Riyad As-Salihin — Hadith #46659
Hadith #46659
وعن أبي الفضل العباس بن عبد المطلب رضي الله عنه قال: شهدت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم يوم حنين فلزمت أنا وأبو سفيان بن الحارث بن عبد المطلب رسول الله صلى الله عليه وسلم فلم نفارقه ورسول الله صلى الله عليه وسلم على بغلة له بيضاء، فلما التقى المسلمون والمشركون ولى المسلمون مدبرين ، فطفق رسول الله صلى الله عليه وسلم ، يركض بغلته قبل الكفار، وأنا آخذ بلجام بغلة رسول الله صلى الله عليه وسلم ،أكفها إرادة أن لا تسرع وأبو سفيان آخذ بركاب رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال: رسول الله صلى الله عليه وسلم "أي عباس ناد أصحاب السمرة” قال العباس، وكان رجلاً صيتا فقلت بأعلى صوتي: أين أصحاب السمرة، فوالله لكأن عطفتهم حين سمعوا صوتى عطفة البقر على أولادها، فقالوا: يا لبيك يا لبيك، فاقتتلوا هم والكفار، والدعوة في الأنصار يقولون: يا معشر الأنصار، يا معشر الأنصار، ثم قصرت الدعوة على بني الحارث بن الخزرج، فنظر رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو على بغلته كالمتطاول عليها إلى قتالهم فقال: "هذا حين حمي الوطيس" ثم أخذ رسول الله صلى الله عليه وسلم حصيات، فرمى بهن وجوه الكفار، ثم قال: "انهزموا ورب محمد"، فذهبت أنظر فإذا القتال على هيئته فيما أرى، فوالله ما هو إلا أن رماهم بحصياته، فما زلت أرى حدهم كيلاً، وأمرهم مدبراً، ((رواه مسلم)).«الوطيس» التنور، ومعناه: اشتدت الحرب. وقوله: «حدهم» هو بالحاء المهملة: أي بأسهم.
Sous l'autorité d'Abou al-Fadl al-Abbas ibn Abd al-Muttalib, que Dieu l'agrée, il a dit : J'ai témoigné avec le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, le jour de Hunayn, et Abu Sufyan ibn al-Harith ibn Abd al-Muttalib a rejoint le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, et nous ne nous sommes pas séparés de lui pendant que le Messager de Dieu, puisse Les prières et la paix de Dieu soient sur lui, montait sur sa mule blanche. Lorsque les musulmans et les polythéistes se sont rencontrés, les musulmans se sont détournés et le Messager de Dieu (que la prière et la paix de Dieu soient sur lui) s'est mis à courir avec sa mule devant les infidèles. je prends Les rênes de la mule du Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, l'ont empêché de se précipiter pendant qu'Abu Sufyan montait les étriers du Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, et il a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, « Oh, Abbas, appelle les propriétaires des marrons. Al-Abbas a dit, et c'était un homme de bonne réputation, alors j'ai dit à haute voix : Où sont les propriétaires des marrons ? Par Dieu, c'était comme si leur gentillesse lorsqu'ils ont entendu ma voix était la gentillesse des vaches envers leurs petits, alors ils ont dit : Oh Labayk, ya Labayk, alors eux et les infidèles se sont battus. Et l’appel aux Ansar disait : Ô peuple des Ansar, ô peuple des Ansar. Ensuite, l'appel fut limité à Banu al-Harith ibn al-Khazraj, et le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, alors qu'il était sur sa mule, observant leurs combats, dit : « C'est à ce moment-là que la bataille s'est intensifiée. Alors le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, prit des cailloux et les lança au visage des infidèles, puis dit : « Soyez vaincus, par Dieu. » Muhammad", alors je suis allé voir et j'ai vu les combats dans leur apparence D'après ce que je vois, par Dieu, il les a seulement lancés avec ses cailloux, et je vois encore qu'il les a punis en guise de mesure et leur a ordonné de se détourner ((Rapporté par Mouslim)). Et sa parole : « Il les a définis » est avec le H négligé : c'est-à-dire avec des flèches.
Rapporté par
Abbas Bin Abd Al-Muttalib
Source
Riyad As-Salihin # 18/1850
Grade
Sahih
Catégorie
Chapitre 18: Chapitre 18