Quran Hakkinda Hadisler

160 sahih hadis bulundu

Sünen Nesâî : 61
Urve bin el-Zübeyr (RA)
Sahih
أَخْبَرَنَا ​يُونُسُ ‌بْنُ ​عَبْدِ ‌الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ الْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ، وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَبْدٍ الْقَارِيَّ، أَخْبَرَاهُ أَنَّهُمَا، سَمِعَا عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، يَقُولُ سَمِعْتُ هِشَامَ بْنَ حَكِيمٍ، يَقْرَأُ سُورَةَ الْفُرْقَانِ فِي حَيَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاسْتَمَعْتُ لِقِرَاءَتِهِ فَإِذَا هُوَ يَقْرَؤُهَا عَلَى حُرُوفٍ كَثِيرَةٍ لَمْ يُقْرِئْنِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَكِدْتُ أُسَاوِرُهُ فِي الصَّلاَةِ فَتَصَبَّرْتُ حَتَّى سَلَّمَ فَلَمَّا سَلَّمَ لَبَّبْتُهُ بِرِدَائِهِ فَقُلْتُ مَنْ أَقْرَأَكَ هَذِهِ السُّورَةَ الَّتِي سَمِعْتُكَ تَقْرَؤُهَا فَقَالَ أَقْرَأَنِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَقُلْتُ كَذَبْتَ ‏.‏ فَوَاللَّهِ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم هُوَ أَقْرَأَنِي هَذِهِ السُّورَةَ الَّتِي سَمِعْتُكَ تَقْرَؤُهَا فَانْطَلَقْتُ بِهِ أَقُودُهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي سَمِعْتُ هَذَا يَقْرَأُ سُورَةَ الْفُرْقَانِ عَلَى حُرُوفٍ لَمْ تُقْرِئْنِيهَا وَأَنْتَ أَقْرَأْتَنِي سُورَةَ الْفُرْقَانِ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَرْسِلْهُ يَا عُمَرُ اقْرَأْ يَا هِشَامُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَرَأَ عَلَيْهِ الْقِرَاءَةَ الَّتِي سَمِعْتُهُ يَقْرَؤُهَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَكَذَا أُنْزِلَتْ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اقْرَأْ يَا عُمَرُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَرَأْتُ الْقِرَاءَةَ الَّتِي أَقْرَأَنِي قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَكَذَا أُنْزِلَتْ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ أُنْزِلَ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ ‏{‏ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ ‏}‏ ‏"‏ ‏.‏
Urve ​bin ‌Ez-Zübeyr ​anlatıyor: ‌Miswar bin Makhrame ve AbdurRahman bin Abdul-Kari ona şöyle dediler: Ömer bin Hattab'ın şöyle dediğini duydular: "Ben, Hişam bin Hakim bin Hizam'ın, Resûlullah (s.a.v)'in sağlığında Furkan Suresi'ni okuduğunu işittim. Namaz kılarken üzerine atlamak üzereydim ki, (namazın sonunda) selam verene kadar sabırla bekledim. Selam verdikten sonra onu elbisesinden tuttum ve şöyle dedim: 'Senin okuduğunu duyduğum bu sureyi sana kim öğretti?' Şöyle dedi: 'Bunu bana Rasûlullah (s.a.v.) öğretti. Ben de: 'Yalan söylüyorsun, Allah'a yemin ederim! Senin okuduğunu duyduğum bu sureyi bana Resûlullah (s.a.v.) öğretmişti.' Onu Resûlullah (s.a.v.)'e götürdüm ve şöyle dedim: 'Ey Allah'ın Resulü, bu adamın Furkan Suresini, senin bana öğretmediğin şekilde okuduğunu duydum ama sen bana Furkan Suresini öğrettin.' Resûlullah (s.a.v.) şöyle buyurdu: 'Bırak gitsin ya Ömer. Oku, Ey Hişam.' Ben de onu, kendisinden işittiğim şekilde okudum. Allah Resulü (ﷺ) şöyle buyurdu: 'Bu şekilde nazil oldu.' Sonra Resûlullah (s.a.v.): 'Oku ey Ömer' buyurdu. Ben de onun bana öğrettiği şekilde okudum. Allah Resulü (ﷺ) şöyle buyurdu: 'Bu şekilde nazil oldu.' Sonra Rasûlullah (s.a.v.) şöyle buyurdu: 'Bu Kur'an yedi farklı şekilde okunmak üzere indirilmiştir; o halde Kur'an'dan size kolay gelen kadar okuyun.
