Hadiths sur Hajj
1665 hadiths authentiques trouves
Sahih Al-Boukhari : 121
Qatada (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ سَأَلْتُ أَنَسًا ـ رضى الله عنه ـ فَقَالَ اعْتَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حَيْثُ رَدُّوهُ، وَمِنَ الْقَابِلِ عُمْرَةَ الْحُدَيْبِيَةِ، وَعُمْرَةً فِي ذِي الْقَعْدَةِ وَعُمْرَةً مَعَ حَجَّتِهِ.
Rapporté par Qatada : J’ai demandé à Anas au sujet des ‘Umra du Prophète (ﷺ) et il a répondu : « Le Prophète (ﷺ) a fait la ‘Umra quand les polythéistes l’ont fait revenir, puis la ‘Umra de Hudaibiya (l’année suivante), une autre ‘Umra en Dhi-l-Qa’da, et une autre ‘Umra en même temps que son Hajj. »
Sahih Al-Boukhari : 122
Hammam (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا هُدْبَةُ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، وَقَالَ، اعْتَمَرَ أَرْبَعَ عُمَرٍ فِي ذِي الْقَعْدَةِ إِلاَّ الَّتِي اعْتَمَرَ مَعَ حَجَّتِهِ عُمْرَتَهُ مِنَ الْحُدَيْبِيَةِ، وَمِنَ الْعَامِ الْمُقْبِلِ، وَمِنَ الْجِعْرَانَةِ، حَيْثُ قَسَمَ غَنَائِمَ حُنَيْنٍ، وَعُمْرَةً مَعَ حَجَّتِهِ.
Rapporté par Hammam : Le Prophète (ﷺ) a accompli quatre ‘Umra, dont trois en Dhi-l-Qa’da, sauf celle qu’il a faite avec son Hajj : sa ‘Umra depuis Al-Hudaibiya, celle de l’année suivante, celle depuis Al-Ja’rana où il a distribué le butin de la bataille de Hunain, et une autre ‘Umra avec son Hajj
Sahih Al-Boukhari : 123
Abou Ishaq (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا شُرَيْحُ بْنُ مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ سَأَلْتُ مَسْرُوقًا وَعَطَاءً وَمُجَاهِدًا. فَقَالُوا اعْتَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي ذِي الْقَعْدَةِ قَبْلَ أَنْ يَحُجَّ. وَقَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ اعْتَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي ذِي الْقَعْدَةِ، قَبْلَ أَنْ يَحُجَّ مَرَّتَيْنِ.
Rapporté par Abu ‘Is-haq : J’ai demandé à Masruq, ‘Ata’ et Mujahid au sujet des ‘Umra du Messager d’Allah (ﷺ). Ils ont dit : « Le Messager d’Allah (ﷺ) a fait la ‘Umra en Dhi-l-Qa’da avant d’accomplir le Hajj. » J’ai entendu Al-Bara’ bin ‘Azib dire : « Le Messager d’Allah (ﷺ) a fait la ‘Umra en Dhi-l-Qa’da deux fois avant de faire le Hajj. »
Sahih Al-Boukhari : 124
Ata
Sahih
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ يُخْبِرُنَا يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاِمْرَأَةٍ مِنَ الأَنْصَارِ سَمَّاهَا ابْنُ عَبَّاسٍ، فَنَسِيتُ اسْمَهَا " مَا مَنَعَكِ أَنْ تَحُجِّي مَعَنَا ". قَالَتْ كَانَ لَنَا نَاضِحٌ فَرَكِبَهُ أَبُو فُلاَنٍ وَابْنُهُ ـ لِزَوْجِهَا وَابْنِهَا ـ وَتَرَكَ نَاضِحًا نَنْضَحُ عَلَيْهِ قَالَ " فَإِذَا كَانَ رَمَضَانُ اعْتَمِرِي فِيهِ فَإِنَّ عُمْرَةً فِي رَمَضَانَ حَجَّةٌ ". أَوْ نَحْوًا مِمَّا قَالَ.
Rapporté par Ata : J’ai entendu Ibn ‘Abbas dire : Le Messager d’Allah (ﷺ) a demandé à une femme Ansarie (Ibn ‘Abbas a cité son nom mais ‘Ata’ l’a oublié) : « Qu’est-ce qui t’a empêchée de faire le Hajj avec nous ? » Elle a répondu : « Nous avons un chameau, et le père de untel et son fils (c’est-à-dire mon mari et mon fils) l’ont utilisé, laissant un chameau pour l’irrigation. » Il lui a dit : « Fais la ‘Umra quand le Ramadan arrive, car la ‘Umra pendant le Ramadan équivaut au Hajj (en récompense), » ou il a dit quelque chose de semblable
Sahih Al-Boukhari : 125
Aïcha (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُوَافِينَ لِهِلاَلِ ذِي الْحَجَّةِ فَقَالَ لَنَا " مَنْ أَحَبَّ مِنْكُمْ أَنْ يُهِلَّ بِالْحَجِّ فَلْيُهِلَّ وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يُهِلَّ بِعُمْرَةٍ فَلْيُهِلَّ بِعُمْرَةٍ، فَلَوْلاَ أَنِّي أَهْدَيْتُ لأَهْلَلْتُ بِعُمْرَةٍ ". قَالَتْ فَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ، وَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِحَجٍّ، وَكُنْتُ مِمَّنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ، فَأَظَلَّنِي يَوْمُ عَرَفَةَ، وَأَنَا حَائِضٌ، فَشَكَوْتُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " ارْفُضِي عُمْرَتَكِ، وَانْقُضِي رَأْسَكِ وَامْتَشِطِي، وَأَهِلِّي بِالْحَجِّ ". فَلَمَّا كَانَ لَيْلَةُ الْحَصْبَةِ أَرْسَلَ مَعِي عَبْدَ الرَّحْمَنِ إِلَى التَّنْعِيمِ، فَأَهْلَلْتُ بِعُمْرَةٍ مَكَانَ عُمْرَتِي.
