40 Hadith Qudsi — Hadith #66110

Hadith #66110
عَنْ أَنَسٍ ، رَضِيَ اللهُ عَنْهُ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ ، قَالَ يَجْتَمِعُ المُؤْمِنُونَ يَوْمَ القِيَامَةِ فَيَقُولُونَ : لَوِ اسْتَشْفَعْنَا إلى رَبِّنَا ، فَيَأْتُونَ ادَمَ ، فَيَقُولُونَ : أَنْتَ أَبو النَّاسِ ، خَلَقَكَ اللهُ بِيَدِهِ ، وَأَسْجَدَ لَكَ مَلائِكَتَهُ ، وَعَلَّمَكَ أَسْماءَ كُلِّ شَيْءٍ ، فاشْفَعْ لَنا عِنْدَ رَبِّكَ ، حَتَّى يُرِيحَنا مِنْ مَكَانِنا هَذا ، فَيَقُولُ : لَسْتُ هُنَاكُمْ ـ وَيَذْكُرُ ذَنْبَهُ ، فَيَسْتَحْيي ـ ائْتُوا نُوحاً ؛ فَإِنَّهُ أَوَّلُ رَسُولٍ بَعَثَهُ اللهُ إِلي أَهْلِ الأَرْض ، فَيَأْتُونَهُ ، فَيَقُولُ : لَسْتُ هُنَاكُمْ ـ ويَذْكُرُ سُؤالَهُ رَبَّهُ مَا لَيْسَ لَهُ بِهِ عِلْمٌ ، فَيَسْتَحْيي ـ فَيَقُولُ : اؤْتُوا خَلِيلَ الرَّحْمنِ ، فَيَأْتُونَهُ ، فَيَقُولُ : لَسْتُ هُنَاكُم ، اؤْتُوا موسى ، عَبْداً كَلَّمَهُ اللهُ ، و أَعْطَاهُ التَّوْرَاةَ . فَيَأْتُونَهُ ، فَيَقُولُ : لَسْتُ هُنَاكُمْ ـ وَيَذْكُرُ قَتْلَ النَّفْسِ بِغَيْرِ نَفْسٍ ، فَيَسْتَحْيي مِنْ رَبِّهِ ـ فَيَقُولُ : اؤْتُوا عِيسَى ، عَبْدَ اللهِ وَرَسُولَهُ ، وَكَلِمَةَ اللهِ وَرُوحَهُ . فَيَأْتُونَهُ ، فَيَقُولُ : لَسْتُ هُنَاكُمْ ، اؤْتُوا مُحَمَّداً ، ـ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ ـ عَبْداً غَفَرَ اللهُ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ وَمَا تَأَخَّرَ ، فَيَأْتُونَنِي ، فَأَنْطَلِقُ حَتَّي أَسْتَأْذِنَ عَلَي رَبِّي فَيُؤْذَنُ . فإذا رَأَيْتُ رَبِّي وَقَعْتُ سَاجداً ، فَيَدَعُني مَا شَاءَ اللهُ ، ثُمَّ يُقَالُ : ارْفَعْ رَأْسَكَ ، وسَلْ تُعْطَهُ ، وَقُلْ يُسْمَعْ ، واشْفَعْ تُشَفَّعْ . فَأَرْفَعُ رَأْسي ، فَأَحْمَدُهُ بِتَحْمِيدٍ يُعَلِّمُنِيهِ ، ثُمَّ أَشْفَعُ ، فَيحُدُّ لي حَدّاً ، فَأُدْخِلُهُمْ الجَنَّةَ . ثُمَّ أَعُودُ إِلَيْهِ ، فإِذا رَأَيْتُ رَبِّي ( فَأَقَعُ ساجداً ) مِثْلَهُ ، ثُمَّ أَشْفَعُ فَيَحُدُّ لِي حَدّاً ، فَأُدْخِلُهُمُ الجَنَّةَ . ثُمَّ أَعُودُ الثالِثةَ ، ثُمَّ أَعُودُ الرَّابعة ، فَأقُولُ : مَا بَقِي في النَّارِ إِلَّا مَنْ حَبَسَهُ القُرْانُ ، ووَجَبَ عَلَيْهِ الخُلُودُ رواه البخاري ( وكذلك مسلم والترمذي وابن ماجه ) و في رواية أخرى للبخاري زيادة هي قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ ، يَخْرُجُ مِنَ النَّارِ مَنْ قَالَ : لَا إِلهَ إِلَّا اللهُ ، وكَانَ فِي قَلْبِهِ مِنَ الخَيْرِ مَا يَزِنُ شَعِيرةً ، ثُمَّ يَخْرُجُ مِنَ النَّارِ مَنْ قَالَ : لَا إِلهَ إِلَّا اللهُ ، وكَانَ فِي قَلْبِهِ مِنَ الخَيْرِ مَا يَزِنُ بُرَّةً ، ثُمَّ يَخْرُجُ مِنَ النَّارِ مَنْ قَالَ : لَا إِلهَ إِلَّا اللهُ ، وكَانَ فِي قَلْبِهِ مَا يَزِنُ مِنَ الخَيْرِ ذَرَّةً
Mit der Autorität von Anas, möge Gott mit ihm zufrieden sein, mit der Autorität des Propheten, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm, sagte er: „Die Gläubigen werden sich am Tag der Auferstehung versammeln und sagen: Wenn wir nur bei unserem Herrn Fürsprache eingelegt hätten, dann würden sie zu Adam gehen und sagen: Du bist der Vater der Menschheit.