Urve bin el-Zübeyr (RA) Sünen Nesâî #938 Sahih
Sünen Nesâî : 62
Ubayy bin Ka'b (RA)
Sahih
أَخْبَرَنَا ​مُحَمَّدُ ‌بْنُ ​بَشَّارٍ، ​قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، غُنْدَرٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ عِنْدَ أَضَاةِ بَنِي غِفَارٍ فَأَتَاهُ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَأْمُرُكَ أَنْ تُقْرِئَ أُمَّتَكَ الْقُرْآنَ عَلَى حَرْفٍ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَسْأَلُ اللَّهَ مُعَافَاتَهُ وَمَغْفِرَتَهُ وَإِنَّ أُمَّتِي لاَ تُطِيقُ ذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ أَتَاهُ الثَّانِيَةَ فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَأْمُرُكَ أَنْ تُقْرِئَ أُمَّتَكَ الْقُرْآنَ عَلَى حَرْفَيْنِ قَالَ ‏"‏ أَسْأَلُ اللَّهَ مُعَافَاتَهُ وَمَغْفِرَتَهُ وَإِنَّ أُمَّتِي لاَ تُطِيقُ ذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ جَاءَهُ الثَّالِثَةَ فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَأْمُرُكَ أَنْ تُقْرِئَ أُمَّتَكَ الْقُرْآنَ عَلَى ثَلاَثَةِ أَحْرُفٍ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَسْأَلُ اللَّهَ مُعَافَاتَهُ وَمَغْفِرَتَهُ وَإِنَّ أُمَّتِي لاَ تُطِيقُ ذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ جَاءَهُ الرَّابِعَةَ فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَأْمُرُكَ أَنْ تُقْرِئَ أُمَّتَكَ الْقُرْآنَ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ فَأَيُّمَا حَرْفٍ قَرَءُوا عَلَيْهِ فَقَدْ أَصَابُوا ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ هَذَا الْحَدِيثُ خُولِفَ فِيهِ الْحَكَمُ خَالَفَهُ مَنْصُورُ بْنُ الْمُعْتَمِرِ رَوَاهُ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ مُرْسَلاً ‏.‏
Ubey ​bin ‌Ka'b'dan ​rivayet ​edildiğine göre: Rasûlullah (s.a.v.) Benî Gıfar'a ait bir havuzun başındayken Cibril (a.s) ona geldi ve şöyle dedi: "Allah sana, ümmetine Kur'an'ı tek bir kıraatle öğretmeni emrediyor." "Rabbimden korunma ve mağfiret dilerim, ümmetim buna dayanamaz" dedi. Sonra ikinci kez yanına gelerek şöyle dedi: "Allah sana, ümmetine Kur'an'ı iki şekilde öğretmeni emrediyor." Şöyle dedi: "Rabbimden korunma ve mağfiret dilerim, ümmetim buna dayanamaz." Sonra üçüncü kez yanına geldi ve şöyle dedi: "Allah, sana, ümmetine Kur'an'ı üç kıraatle öğretmeni emrediyor." Dedi ki: "Rabbimden korunma ve mağfiret dilerim, ümmetim buna dayanamaz." Sonra dördüncü kez ona geldi ve şöyle dedi: "Allah, sana, ümmetine Kur'an'ı yedi kıraatle öğretmeni emrediyor; hangi şekilde okurlarsa doğru olur.