Rapporté par Aisha : Nous sommes partis avec le Messager d’Allah (ﷺ) peu avant l’apparition du croissant du mois de Dhi-l-Hijja et il nous a dit : « Celui qui veut entrer en état d’Ihram pour le Hajj peut le faire ; et celui qui veut entrer en état d’Ihram pour la ‘Umra peut le faire. Si je n’avais pas amené l’animal à sacrifier avec moi, j’aurais pris l’Ihram pour la ‘Umra. » (Aisha ajoute :) Certains d’entre nous ont pris l’Ihram pour la ‘Umra, d’autres pour le Hajj. J’étais parmi ceux qui ont pris l’Ihram pour la ‘Umra. Le jour de ‘Arafat est arrivé et j’étais encore indisposée. J’ai fait part de mon problème au Prophète (ﷺ) et il m’a dit : « Abandonne ta ‘Umra, défais et peigne tes cheveux, et prends l’Ihram pour le Hajj. » La nuit de Hasba, il a envoyé ‘Abdur Rahman avec moi à at-Tan‘im et j’ai pris l’Ihram pour la ‘Umra (et je l’ai accomplie) à la place de celle que j’avais manquée
Sahih Al-Boukhari : 126
Jabir ibn Abdullah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ، عَنْ حَبِيبٍ الْمُعَلِّمِ، عَنْ عَطَاءٍ، حَدَّثَنِي جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَهَلَّ وَأَصْحَابُهُ بِالْحَجِّ وَلَيْسَ مَعَ أَحَدٍ مِنْهُمْ هَدْىٌ، غَيْرَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَطَلْحَةَ، وَكَانَ عَلِيٌّ قَدِمَ مِنَ الْيَمَنِ، وَمَعَهُ الْهَدْىُ فَقَالَ أَهْلَلْتُ بِمَا أَهَلَّ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم. وَإِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَذِنَ لأَصْحَابِهِ أَنْ يَجْعَلُوهَا عُمْرَةً، يَطُوفُوا بِالْبَيْتِ، ثُمَّ يُقَصِّرُوا وَيَحِلُّوا، إِلاَّ مَنْ مَعَهُ الْهَدْىُ، فَقَالُوا نَنْطَلِقُ إِلَى مِنًى وَذَكَرُ أَحَدِنَا يَقْطُرُ فَبَلَغَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " لَوِ اسْتَقْبَلْتُ مِنْ أَمْرِي مَا اسْتَدْبَرْتُ مَا أَهْدَيْتُ، وَلَوْلاَ أَنَّ مَعِي الْهَدْىَ لأَحْلَلْتُ ". وَأَنَّ عَائِشَةَ حَاضَتْ فَنَسَكَتِ الْمَنَاسِكَ كُلَّهَا، غَيْرَ أَنَّهَا لَمْ تَطُفْ بِالْبَيْتِ قَالَ فَلَمَّا طَهُرَتْ وَطَافَتْ، قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتَنْطَلِقُونَ بِعُمْرَةٍ وَحَجَّةٍ، وَأَنْطَلِقُ بِالْحَجِّ فَأَمَرَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي بَكْرٍ أَنْ يَخْرُجَ مَعَهَا إِلَى التَّنْعِيمِ، فَاعْتَمَرَتْ بَعْدَ الْحَجِّ فِي ذِي الْحَجَّةِ، وَأَنَّ سُرَاقَةَ بْنَ مَالِكِ بْنِ جُعْشُمٍ لَقِيَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ بِالْعَقَبَةِ، وَهُوَ يَرْمِيهَا، فَقَالَ أَلَكُمْ هَذِهِ خَاصَّةً، يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ " لاَ، بَلْ لِلأَبَدِ ".
