Hadiths sur Hajj

1665 hadiths authentiques trouves

Sahih Al-Boukhari : 141
Abou Hourayra (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​سُلَيْمَانُ ‌بْنُ ​حَرْبٍ، ​حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ حَجَّ هَذَا الْبَيْتَ، فَلَمْ يَرْفُثْ وَلَمْ يَفْسُقْ، رَجَعَ كَمَا وَلَدَتْهُ أُمُّهُ ‏"‏‏.‏
Rapporté ​par ‌Abu ​Huraira ​: Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Celui qui accomplit le Hajj à cette Maison (la Ka‘ba) sans avoir de relations sexuelles avec son épouse et sans commettre de péchés (pendant le Hajj), il en ressortira aussi pur qu’un nouveau-né. »
Abou Hourayra (RA) Sahih Al-Boukhari #1819 Sahih
Sahih Al-Boukhari : 142
Abou Hourayra (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​مُحَمَّدُ ​بْنُ ‌يُوسُفَ، ‌حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ حَجَّ هَذَا الْبَيْتَ، فَلَمْ يَرْفُثْ، وَلَمْ يَفْسُقْ، رَجَعَ كَيَوْمِ وَلَدَتْهُ أُمُّهُ ‏"‏‏.‏
Rapporté ​par ​Abu ‌Huraira ‌: Le Prophète (ﷺ) a dit : « Celui qui accomplit le Hajj à cette Ka‘ba sans avoir de relations sexuelles avec son épouse et sans commettre de péchés (pendant le Hajj), il en ressortira aussi pur qu’un nouveau-né. »
Abou Hourayra (RA) Sahih Al-Boukhari #1820 Sahih
Sahih Al-Boukhari : 143
Abdullah bin Abi Qatada (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُوسَى ‌بْنُ ‌إِسْمَاعِيلَ، ‌حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ ـ هُوَ ابْنُ مَوْهَبٍ ـ قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي قَتَادَةَ، أَنَّ أَبَاهُ، أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ حَاجًّا، فَخَرَجُوا مَعَهُ فَصَرَفَ طَائِفَةً مِنْهُمْ، فِيهِمْ أَبُو قَتَادَةَ فَقَالَ خُذُوا سَاحِلَ الْبَحْرِ حَتَّى نَلْتَقِيَ‏.‏ فَأَخَذُوا سَاحِلَ الْبَحْرِ، فَلَمَّا انْصَرَفُوا أَحْرَمُوا كُلُّهُمْ إِلاَّ أَبُو قَتَادَةَ لَمْ يُحْرِمْ، فَبَيْنَمَا هُمْ يَسِيرُونَ إِذْ رَأَوْا حُمُرَ وَحْشٍ، فَحَمَلَ أَبُو قَتَادَةَ عَلَى الْحُمُرِ، فَعَقَرَ مِنْهَا أَتَانًا، فَنَزَلُوا فَأَكَلُوا مِنْ لَحْمِهَا، وَقَالُوا أَنَأْكُلُ لَحْمَ صَيْدٍ وَنَحْنُ مُحْرِمُونَ فَحَمَلْنَا مَا بَقِيَ مِنْ لَحْمِ الأَتَانِ، فَلَمَّا أَتَوْا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّا كُنَّا أَحْرَمْنَا وَقَدْ كَانَ أَبُو قَتَادَةَ لَمْ يُحْرِمْ، فَرَأَيْنَا حُمُرَ وَحْشٍ فَحَمَلَ عَلَيْهَا أَبُو قَتَادَةَ، فَعَقَرَ مِنْهَا أَتَانًا، فَنَزَلْنَا فَأَكَلْنَا مِنْ لَحْمِهَا ثُمَّ قُلْنَا أَنَأْكُلُ لَحْمَ صَيْدٍ وَنَحْنُ مُحْرِمُونَ فَحَمَلْنَا مَا بَقِيَ مِنْ لَحْمِهَا‏.‏ قَالَ ‏"‏ مِنْكُمْ أَحَدٌ أَمَرَهُ أَنْ يَحْمِلَ عَلَيْهَا، أَوْ أَشَارَ إِلَيْهَا ‏"‏‏.‏ قَالُوا لاَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَكُلُوا مَا بَقِيَ مِنْ لَحْمِهَا ‏"‏‏.‏