Ubayy bin Ka'b (RA) Sünen Nesâî #939 Sahih
Sünen Nesâî : 63
It Was
Hasan Sahih
أَخْبَرَنِي ​عَمْرُو ​بْنُ ‌مَنْصُورٍ، ‌قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرِ بْنُ نُفَيْلٍ، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَعْقِلِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ أَقْرَأَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سُورَةً فَبَيْنَا أَنَا فِي الْمَسْجِدِ جَالِسٌ إِذْ سَمِعْتُ رَجُلاً يَقْرَؤُهَا يُخَالِفُ قِرَاءَتِي فَقُلْتُ لَهُ مَنْ عَلَّمَكَ هَذِهِ السُّورَةَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَقُلْتُ لاَ تُفَارِقْنِي حَتَّى نَأْتِيَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَتَيْتُهُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ هَذَا خَالَفَ قِرَاءَتِي فِي السُّورَةِ الَّتِي عَلَّمْتَنِي ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اقْرَأْ يَا أُبَىُّ ‏"‏ ‏.‏ فَقَرَأْتُهَا فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَحْسَنْتَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ لِلرَّجُلِ ‏"‏ اقْرَأْ ‏"‏ ‏.‏ فَقَرَأَ فَخَالَفَ قِرَاءَتِي فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَحْسَنْتَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا أُبَىُّ إِنَّهُ أُنْزِلَ الْقُرْآنُ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ كُلُّهُنَّ شَافٍ كَافٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَعْقِلُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ لَيْسَ بِذَلِكَ الْقَوِيِّ ‏.‏
Ubey ​bin ​Ka'b'ın ‌şöyle ‌dediği rivayet edilmiştir: "Resûlullah (s.a.v.) bana bir sure öğretmişti. Mescidde otururken bir adamın onu benimkinden farklı bir şekilde okuduğunu duydum. Ona: 'Bu sureyi sana kim öğretti?' dedim. Şöyle dedi: 'Resûlullah (s.a.v.)' Ben de: 'Biz Resûlullah'ın (ﷺ) yanına gelinceye kadar benimle kal' dedim. Bunun üzerine yanına geldik ve dedim ki: 'Ey Allah'ın Resulü, bu adam senin bana öğrettiğin bir sureyi farklı okuyor.' Allah Resulü (ﷺ) şöyle buyurdu: 'Oku ey Ubeyy.' Ben de onu okudum ve Resûlullah (ﷺ) bana şöyle dedi: 'İyi iş çıkardın.' Sonra adama: 'Oku' dedi. O da onu okudu ve benim okuyuşumdan farklıydı. Allah Resulü (ﷺ) ona: 'İyi iş yaptın' dedi. Bunun üzerine Rasûlullah (s.a.v.) şöyle buyurdu: 'Ey Ubeyy, Kur'an yedi farklı kıraatle nazil olmuştur; bunların hepsi güzel ve sahihtir.