Rapporté par Jabir bin ‘Abdullah : Le Prophète (ﷺ) et ses compagnons ont pris l’Ihram pour le Hajj, et seuls le Prophète (ﷺ) et Talha avaient l’animal à sacrifier avec eux. ‘Ali est venu du Yémen avec un animal à sacrifier. Il (‘Ali) a dit : « J’ai pris l’Ihram avec la même intention que celle du Messager d’Allah (ﷺ). » Le Prophète (ﷺ) a ordonné à ses compagnons de transformer leur intention d’Ihram en celle de la ‘Umra, de faire le Tawaf de la Ka‘ba (et entre Safa et Marwa), de se couper les cheveux puis de sortir de l’Ihram, sauf ceux qui avaient l’animal à sacrifier. Ils ont demandé : « Allons-nous à Mina alors que certains d’entre nous auront eu des relations avec leurs femmes si nous sortons de l’Ihram ? » Le Prophète a entendu cela et a dit : « Si j’avais su ce que je sais maintenant, je n’aurais pas amené l’animal à sacrifier. Si je ne l’avais pas avec moi, je serais sorti de l’Ihram. » Aisha a eu ses règles et a accompli toutes les cérémonies (du Hajj) sauf le Tawaf. Quand elle est devenue pure et qu’elle a fait le Tawaf de la Ka‘ba, elle a dit : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! Vous (les gens) repartez avec le Hajj et la ‘Umra, et moi seulement avec le Hajj ! » Alors, il a ordonné à ‘Abdur Rahman bin Abu Bakr de l’emmener à at-Tan‘im. Ainsi, elle a accompli la ‘Umra après le Hajj, au mois de Dhi-l-Hijja. Suraqa bin Malik bin Ju’sham a rencontré le Prophète (ﷺ) à Al-‘Aqaba (Jamrat-ul ‘Aqaba) pendant qu’il y jetait les cailloux et a demandé : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! Est-ce permis seulement pour toi ? » Le Prophète a répondu : « Non, c’est pour toujours (c’est-à-dire que tous les musulmans peuvent faire la ‘Umra avant le Hajj). »
Sahih Al-Boukhari : 127
Aïcha (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي قَالَ، أَخْبَرَتْنِي عَائِشَةُ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُوَافِينَ لِهِلاَلِ ذِي الْحَجَّةِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ أَحَبَّ أَنْ يُهِلَّ بِعُمْرَةٍ فَلْيُهِلَّ، وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يُهِلَّ بِحَجَّةِ فَلْيُهِلَّ، وَلَوْلاَ أَنِّي أَهْدَيْتُ لأَهْلَلْتُ بِعُمْرَةٍ ". فَمِنْهُمْ مَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ، وَمِنْهُمْ مِنْ أَهَلَّ بِحَجَّةٍ، وَكُنْتُ مِمَّنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ، فَحِضْتُ قَبْلَ أَنْ أَدْخُلَ مَكَّةَ، فَأَدْرَكَنِي يَوْمُ عَرَفَةَ، وَأَنَا حَائِضٌ، فَشَكَوْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " دَعِي عُمْرَتَكِ، وَانْقُضِي رَأْسَكِ وَامْتَشِطِي، وَأَهِلِّي بِالْحَجِّ ". فَفَعَلْتُ، فَلَمَّا كَانَتْ لَيْلَةُ الْحَصْبَةِ أَرْسَلَ مَعِي عَبْدَ الرَّحْمَنِ إِلَى التَّنْعِيمِ، فَأَرْدَفَهَا، فَأَهَلَّتْ بِعُمْرَةٍ مَكَانَ عُمْرَتِهَا، فَقَضَى اللَّهُ حَجَّهَا وَعُمْرَتَهَا، وَلَمْ يَكُنْ فِي شَىْءٍ مِنْ ذَلِكَ هَدْىٌ، وَلاَ صَدَقَةٌ، وَلاَ صَوْمٌ.
Rapporté par Aisha : Nous sommes partis avec le Messager d’Allah (ﷺ) peu avant l’apparition du croissant de Dhi-l-Hijja et il a dit : « Celui qui veut prendre l’Ihram pour la ‘Umra peut le faire, et celui qui veut prendre l’Ihram pour le Hajj peut le faire. Si je n’avais pas amené l’animal à sacrifier, j’aurais pris l’Ihram pour la ‘Umra. » Certains ont pris l’Ihram pour la ‘Umra, d’autres pour le Hajj. J’étais parmi ceux qui ont pris l’Ihram pour la ‘Umra. J’ai eu mes règles avant d’entrer à La Mecque et j’étais encore indisposée le jour de ‘Arafat. J’ai expliqué cela au Messager d’Allah (ﷺ) et il a dit : « Abandonne ta ‘Umra, défais et peigne tes cheveux, et prends l’Ihram pour le Hajj. » J’ai fait ainsi. La nuit de Hasba (le jour du départ de Mina), le Prophète (ﷺ) a envoyé ‘Abdur Rahman avec moi à at-Tan‘im. Le narrateur ajoute : ‘Abdur Rahman l’a fait monter derrière lui. Et elle a pris l’Ihram pour la ‘Umra à la place de celle qu’elle avait abandonnée. Aisha a terminé son Hajj et sa ‘Umra, et aucun sacrifice, aumône ou jeûne ne lui était obligatoire
Sahih Al-Boukhari : 128
al-Aswad (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، وَعَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، قَالاَ قَالَتْ عَائِشَةُ ـ رضى الله عنها ـ يَا رَسُولَ اللَّهِ يَصْدُرُ النَّاسُ بِنُسُكَيْنِ وَأَصْدُرُ بِنُسُكٍ فَقِيلَ لَهَا
" انْتَظِرِي، فَإِذَا طَهُرْتِ فَاخْرُجِي إِلَى التَّنْعِيمِ، فَأَهِلِّي ثُمَّ ائْتِينَا بِمَكَانِ كَذَا، وَلَكِنَّهَا عَلَى قَدْرِ نَفَقَتِكِ، أَوْ نَصَبِكِ ".