Rapporté ‌par ‌‘Abdullah ‌ibn ‌Abu Qatada : Son père lui a raconté que le Messager d’Allah (ﷺ) est parti pour le Hajj ainsi que ses compagnons. Il a envoyé un groupe de ses compagnons par un autre chemin et Abu Qatada était avec eux. Le Prophète (ﷺ) leur a dit : « Suivez la route du bord de mer jusqu’à ce que nous nous retrouvions tous. » Ils ont donc pris la route du bord de mer, et quand ils sont partis, tous ont pris l’Ihram sauf Abu Qatada. En chemin, ses compagnons ont vu un groupe d’ânes sauvages. Abu Qatada a poursuivi les ânes sauvages, en a blessé une femelle. Ils sont descendus et ont mangé de sa viande et se sont dit : « Comment pouvons-nous manger la viande du gibier alors que nous sommes en état d’Ihram ? » Alors, ils ont emporté le reste de la viande de la femelle âne sauvage, et quand ils ont rejoint le Messager d’Allah (ﷺ), ils lui ont demandé : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! Nous avons pris l’Ihram sauf Abu Qatada et nous avons vu (un groupe) d’ânes sauvages. Abu Qatada les a chassés et a blessé une femelle. Nous sommes descendus et avons mangé de sa viande. Ensuite, nous nous sommes dit : “Comment pouvons-nous manger la viande du gibier alors que nous sommes en état d’Ihram ?” Nous avons donc emporté le reste de sa viande. » Le Prophète demanda : « L’un de vous a-t-il ordonné à Abu Qatada de la chasser ou lui a-t-il indiqué ? » Ils répondirent non. Il dit : « Alors mangez ce qu’il en reste. »
Abdullah bin Abi Qatada (RA) Sahih Al-Boukhari #1824 Sahih
Sahih Al-Boukhari : 144
Ibn Abbas (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُسْلِمٌ، ​حَدَّثَنَا ‌وُهَيْبٌ، ​حَدَّثَنَا ابْنُ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَقَّتَ لأَهْلِ الْمَدِينَةِ ذَا الْحُلَيْفَةِ، وَلأَهْلِ نَجْدٍ قَرْنَ الْمَنَازِلِ، وَلأَهْلِ الْيَمَنِ يَلَمْلَمَ، هُنَّ لَهُنَّ وَلِكُلِّ آتٍ أَتَى عَلَيْهِنَّ مِنْ غَيْرِهِمْ مِمَّنْ أَرَادَ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ، فَمَنْ كَانَ دُونَ ذَلِكَ فَمِنْ حَيْثُ أَنْشَأَ، حَتَّى أَهْلُ مَكَّةَ مِنْ مَكَّةَ‏.‏
Rapporté ‌par ​Ibn ‌`Abbas ​: Le Prophète (ﷺ) a fixé Dhul-Hulaifa comme Miqat (lieu pour prendre l’Ihram) pour les gens de Médine, Qaran-al-Manazil pour les gens de Najd, et Yalamlam pour les gens du Yémen. Ces Mawaqit sont pour ces gens-là et aussi pour ceux qui passent par ces endroits (venant d’autres lieux) avec l’intention de faire le Hajj ou la `Umra. Et ceux qui vivent à l’intérieur de ces Mawaqit peuvent prendre l’Ihram à partir de l’endroit où ils commencent ; même les gens de La Mecque peuvent prendre l’Ihram depuis La Mecque
Ibn Abbas (RA) Sahih Al-Boukhari #1845 Sahih
Sahih Al-Boukhari : 145
Ya'li (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌أَبُو ​الْوَلِيدِ، ​حَدَّثَنَا ​هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا عَطَاءٌ، قَالَ حَدَّثَنِي صَفْوَانُ بْنُ يَعْلَى، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَتَاهُ رَجُلٌ عَلَيْهِ جُبَّةٌ فِيهِ أَثَرُ صُفْرَةٍ أَوْ نَحْوُهُ، وَكَانَ عُمَرُ يَقُولُ لِي تُحِبُّ إِذَا نَزَلَ عَلَيْهِ الْوَحْىُ أَنْ تَرَاهُ فَنَزَلَ عَلَيْهِ ثُمَّ سُرِّيَ عَنْهُ فَقَالَ ‏ "‏ اصْنَعْ فِي عُمْرَتِكَ مَا تَصْنَعُ فِي حَجِّكَ ‏"‏‏.‏