It Was Sünen Nesâî #940 Hasan Sahih
Sünen Nesâî : 64
It Was
Sahih
أَخْبَرَنِي ​يَعْقُوبُ ​بْنُ ‌إِبْرَاهِيمَ، ​قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، عَنْ أُبَىٍّ، قَالَ مَا حَاكَ فِي صَدْرِي مُنْذُ أَسْلَمْتُ إِلاَّ أَنِّي قَرَأْتُ آيَةً وَقَرَأَهَا آخَرُ غَيْرَ قِرَاءَتِي فَقُلْتُ أَقْرَأَنِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَقَالَ الآخَرُ أَقْرَأَنِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ أَقْرَأْتَنِي آيَةَ كَذَا وَكَذَا قَالَ ‏"‏ نَعَمْ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ الآخَرُ أَلَمْ تُقْرِئْنِي آيَةَ كَذَا وَكَذَا قَالَ ‏"‏ نَعَمْ إِنَّ جِبْرِيلَ وَمِيكَائِيلَ عَلَيْهِمَا السَّلاَمُ أَتَيَانِي فَقَعَدَ جِبْرِيلُ عَنْ يَمِينِي وَمِيكَائِيلُ عَنْ يَسَارِي فَقَالَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ اقْرَإِ الْقُرْآنَ عَلَى حَرْفٍ ‏.‏ قَالَ مِيكَائِيلُ اسْتَزِدْهُ اسْتَزِدْهُ حَتَّى بَلَغَ سَبْعَةَ أَحْرُفٍ فَكُلُّ حَرْفٍ شَافٍ كَافٍ ‏"‏ ‏.‏
Ubeyy'in ​şöyle ​dediği ‌rivayet ​edilmiştir: "İslam'a girdiğim andan itibaren, benim bir ayet okuduğumda başka bir adamın onu farklı okuması dışında kafamda hiçbir karışıklık olmadı. Ben de: 'Bunu bana Resûlullah (ﷺ) öğretti' dedim. Diğeri de şöyle dedi: 'Bana da Resûlullah (s.a.v.) öğretti.' Bunun üzerine Peygamber Efendimiz'e (ﷺ) gittim ve şöyle dedim: 'Ey Allah'ın Resulü, sen bana falan falan ayet öğretmedin mi?' "Evet" dedi. Diğer adam da: 'Bana falan filan ayet öğretmedin mi?' dedi. Şöyle dedi: 'Evet. Cibril ve Mikail (a.s) yanıma geldiler; Cibril sağıma, Mikail ise soluma oturdu. Cibril (a.s) şöyle dedi: "Kur'an'ı tek bir kıraatle okuyun." Mika'il şöyle dedi: 'Ona daha fazlasını öğret, ona daha fazlasını öğret - ta ki her biri güzel ve sağlıklı olan yedi kıraat şekli olana kadar.
It Was Sünen Nesâî #941 Sahih
Sünen Nesâî : 65
It Was
Sahih
أَخْبَرَنَا ​قُتَيْبَةُ، ​عَنْ ​مَالِكٍ، ‌عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَثَلُ صَاحِبِ الْقُرْآنِ كَمَثَلِ صَاحِبِ الإِبِلِ الْمُعَقَّلَةِ إِذَا عَاهَدَ عَلَيْهَا أَمْسَكَهَا وَإِنْ أَطْلَقَهَا ذَهَبَتْ ‏"‏ ‏.‏
İbn ​Ömer'den ​rivayet ​edilmiştir: ‌Resulullah (s.a.v.) şöyle buyurdu: "Kur'an öğrenen topal devenin sahibi gibidir. Eğer ona dikkat ederse onu tutar, eğer bırakırsa gider.