Rapporté par Al-Aswad : Aisha a dit : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! Les gens repartent après avoir accompli les deux rites (c’est-à-dire le Hajj et la ‘Umra), mais moi je ne repars qu’avec un seul ? » Il a dit : « Attends d’être purifiée de tes règles, puis va à at-Tan‘im, prends l’Ihram (et après avoir accompli la ‘Umra) rejoins-nous à tel endroit. Mais la récompense de la ‘Umra dépend de tes dépenses ou de la difficulté que tu rencontreras en l’accomplissant. »
Sahih Al-Boukhari : 129
Aïcha (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا أَفْلَحُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ خَرَجْنَا مُهِلِّينَ بِالْحَجِّ فِي أَشْهُرِ الْحَجِّ، وَحُرُمِ الْحَجِّ، فَنَزَلْنَا سَرِفَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لأَصْحَابِهِ " مَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ هَدْىٌ، فَأَحَبَّ أَنْ يَجْعَلَهَا عُمْرَةً، فَلْيَفْعَلْ وَمَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْىٌ فَلاَ ". وَكَانَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَرِجَالٍ مِنْ أَصْحَابِهِ ذَوِي قُوَّةٍ الْهَدْىُ، فَلَمْ تَكُنْ لَهُمْ عُمْرَةً، فَدَخَلَ عَلَىَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا أَبْكِي فَقَالَ " مَا يُبْكِيكِ ". قُلْتُ سَمِعْتُكَ تَقُولُ لأَصْحَابِكَ مَا قُلْتَ فَمُنِعْتُ الْعُمْرَةَ. قَالَ " وَمَا شَأْنُكِ ". قُلْتُ لاَ أُصَلِّي. قَالَ " فَلاَ يَضُرَّكِ أَنْتِ مِنْ بَنَاتِ آدَمَ، كُتِبَ عَلَيْكِ مَا كُتِبَ عَلَيْهِنَّ، فَكُونِي فِي حَجَّتِكِ عَسَى اللَّهُ أَنْ يَرْزُقَكِهَا ". قَالَتْ فَكُنْتُ حَتَّى نَفَرْنَا مِنْ مِنًى، فَنَزَلْنَا الْمُحَصَّبَ فَدَعَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ، فَقَالَ " اخْرُجْ بِأُخْتِكَ الْحَرَمَ، فَلْتُهِلَّ بِعُمْرَةٍ، ثُمَّ افْرُغَا مِنْ طَوَافِكُمَا، أَنْتَظِرْكُمَا هَا هُنَا ". فَأَتَيْنَا فِي جَوْفِ اللَّيْلِ. فَقَالَ " فَرَغْتُمَا ". قُلْتُ نَعَمْ. فَنَادَى بِالرَّحِيلِ فِي أَصْحَابِهِ، فَارْتَحَلَ النَّاسُ، وَمَنْ طَافَ بِالْبَيْتِ، قَبْلَ صَلاَةِ الصُّبْحِ، ثُمَّ خَرَجَ مُوَجِّهًا إِلَى الْمَدِينَةِ.
Rapporté par Aisha : Nous sommes partis en prenant l’Ihram pour le Hajj pendant les mois du Hajj, en nous dirigeant vers les lieux sacrés du Hajj. Nous nous sommes arrêtés à Sarif et le Prophète (ﷺ) a dit à ses compagnons : « Celui qui n’a pas l’animal à sacrifier et qui veut transformer son Hajj en ‘Umra, qu’il le fasse, mais celui qui a l’animal à sacrifier ne doit pas le faire. » Le Prophète (ﷺ) et certains de ses compagnons riches avaient l’animal à sacrifier, donc ils ne sont pas sortis de l’Ihram après la ‘Umra. Le Prophète (ﷺ) est venu me voir alors que je pleurais. Il m’a demandé pourquoi. J’ai répondu : « J’ai entendu ce que tu as dit à tes compagnons et je ne peux pas faire la ‘Umra. » Il m’a demandé : « Qu’as-tu ? » J’ai répondu : « Je ne prie pas. » Il a dit : « Il n’y a pas de mal, car tu es une des filles d’Adam et cela arrive à toutes. Tu dois donc accomplir le Hajj et j’espère qu’Allah te permettra aussi de faire la ‘Umra. » J’ai continué jusqu’à ce que nous quittions Mina et nous sommes arrêtés à Al-Mahassab. Le Prophète (ﷺ) a appelé ‘Abdur Rahman et lui a dit : « Sors du sanctuaire avec ta sœur et qu’elle prenne l’Ihram pour la ‘Umra, et après que vous ayez terminé le Tawaf, je vous attendrai ici. » Nous sommes revenus à minuit et le Prophète (ﷺ) nous a demandé : « Avez-vous terminé ? » J’ai répondu oui. Il a alors annoncé le départ et les gens se sont préparés à partir, certains ayant fait le Tawaf de la Ka‘ba avant la prière du matin, puis le Prophète (ﷺ) est parti pour Médine
Sahih Al-Boukhari : 130
Safwan bin Ya'la bin Umaiya (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا عَطَاءٌ، قَالَ حَدَّثَنِي صَفْوَانُ بْنُ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ يَعْنِي، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَجُلاً، أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ بِالْجِعْرَانَةِ وَعَلَيْهِ جُبَّةٌ وَعَلَيْهِ أَثَرُ الْخَلُوقِ أَوْ قَالَ صُفْرَةٍ فَقَالَ كَيْفَ تَأْمُرُنِي أَنْ أَصْنَعَ فِي عُمْرَتِي فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَسُتِرَ بِثَوْبٍ وَوَدِدْتُ أَنِّي قَدْ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ أُنْزِلَ عَلَيْهِ الْوَحْىُ. فَقَالَ عُمَرُ تَعَالَ أَيَسُرُّكَ أَنْ تَنْظُرَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ أَنْزَلَ اللَّهُ الْوَحْىَ قُلْتُ نَعَمْ. فَرَفَعَ طَرَفَ الثَّوْبِ، فَنَظَرْتُ إِلَيْهِ لَهُ غَطِيطٌ وَأَحْسِبُهُ قَالَ كَغَطِيطِ الْبَكْرِ. فَلَمَّا سُرِّيَ عَنْهُ قَالَ
" أَيْنَ السَّائِلُ عَنِ الْعُمْرَةِ اخْلَعْ عَنْكَ الْجُبَّةَ وَاغْسِلْ أَثَرَ الْخَلُوقِ عَنْكَ، وَأَنْقِ الصُّفْرَةَ، وَاصْنَعْ فِي عُمْرَتِكَ كَمَا تَصْنَعُ فِي حَجِّكِ ".