“ Gott hat dich mit seiner eigenen Hand erschaffen und seine Engel vor dir niederwerfen lassen und dir die Namen von allem beigebracht. Treten Sie also für uns bei Ihrem Herrn ein, damit er uns aus diesem Zustand, in dem wir uns befinden, befreien kann. Dann wird er sagen: „Ich bin nicht für dich da“ – und er wird seine Sünde erwähnen, und er wird sich schämen – „Geh zu Noah.“ Denn er ist der erste Bote, den Gott zu den Menschen auf der Erde gesandt hat, und sie kommen zu ihm, und er sagt: „Ich bin nicht da“ – und er erinnert sich daran, seinen Herrn um etwas gebeten zu haben, von dem er keine Kenntnis hat. Deshalb schämt er sich Also sagt er: Gehe zum Freund des Allerbarmers. Also gehen sie zu ihm und er sagt: Ich bin nicht da. Gehe zu Moses, einem Diener, zu dem Gott sprach und dem er die Thora gab. Sie kommen also zu ihm, und er sagt: „Ich bin nicht da“ – und er erwähnt, dass er eine Seele ohne Seele tötet, und er schämt sich vor seinem Herrn – und er sagt: „Gib Jesus, einen Diener.“ Gott, sein Gesandter und sein Wort Gott und sein Geist. Sie kommen also zu ihm und er sagt: Ich bin nicht da. Gehe zu Muhammad, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, einem Diener, dem Gott seine vergangenen und zukünftigen Sünden vergeben hat. Dann kommen sie zu mir und ich mache mich auf den Weg, bis ich meinen Herrn um Erlaubnis bitte und der Ruf zum Gebet ergeht. Wenn ich also meinen Herrn sehe, falle ich nieder und Er wird mich verlassen, solange Gott es will Es heißt: Erhebe deinen Kopf, bitte und es wird dir gegeben, sprich und es wird gehört, lege Fürsprache ein und dir wird Fürsprache gewährt. Also hebe ich meinen Kopf und lobe Ihn mit Lob, dass Er mich lehren wird, dann werde ich Fürsprache einlegen, und Er wird eine Strafe für mich verhängen, und ich werde sie ins Paradies einlassen. Dann kehre ich zu Ihm zurück, und wenn ich meinen Herrn wie Ihn sehe (dann falle ich nieder und werfe mich nieder), dann trete ich ein, und Er wird eine Strafe für mich verhängen, sodass ich in sie eintreten werde. Himmel . Dann komme ich zum dritten Mal zurück, dann komme ich zum vierten Mal zurück und ich sage: Nichts bleibt in der Hölle außer dem, den der Koran eingesperrt hat und dessen Ewigkeit für ihn verpflichtend ist. Überliefert von Al-Bukhari (und auch von Muslim, Al-Tirmidhi und Ibn Majah) und in einer anderen Überlieferung von Al-Bukhari heißt es zusätzlich, dass der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, aus der Hölle hervorkommen wird, wer auch immer sagt: „Es gibt keinen Gott außer Gott.“ Und in seinem Herzen war so viel Gutes wie das Gewicht einer Gerste, dann wird aus dem Feuer der hervorgehen, der sagte: „Es gibt keinen Gott außer Gott“, und in seinem Herzen war so viel Gutes wie das Gewicht einer Erde, dann wird aus dem Feuer hervorgehen, wer sagt: „Es gibt keinen Gott außer Allah“, und in seinem Herzen ist eine Menge Güte, die so viel Güte wiegt wie ein Atom.
Quelle
40 Hadith Qudsi # 1/36
Grad
[]
Kategorie
Kapitel 1: Kapitel 1: Chapter 1: Forty Hadith Qudsi
Vorheriger Hadith Alle Hadithe anzeigen Nächster Hadith

Verwandte Hadithe