It Was Sünen Nesâî #942 Sahih
Sünen Nesâî : 66
It Was
Daif
أَخْبَرَنَا ‌مُحَمَّدُ ‌بْنُ ​بَشَّارٍ، ​قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ شَبِيبٍ أَبِي رَوْحٍ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ صَلَّى صَلاَةَ الصُّبْحِ فَقَرَأَ الرُّومَ فَالْتَبَسَ عَلَيْهِ فَلَمَّا صَلَّى قَالَ ‏ "‏ مَا بَالُ أَقْوَامٍ يُصَلُّونَ مَعَنَا لاَ يُحْسِنُونَ الطُّهُورَ فَإِنَّمَا يَلْبِسُ عَلَيْنَا الْقُرْآنَ أُولَئِكَ ‏"‏ ‏.‏
Peygamber ‌(s.a.v.)'in ‌ashabından ​bir ​adamdan Şebib Ebî Ravh'dan şöyle dediği rivayet edilmiştir: O, sabah namazını kıldı ve Rum'u okudu, fakat okumasında takılıp kaldı. Namazı bitirince şöyle dedi: 'Bizimle birlikte namaz kılan ve güzelce arınmayanlara ne oluyor? Bu insanlar bizi Kur'an okumakta tökezletiyor
It Was Sünen Nesâî #947 Daif
Sünen Nesâî : 67
It Was
Shadh
أَخْبَرَنَا ‌عِمْرَانُ ​بْنُ ‌يَزِيدَ، ​قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي الرِّجَالِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ أُمِّ هِشَامٍ بِنْتِ حَارِثَةَ بْنِ النُّعْمَانِ، قَالَتْ مَا أَخَذْتُ ‏{‏ ق وَالْقُرْآنِ الْمَجِيدِ ‏}‏ إِلاَّ مِنْ وَرَاءِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي بِهَا فِي الصُّبْحِ ‏.‏
Ümmü ‌Hişam ​bint ‌Harise ​bin An-Nu'man'ın şöyle dediği rivayet edilmiştir: "Ben sadece Kaf'ı Yüce Kur'an'la öğrendim." Resûlullah'ın (ﷺ) arkasında; bunu Subh dilinde okurdu
It Was Sünen Nesâî #949 Shadh
Sünen Nesâî : 68
Abdullah bin Abi Katade (RA)
Sahih
أَخْبَرَنَا ​عِمْرَانُ ​بْنُ ​يَزِيدَ ​بْنِ خَالِدِ بْنِ مُسْلِمٍ، - يُعْرَفُ بِابْنِ أَبِي جَمِيلٍ الدِّمَشْقِيِّ - قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَمَاعَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي قَتَادَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقْرَأُ بِأُمِّ الْقُرْآنِ وَسُورَتَيْنِ فِي الرَّكْعَتَيْنِ الأُولَيَيْنِ مِنْ صَلاَةِ الظُّهْرِ وَصَلاَةِ الْعَصْرِ وَيُسْمِعُنَا الآيَةَ أَحْيَانًا وَكَانَ يُطِيلُ فِي الرَّكْعَةِ الأُولَى ‏.‏
Abdullah ​bin ​Ebi ​Katade ​şöyle dedi: "Babam bize, Rasulullah (s.a.v.)'in öğle ve ikindi namazlarının ilk iki rek'atında Ümmü'l-Kur'an ve iki sure okuduğunu, bazen de bir ayet dinlettiğini ve ilk rek'atı uzun tuttuğunu anlattı.
Abdullah bin Abi Katade (RA) Sünen Nesâî #975 Sahih
Sünen Nesâî : 69
Abdullah bin Abi Katade (RA)
Sahih
أَخْبَرَنَا ‌مُحَمَّدُ ‌بْنُ ‌الْمُثَنَّى، ​قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ فِي الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ فِي الرَّكْعَتَيْنِ الأُولَيَيْنِ بِأُمِّ الْقُرْآنِ وَسُورَتَيْنِ وَفِي الأُخْرَيَيْنِ بِأُمِّ الْقُرْآنِ وَكَانَ يُسْمِعُنَا الآيَةَ أَحْيَانًا وَكَانَ يُطِيلُ أَوَّلَ رَكْعَةٍ مِنْ صَلاَةِ الظُّهْرِ ‏.‏
Abdullah ‌bin ‌Ebu ‌Katade'den ​rivayet edildiğine göre babası şöyle demiştir: "Resûlullah (s.a.v.) öğle ve ikindi namazlarının ilk iki rekatında, Ümmü'l-Kur'an'la birlikte son iki rekatta Ümmü'l-Kur'an ve iki sure okurdu, bazen de bize bir ayet dinletirdi ve ilk rek'atı uzun tutardı.