Rapporté par Safwan bin Ya‘la bin Umaiya, de la part de son père, qui a dit : « Un homme est venu voir le Prophète (ﷺ) alors qu’il était à Ji‘rana. L’homme portait un manteau qui avait des traces de Khaluq ou de Sufra (un type de parfum). Il a demandé (au Prophète (ﷺ)) : “Que m’ordonnes-tu de faire pour ma ‘Umra ?” Alors, Allah a inspiré le Prophète (ﷺ) et il a été couvert par un rideau. J’ai voulu voir le Prophète (ﷺ) pendant qu’il recevait la révélation. ‘Umar m’a dit : “Viens ! Veux-tu voir le Prophète (ﷺ) pendant qu’Allah lui révèle ?” J’ai accepté. ‘Umar a soulevé un coin du rideau et j’ai vu le Prophète (ﷺ) qui ronflait. (Le narrateur pense qu’il a dit : Il ronflait comme un chameau.) Quand cet état est passé, le Prophète (ﷺ) a demandé : “Où est celui qui a posé la question sur la ‘Umra ? Enlève ton manteau, lave les traces de Khaluq de ton corps, nettoie la Sufra (la couleur jaune) et fais pour ta ‘Umra ce que tu fais pour ton Hajj (c’est-à-dire le Tawaf autour de la Ka‘ba et le Sa‘i entre Safa et Marwa).” »
Sahih Al-Boukhari : 131
Hisham bin Urwa (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ قَالَ قُلْتُ لِعَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا يَوْمَئِذٍ حَدِيثُ السِّنِّ أَرَأَيْتِ قَوْلَ اللَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى {إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ فَمَنْ حَجَّ الْبَيْتَ أَوِ اعْتَمَرَ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ يَطَّوَّفَ بِهِمَا} فَلاَ أُرَى عَلَى أَحَدٍ شَيْئًا أَنْ لاَ يَطَّوَّفَ بِهِمَا. فَقَالَتْ عَائِشَةُ كَلاَّ، لَوْ كَانَتْ كَمَا تَقُولُ كَانَتْ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ لاَ يَطَّوَّفَ بِهِمَا. إِنَّمَا أُنْزِلَتْ هَذِهِ الآيَةُ فِي الأَنْصَارِ كَانُوا يُهِلُّونَ لِمَنَاةَ، وَكَانَتْ مَنَاةُ حَذْوَ قُدَيْدٍ، وَكَانُوا يَتَحَرَّجُونَ أَنْ يَطُوفُوا بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، فَلَمَّا جَاءَ الإِسْلاَمُ سَأَلُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى {إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ فَمَنْ حَجَّ الْبَيْتَ أَوِ اعْتَمَرَ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ يَطَّوَّفَ بِهِمَا}. زَادَ سُفْيَانُ وَأَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ هِشَامٍ مَا أَتَمَّ اللَّهُ حَجَّ امْرِئٍ وَلاَ عُمْرَتَهُ لَمْ يَطُفْ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ.
