَنَّى الْجُهَنِيَّ، يَذْكُرُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ النَّفْخِ فِي الشُّرْبِ . فَقَالَ رَجُلٌ الْقَذَاةُ أَرَاهَا فِي الإِنَاءِ قَالَ " أَهْرِقْهَا " . قَالَ فَإِنِّي لاَ أَرْوَى مِنْ نَفَسٍ وَاحِدٍ قَالَ " فَأَبِنِ الْقَدَحَ إِذًا عَنْ فِيكَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Ali bin Haşrem bize, İssa bin Yunus, Malik bin Enes'ten, Eyyub, yani İbn Habib'den rivayetle, Ebu'l-Musenna el-Cuhani'nin, Ebu Sa'id el-Hudri'den rivayetle, Peygamber Efendimiz (s.a.v.)'in, Allah'ın duası ve selamı onun üzerine olsun, birinin içkisine üflemeyi yasakladığını söylediğini duyduğunu söyledi. Sonra bir adam, "Ağzında görüyorum" dedi. Gemi. 'At onu' dedi. “Onu bir nefesle söndürmeyeceğim” dedi. "Öyleyse bardağı ağzından yap" dedi. Abu dedi. İsa, bu güzel ve sahih bir hadis.
Rivayet eden
Ebu Said El Hudri (RA)
Kaynak
Câmiu't-Tirmizî # 26/1887
Derece
Hasan
Kategori
Bölüm 26: İçecekler