Abdullah bin Abi Katade (RA) Sünen Nesâî #977 Sahih
Sünen Nesâî : 70
It Was
Sahih
أَخْبَرَنَا ‌قُتَيْبَةُ، ‌قَالَ ​حَدَّثَنَا ‌ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ حَجَّاجٍ الصَّوَّافِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، وَعَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ فِي الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ فِي الرَّكْعَتَيْنِ الأُولَيَيْنِ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ وَسُورَتَيْنِ وَيُسْمِعُنَا الآيَةَ أَحْيَانًا وَكَانَ يُطِيلُ الرَّكْعَةَ الأُولَى فِي الظُّهْرِ وَيُقَصِّرُ فِي الثَّانِيَةِ وَكَذَلِكَ فِي الصُّبْحِ ‏.‏
Ebu ‌Seleme ‌şöyle ​demiştir: ‌"Resûlullah (s.a.v.) öğle ve ikindi namazlarının ilk iki rekatında Ümmü'l-Kur'an ve iki sure okurdu, bazen de bize bir ayet dinletirdi, öğle vaktinin ilk rek'atını uzun tutardı ve sabah namazında da aynısını yapardı.
It Was Sünen Nesâî #978 Sahih
Sünen Nesâî : 71
Ebu Sa'id El Hudri (RA)
Sahih
أَخْبَرَنَا ‌قُتَيْبَةُ، ‌عَنْ ​مَالِكٍ، ​عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي صَعْصَعَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَجُلاً، سَمِعَ رَجُلاً، يَقْرَأُ ‏{‏ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ‏}‏ يُرَدِّدُهَا فَلَمَّا أَصْبَحَ جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّهَا لَتَعْدِلُ ثُلُثَ الْقُرْآنِ ‏"‏ ‏.‏
Ebu ‌Said ‌el-Hudri'den ​rivayet ​edilmiştir: Bir adam, başka bir adamın "De ki: O Allah birdir" dediğini ve bunu tekrarladığını işitti. Sabah olunca Rasûlullah (s.a.v.)'in yanına giderek durumu ona anlattı. Resûlullah (s.a.v.) şöyle buyurdu: "Nefsim elinde olan Allah'a yemin ederim ki o, Kur'an'ın üçte biri gibidir.
Ebu Sa'id El Hudri (RA) Sünen Nesâî #995 Sahih
Sünen Nesâî : 72
It Was
Sahih
أَخْبَرَنَا ‌مُحَمَّدُ ​بْنُ ‌بَشَّارٍ، ‌قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ يِسَافٍ، عَنْ رَبِيعِ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ امْرَأَةٍ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ ‏{‏ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ‏}‏ ثُلُثُ الْقُرْآنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَا أَعْرِفُ إِسْنَادًا أَطْوَلَ مِنْ هَذَا ‏.‏
Ebû ‌Eyyûb'dan ​rivayet ‌edildiğine ‌göre Rasûlullah (s.a.v.) şöyle buyurdu: "De ki: O, Allah'tır, birdir" Kur'an'ın üçte biridir.