Rapporté par Hisham Ibn ‘Urwa, de la part de son père, qui a dit : Quand j’étais jeune, j’ai demandé à Aisha, l’épouse du Prophète, au sujet du sens de la parole d’Allah : « En vérité ! (les montagnes) As-Safa et Al-Marwa font partie des symboles d’Allah. Donc, il n’y a pas de mal pour ceux qui font le Hajj ou la ‘Umra de la Maison (Ka‘ba à La Mecque) à faire le parcours entre elles ? (2.158) J’ai compris (de cela) qu’il n’y a pas de mal si quelqu’un ne fait pas le parcours entre elles. » Aisha a répondu : « Non, car si c’était comme tu dis, la récitation aurait été ainsi : “Il n’y a pas de mal à ne pas faire le parcours entre elles.” Ce verset a été révélé à propos des Ansar qui prenaient l’Ihram pour l’idole Manat, placée près d’un endroit appelé Qudaid, et ces gens pensaient qu’il n’était pas correct de faire le parcours entre As-Safa et Al-Marwa. Quand l’islam est venu, ils ont demandé au Messager d’Allah (ﷺ) à ce sujet, et Allah a révélé : “En vérité ! (les montagnes) As-Safa et Al-Marwa font partie des symboles d’Allah. Donc, il n’y a pas de mal pour ceux qui font le Hajj ou la ‘Umra de la Maison (Ka‘ba à La Mecque) à faire le parcours entre elles.” (2.158) Sufyan et Abu Muawiya ont ajouté de la part de Hisham (de Aisha) : « Le Hajj ou la ‘Umra de celui qui ne fait pas le parcours entre As-Safa et Al-Marwa n’est pas complet aux yeux d’Allah. »
Sahih Al-Boukhari : 132
Abou Moussa Al-Ach'ari (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَدِمْتُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِالْبَطْحَاءِ وَهُوَ مُنِيخٌ فَقَالَ " أَحَجَجْتَ ". قُلْتُ نَعَمْ. قَالَ " بِمَا أَهْلَلْتَ ". قُلْتُ لَبَّيْكَ بِإِهْلاَلٍ كَإِهْلاَلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " أَحْسَنْتَ. طُفْ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ثُمَّ أَحِلَّ ". فَطُفْتُ بِالْبَيْتِ، وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، ثُمَّ أَتَيْتُ امْرَأَةً مِنْ قَيْسٍ، فَفَلَتْ رَأْسِي، ثُمَّ أَهْلَلْتُ بِالْحَجِّ. فَكُنْتُ أُفْتِي بِهِ، حَتَّى كَانَ فِي خِلاَفَةِ عُمَرَ فَقَالَ إِنْ أَخَذْنَا بِكِتَابِ اللَّهِ فَإِنَّهُ يَأْمُرُنَا بِالتَّمَامِ، وَإِنْ أَخَذْنَا بِقَوْلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَإِنَّهُ لَمْ يَحِلَّ حَتَّى يَبْلُغَ الْهَدْىُ مَحِلَّهُ.
Rapporté par Abu Musa Al-Ash`ari : Je suis venu voir le Prophète (ﷺ) à Al-Batha’ alors que son chameau était agenouillé et il m’a demandé : As-tu l’intention d’accomplir le Hajj ? J’ai répondu oui. Il m’a demandé : Avec quelle intention as-tu pris l’Ihram ? J’ai répondu : J’ai pris l’Ihram avec la même intention que le Prophète. Il a dit : Tu as bien fait. Fais le Tawaf autour de la Ka`ba et (le Sa’i) entre As-Safa et Al-Marwa, puis termine l’Ihram. J’ai donc fait le Tawaf autour de la Ka`ba et le Sa’i entre As-Safa et Al-Marwa, puis je suis allé voir une femme de la tribu de Qais qui a nettoyé ma tête des poux. Plus tard, j’ai repris l’Ihram pour le Hajj. Je donnais ce même avis jusqu’au califat de `Umar, qui a dit : Si tu suis le Livre Saint, il t’ordonne de rester en état d’Ihram jusqu’à la fin du Hajj ; si tu suis le Prophète (ﷺ), il n’a pas quitté l’Ihram tant que le sacrifice (Hadi) n’était pas arrivé à son lieu d’abattage (Hajj-al-Qiran)
Sahih Al-Boukhari : 133
al-Aswad (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنَا عَمْرٌو، عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ، مَوْلَى أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ حَدَّثَهُ أَنَّهُ، كَانَ يَسْمَعُ أَسْمَاءَ تَقُولُ كُلَّمَا مَرَّتْ بِالْحَجُونِ صَلَّى اللَّهُ عَلَى مُحَمَّدٍ لَقَدْ نَزَلْنَا مَعَهُ هَا هُنَا، وَنَحْنُ يَوْمَئِذٍ خِفَافٌ، قَلِيلٌ ظَهْرُنَا، قَلِيلَةٌ أَزْوَادُنَا، فَاعْتَمَرْتُ أَنَا وَأُخْتِي عَائِشَةُ وَالزُّبَيْرُ وَفُلاَنٌ وَفُلاَنٌ، فَلَمَّا مَسَحْنَا الْبَيْتَ أَحْلَلْنَا، ثُمَّ أَهْلَلْنَا مِنَ الْعَشِيِّ بِالْحَجِّ.
Rapporté par Al-Aswad : `Abdullah, l’esclave de Asma bint Abu Bakr, m’a dit qu’il entendait souvent Asma’, chaque fois qu’elle passait près de Al-Hajun, dire : Qu’Allah bénisse Son Messager Muhammad. Une fois, nous nous sommes arrêtés ici avec lui, et à ce moment-là, nous voyagions avec peu de bagages ; nous avions peu de montures et peu de provisions. Moi, ma sœur `Aisha, Az-Zubair et d’autres personnes avons accompli la `Umra, et quand nous avons passé nos mains sur la Ka`ba (c’est-à-dire fait le Tawaf autour de la Ka`ba et entre As-Safa et Al-Marwa), nous avons terminé notre Ihram. Plus tard, nous avons repris l’Ihram pour le Hajj le même soir
Sahih Al-Boukhari : 134
Abdullah ibn Umar (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا قَفَلَ مِنْ غَزْوٍ أَوْ حَجٍّ أَوْ عُمْرَةٍ يُكَبِّرُ عَلَى كُلِّ شَرَفٍ مِنَ الأَرْضِ ثَلاَثَ تَكْبِيرَاتٍ، ثُمَّ يَقُولُ
" لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ، وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ، آيِبُونَ تَائِبُونَ عَابِدُونَ سَاجِدُونَ لِرَبِّنَا حَامِدُونَ، صَدَقَ اللَّهُ وَعْدَهُ وَنَصَرَ عَبْدَهُ وَهَزَمَ الأَحْزَابَ وَحْدَهُ ".