It Was Sünen Nesâî #996 Sahih
Sünen Nesâî : 73
It Was
Sahih
أَخْبَرَنَا ‌أَحْمَدُ ‌بْنُ ​مَنِيعٍ، ​وَيَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ، جَعْفَرُ بْنُ أَبِي وَحْشِيَّةَ - وَهُوَ ابْنُ إِيَاسٍ - عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ وَلاَ تَجْهَرْ بِصَلاَتِكَ وَلاَ تُخَافِتْ بِهَا ‏}‏ قَالَ نَزَلَتْ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُخْتَفٍ بِمَكَّةَ فَكَانَ إِذَا صَلَّى بِأَصْحَابِهِ رَفَعَ صَوْتَهُ - وَقَالَ ابْنُ مَنِيعٍ يَجْهَرُ بِالْقُرْآنِ - وَكَانَ الْمُشْرِكُونَ إِذَا سَمِعُوا صَوْتَهُ سَبُّوا الْقُرْآنَ وَمَنْ أَنْزَلَهُ وَمَنْ جَاءَ بِهِ فَقَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لِنَبِيِّهِ صلى الله عليه وسلم ‏{‏ وَلاَ تَجْهَرْ بِصَلاَتِكَ ‏}‏ أَىْ بِقِرَاءَتِكَ فَيَسْمَعُ الْمُشْرِكُونَ فَيَسُبُّوا الْقُرْآنَ ‏{‏ وَلاَ تُخَافِتْ بِهَا ‏}‏ عَنْ أَصْحَابِكَ فَلاَ يَسْمَعُوا ‏{‏ وَابْتَغِ بَيْنَ ذَلِكَ سَبِيلاً ‏}‏ ‏.‏
İbni ‌Abbas'ın ‌şöyle ​dediği ​rivayet edilmiştir: Aziz ve Celil olan Allah'ın şu sözü hakkında: "Namazınızı ne yüksek sesle, ne de alçak sesle yapın." Bu, Rasûlullah (s.a.v.)'in Mekke'de gizli olarak vaaz verdiği sırada nazil oldu. Ashabına namaz kıldırdığı zaman sesini yükseltirdi" -(Ravilerden biri) İbn Mani' şöyle demiştir: Kur'an'ı açıktan okurdu"- "Ve müşrikler onun sesini işittikleri zaman, Kur'an'a, onu indirene ve onu getirene hakaret ederlerdi. Bunun üzerine Allah, Azîz ve Yüce, Peygamberi'ne (ﷺ) şöyle buyurdu: Ve namazınızı yüksek sesle kılmayın ki, müşrikler sizin kıraatınızı ve hakaretlerinizi duyabilsinler. Ne de alçak sesle, arkadaşlarının duyamayacağı şekilde, arada bir yol tut.
It Was Sünen Nesâî #1011 Sahih
Sünen Nesâî : 74
It Was
Sahih
أَخْبَرَنَا ‌مُحَمَّدُ ​بْنُ ‌قُدَامَةَ، ‌قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ إِيَاسٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَرْفَعُ صَوْتَهُ بِالْقُرْآنِ وَكَانَ الْمُشْرِكُونَ إِذَا سَمِعُوا صَوْتَهُ سَبُّوا الْقُرْآنَ وَمَنْ جَاءَ بِهِ فَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَخْفِضُ صَوْتَهُ بِالْقُرْآنِ مَا كَانَ يَسْمَعُهُ أَصْحَابُهُ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ وَلاَ تَجْهَرْ بِصَلاَتِكَ وَلاَ تُخَافِتْ بِهَا وَابْتَغِ بَيْنَ ذَلِكَ سَبِيلاً ‏}‏ ‏"‏ ‏.‏
İbni ‌Abbas'tan ​rivayet ‌edildiğine ‌göre: "Resûlullah (a.s.) Kur'an okurken sesini yükseltirdi ve müşrikler onun sesini duyunca Kur'an'a ve onu getirene hakaret ederlerdi. Bunun üzerine Peygamber (s.a.v) ashabının duymaması için sesini kısmaya başladı. Bunun üzerine Allah Azze ve Celle şöyle buyurdu: 'Namazınızı ne yüksek sesle ne de alçak sesle kılın, ikiniz arasında bir yol izleyin.
It Was Sünen Nesâî #1012 Sahih
Sünen Nesâî : 75
Ümmü Hani (RA)
Hasan
أَخْبَرَنَا ‌يَعْقُوبُ ​بْنُ ‌إِبْرَاهِيمَ ​الدَّوْرَقِيُّ، عَنْ وَكِيعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ، عَنْ أَبِي الْعَلاَءِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ جَعْدَةَ، عَنْ أُمِّ هَانِئٍ، قَالَتْ كُنْتُ أَسْمَعُ قِرَاءَةَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا عَلَى عَرِيشِي ‏.‏
Ümmü ‌Hani ​şöyle ‌dedi: ​"Damdayken Peygamber Efendimiz (s.a.v.)'in Kur'an okumasını dinlerdim.
Ümmü Hani (RA) Sünen Nesâî #1013 Hasan
Sünen Nesâî : 76
It Was
Sahih
أَخْبَرَنَا ‌عَمْرُو ​بْنُ ​عَلِيٍّ، ‌قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ سَأَلْتُ أَنَسًا كَيْفَ كَانَتْ قِرَاءَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ كَانَ يَمُدُّ صَوْتَهَ مَدًّا ‏.‏
Katade'nin ‌şöyle ​dediği ​rivayet ‌edilmiştir: "Enes'e sordum: 'Resulullah (a.s.) Kur'an'ı nasıl okurdu?' Şöyle dedi: 'Sesleri uzatırdı.
It Was Sünen Nesâî #1014 Sahih
Sünen Nesâî : 77
It Was
Sahih
أَخْبَرَنَا ‌عَلِيُّ ​بْنُ ​حُجْرٍ، ​قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْسَجَةَ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ زَيِّنُوا الْقُرْآنَ بِأَصْوَاتِكُمْ ‏"‏ ‏.‏
Ebu ‌Bera'nın ​şöyle ​dediği ​rivayet edilmiştir: "Resûlullah (s.a.v.) şöyle buyurdu: 'Kur'an okurken sesinizi güzelleştirin.
It Was Sünen Nesâî #1015 Sahih
Sünen Nesâî : 78
It Was
Sahih
أَخْبَرَنَا ​عَمْرُو ‌بْنُ ‌عَلِيٍّ، ‌قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنِي طَلْحَةُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْسَجَةَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ زَيِّنُوا الْقُرْآنَ بِأَصْوَاتِكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ عَوْسَجَةَ كُنْتُ نَسِيتُ هَذِهِ ‏"‏ زَيِّنُوا الْقُرْآنَ ‏"‏ ‏.‏ حَتَّى ذَكَّرَنِيهِ الضَّحَّاكُ بْنُ مُزَاحِمٍ ‏.‏
Bera ​bin ‌Azib'in ‌şöyle ‌dediği rivayet edilmiştir: "Resûlullah (s.a.v.) şöyle buyurdu: 'Kur'an okurken sesinizi güzelleştirin.
It Was Sünen Nesâî #1016 Sahih
Sünen Nesâî : 79
Ebû Hüreyre (r.a.)
Sahih
أَخْبَرَنَا ​مُحَمَّدُ ‌بْنُ ‌زُنْبُورٍ ​الْمَكِّيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَا أَذِنَ اللَّهُ لِشَىْءٍ مَا أَذِنَ لِنَبِيٍّ حَسَنِ الصَّوْتِ يَتَغَنَّى بِالْقُرْآنِ يَجْهَرُ بِهِ ‏"‏ ‏.‏
Ebu ​Hureyre'den ‌rivayet ‌edildiğine ​göre, Rasûlullah (s.a.v.)'in şöyle buyurduğunu işitmiştir: "Allah, güzel sesli bir Peygamberin yüksek sesle Kur'an okumasını dinlediği gibi hiçbir şeyi dinlemez."
Ebû Hüreyre (r.a.) Sünen Nesâî #1017 Sahih
Sünen Nesâî : 80
Ebû Hüreyre (r.a.)
Sahih
أَخْبَرَنَا ​قُتَيْبَةُ، ‌قَالَ ​حَدَّثَنَا ‌سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَا أَذِنَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لِشَىْءٍ يَعْنِي أَذَنَهُ لِنَبِيٍّ يَتَغَنَّى بِالْقُرْآنِ ‏"‏ ‏.‏
Ebu ​Hureyre'den ‌rivayet ​edildiğine ‌göre Rasûlullah (s.a.v.) şöyle buyurmuştur: "Aziz ve Yüce Allah, Kur'an okuyan bir Peygamberi dinlediği gibi hiçbir şeyi dinlemez."
Ebû Hüreyre (r.a.) Sünen Nesâî #1018 Sahih