Rapporté par `Abdullah bin `Umar : Chaque fois que le Messager d’Allah (ﷺ) revenait d’une expédition, du Hajj ou de la `Umra, il disait le Takbir trois fois à chaque élévation du terrain puis disait : Nul n’a le droit d’être adoré sauf Allah ; Il est Unique et n’a aucun associé. À Lui appartient la royauté, à Lui reviennent toutes les louanges, et Il est Tout-Puissant. Nous revenons repentants, adorant, prosternés et louant notre Seigneur. Il a tenu Sa promesse, donné la victoire à Son serviteur, et Lui seul a vaincu tous les clans (des non-croyants)
Sahih Al-Boukhari : 135
Abou Ishaq (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ فِينَا، كَانَتِ الأَنْصَارُ إِذَا حَجُّوا فَجَاءُوا لَمْ يَدْخُلُوا مِنْ قِبَلِ أَبْوَابِ بُيُوتِهِمْ، وَلَكِنْ مِنْ ظُهُورِهَا، فَجَاءَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ، فَدَخَلَ مِنْ قِبَلِ بَابِهِ، فَكَأَنَّهُ عُيِّرَ بِذَلِكَ، فَنَزَلَتْ {وَلَيْسَ الْبِرُّ بِأَنْ تَأْتُوا الْبُيُوتَ مِنْ ظُهُورِهَا وَلَكِنَّ الْبِرَّ مَنِ اتَّقَى وَأْتُوا الْبُيُوتَ مِنْ أَبْوَابِهَا}.
Rapporté par Abu 'Is-haq : J’ai entendu Al-Bara’ dire : Le verset ci-dessus a été révélé à notre sujet, car les Ansar, en revenant du Hajj, n’entraient jamais dans leurs maisons par la porte principale mais par derrière. L’un des Ansar est entré par la porte et on s’est moqué de lui. C’est pourquoi il a été révélé : Ce n’est pas un acte de piété d’entrer dans les maisons par l’arrière, mais l’homme pieux est celui qui craint Allah, obéit à Ses ordres et évite ce qu’Il a interdit. Entrez donc dans les maisons par les portes
Sahih Al-Boukhari : 136
Nafi' bin Umar (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ، حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، وَسَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَاهُ أَنَّهُمَا، كَلَّمَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ لَيَالِيَ نَزَلَ الْجَيْشُ بِابْنِ الزُّبَيْرِ فَقَالاَ لاَ يَضُرُّكَ أَنْ لاَ تَحُجَّ الْعَامَ، وَإِنَّا نَخَافُ أَنْ يُحَالَ بَيْنَكَ وَبَيْنَ الْبَيْتِ. فَقَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَحَالَ كُفَّارُ قُرَيْشٍ دُونَ الْبَيْتِ، فَنَحَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم هَدْيَهُ، وَحَلَقَ رَأْسَهُ، وَأُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ أَوْجَبْتُ الْعُمْرَةَ، إِنْ شَاءَ اللَّهُ أَنْطَلِقُ، فَإِنْ خُلِّيَ بَيْنِي وَبَيْنَ الْبَيْتِ طُفْتُ، وَإِنْ حِيلَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ فَعَلْتُ كَمَا فَعَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا مَعَهُ. فَأَهَلَّ بِالْعُمْرَةِ مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ، ثُمَّ سَارَ سَاعَةً، ثُمَّ قَالَ
" إِنَّمَا شَأْنُهُمَا وَاحِدٌ، أُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ أَوْجَبْتُ حَجَّةً مَعَ عُمْرَتِي ". فَلَمْ يَحِلَّ مِنْهُمَا حَتَّى حَلَّ يَوْمَ النَّحْرِ، وَأَهْدَى، وَكَانَ يَقُولُ لاَ يَحِلُّ حَتَّى يَطُوفَ طَوَافًا وَاحِدًا يَوْمَ يَدْخُلُ مَكَّةَ.
Rapporté par Nafi` : Ubaidullah bin `Abdullah et Salim bin `Abdullah lui ont dit qu’ils avaient dit à Ibn `Umar, quand Ibn Az-Zubair a été attaqué par l’armée : Tu ne risques rien si tu ne fais pas le Hajj cette année. Nous avons peur que tu ne puisses pas atteindre la Ka`ba. Ibn `Umar a dit : Nous sommes partis avec le Messager d’Allah (ﷺ) et les non-croyants de Quraish nous ont empêchés d’atteindre la Ka`ba, alors le Prophète (ﷺ) a sacrifié son Hadi et s’est rasé la tête. Ibn `Umar a ajouté : Je vous prends à témoin que j’ai rendu la `Umra obligatoire pour moi. Et, si Allah le veut, j’irai, et si le chemin vers la Ka`ba est libre, je ferai le Tawaf, mais si je suis empêché d’y aller, je ferai comme le Prophète (ﷺ) a fait quand j’étais avec lui. Ibn `Umar a alors pris l’Ihram pour la `Umra à Dhul-Hulaifa, a avancé un peu et a dit : Les conditions de la `Umra et du Hajj sont similaires et je vous prends à témoin que j’ai rendu la `Umra et le Hajj obligatoires pour moi. Il n’a donc pas quitté l’Ihram jusqu’au jour du sacrifice, où il a sacrifié son Hadi. Il disait : Je ne quitterai pas l’Ihram tant que je n’aurai pas fait le Tawaf, un seul Tawaf le jour de l’entrée à La Mecque (c’est-à-dire de Safa et Marwa pour la `Umra et le Hajj)
Sahih Al-Boukhari : 137
Nafi' bin Umar (RA)
Sahih
حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ بَعْضَ بَنِي عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ لَهُ لَوْ أَقَمْتَ. بِهَذَا.
Rapporté par Nafi` : Certains des fils de `Abdullah lui ont demandé (c’est-à-dire à `Abdullah) s’il était resté (et n’avait pas fait le Hajj cette année-là)
Sahih Al-Boukhari : 138
Salim (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَالِمٌ، قَالَ كَانَ ابْنُ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ أَلَيْسَ حَسْبُكُمْ سُنَّةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، إِنْ حُبِسَ أَحَدُكُمْ عَنِ الْحَجِّ طَافَ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، ثُمَّ حَلَّ مِنْ كُلِّ شَىْءٍ، حَتَّى يَحُجَّ عَامًا قَابِلاً، فَيُهْدِي أَوْ يَصُومُ، إِنْ لَمْ يَجِدْ هَدْيًا. وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي سَالِمٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، نَحْوَهُ.
Rapporté par Salim : (Abdullah) bin `Umar disait : La tradition du Messager d’Allah (ﷺ) ne vous suffit-elle pas ? Si l’un de vous est empêché de faire le Hajj, il doit faire le Tawaf autour de la Ka`ba et entre As-Safa et Al-Marwa, puis quitter l’Ihram et tout ce qui lui était interdit (pendant l’Ihram) lui redevient permis. Il pourra faire le Hajj l’année suivante et il devra sacrifier un Hadi ou jeûner s’il ne peut pas offrir de Hadi
Sahih Al-Boukhari : 139
Nafi' bin Umar (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَدْرٍ، شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْعُمَرِيِّ، قَالَ وَحَدَّثَ نَافِعٌ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ، وَسَالِمًا، كَلَّمَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ فَقَالَ خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُعْتَمِرِينَ، فَحَالَ كُفَّارُ قُرَيْشٍ دُونَ الْبَيْتِ، فَنَحَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بُدْنَهُ، وَحَلَقَ رَأْسَهُ.
Rapporté par Nafi` : `Abdullah et Salim ont dit à `Abdullah bin `Umar : (Tu ne devrais pas partir pour le Hajj cette année). `Abdullah bin `Umar a répondu : Nous sommes partis avec le Prophète (pour La Mecque afin d’accomplir la `Umra) et les infidèles de Quraish nous ont empêchés d’atteindre la Ka`ba. Le Messager d’Allah (ﷺ) a sacrifié ses Budn (chameaux pour le sacrifice) et s’est rasé la tête
Sahih Al-Boukhari : 140
Nafi' bin Umar (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ حِينَ خَرَجَ إِلَى مَكَّةَ مُعْتَمِرًا فِي الْفِتْنَةِ إِنْ صُدِدْتُ عَنِ الْبَيْتِ صَنَعْنَا كَمَا صَنَعْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَهَلَّ بِعُمْرَةٍ، مِنْ أَجْلِ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ عَامَ الْحُدَيْبِيَةِ، ثُمَّ إِنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ نَظَرَ فِي أَمْرِهِ فَقَالَ مَا أَمْرُهُمَا إِلاَّ وَاحِدٌ. فَالْتَفَتَ إِلَى أَصْحَابِهِ فَقَالَ مَا أَمْرُهُمَا إِلاَّ وَاحِدٌ، أُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ أَوْجَبْتُ الْحَجَّ مَعَ الْعُمْرَةِ، ثُمَّ طَافَ لَهُمَا طَوَافًا وَاحِدًا، وَرَأَى أَنَّ ذَلِكَ مُجْزِيًا عَنْهُ، وَأَهْدَى.
Rapporté par Nafi‘ : Lorsque ‘Abdullah ibn ‘Umar partit pour La Mecque avec l’intention d’accomplir la ‘Umra pendant une période de troubles, il dit : « Si jamais on m’empêche d’atteindre la Ka‘ba, alors je ferai comme nous avions fait en compagnie du Messager d’Allah (ﷺ). » Il prit donc l’Ihram pour la ‘Umra, car le Prophète (ﷺ) avait pris l’Ihram pour la ‘Umra l’année d’Al-Houdaybiya. Ensuite, ‘Abdullah ibn ‘Umar réfléchit et dit : « Les règles du Hajj et de la ‘Umra sont similaires. » Il se tourna alors vers ses compagnons et dit : « Les règles du Hajj et de la ‘Umra sont similaires, et je vous prends à témoin que je rends le Hajj obligatoire pour moi en plus de la ‘Umra. » Il fit alors un seul Tawaf (entre As-Safa et Al-Marwa) pour les deux (Hajj et ‘Umra), et il considéra cela comme suffisant pour lui, puis il offrit un sacrifice (Hadi)