Rapporté ‌par ​Ya'li ​: ​Alors que j’étais avec le Messager d’Allah (ﷺ), un homme est venu vers lui portant un manteau avec des traces de parfum jaunâtre ou quelque chose de similaire dessus. `Umar me disait : « Voudrais-tu voir le Prophète (ﷺ) au moment où il reçoit la révélation ? » Il se trouve qu’il a été inspiré à ce moment-là, et quand l’inspiration s’est terminée, le Prophète (ﷺ) a dit (à cet homme) : « Fais dans ta `Umra comme tu fais dans ton Hajj. »
Ya'li (RA) Sahih Al-Boukhari #1847 Sahih
Sahih Al-Boukhari : 146
Ibn Abbas (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​مُوسَى ​بْنُ ‌إِسْمَاعِيلَ، ‌حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ امْرَأَةً، مِنْ جُهَيْنَةَ جَاءَتْ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ إِنَّ أُمِّي نَذَرَتْ أَنْ تَحُجَّ، فَلَمْ تَحُجَّ حَتَّى مَاتَتْ أَفَأَحُجُّ عَنْهَا قَالَ ‏ "‏ نَعَمْ‏.‏ حُجِّي عَنْهَا، أَرَأَيْتِ لَوْ كَانَ عَلَى أُمِّكِ دَيْنٌ أَكُنْتِ قَاضِيَةً اقْضُوا اللَّهَ، فَاللَّهُ أَحَقُّ بِالْوَفَاءِ ‏"‏‏.‏
Rapporté ​par ​Ibn ‌`Abbas ‌: Une femme de la tribu de Juhaina est venue voir le Prophète (ﷺ) et a dit : « Ma mère avait fait le vœu d’accomplir le Hajj mais elle est décédée avant de le faire. Puis-je accomplir le Hajj à la place de ma mère ? » Le Prophète (ﷺ) a répondu : « Accomplis le Hajj pour elle. S’il y avait eu une dette sur ta mère, l’aurais-tu payée ou non ? Alors, règle la dette d’Allah, car Il a plus de droit à ce qu’on Lui règle sa dette. »
Ibn Abbas (RA) Sahih Al-Boukhari #1852 Sahih
Sahih Al-Boukhari : 147
Ibn Abbas (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​أَبُو ​عَاصِمٍ، ‌عَنِ ​ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهم ـ أَنَّ امْرَأَةً، ح‏.‏
Rapporté ​par ​Ibn ‌`Abbas ​: Une femme de la tribu de Khath'am est venue l'année du Hajjat-al-Wada` du Prophète (ﷺ) et a dit : « Ô Messager d'Allah (ﷺ) ! Mon père doit accomplir le Hajj pour Allah, mais il est très âgé et ne peut pas s'asseoir correctement sur sa monture. Est-ce que l'obligation sera remplie si j'accomplis le Hajj à sa place ? » Le Prophète (ﷺ) a répondu par l'affirmative
Ibn Abbas (RA) Sahih Al-Boukhari #1853 Sahih
Sahih Al-Boukhari : 148
Ibn Abbas (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​مُوسَى ​بْنُ ​إِسْمَاعِيلَ، ‌حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ جَاءَتِ امْرَأَةٌ مِنْ خَثْعَمَ، عَامَ حَجَّةِ الْوَدَاعِ، قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ فَرِيضَةَ اللَّهِ عَلَى عِبَادِهِ فِي الْحَجِّ أَدْرَكَتْ أَبِي شَيْخًا كَبِيرًا، لاَ يَسْتَطِيعُ أَنْ يَسْتَوِيَ عَلَى الرَّاحِلَةِ فَهَلْ يَقْضِي عَنْهُ أَنْ أَحُجَّ عَنْهُ قَالَ ‏ "‏ نَعَمْ ‏"‏‏.‏
Rapporté ​par ​`Abdullah ​bin ‌`Abbas : Al-Fadl était assis derrière le Prophète (ﷺ) et une femme de la tribu de Khath'am s'est approchée. Al-Fadl s'est mis à la regarder et elle le regardait aussi. Le Prophète (ﷺ) a alors détourné le visage d'Al-Fadl. Elle a dit : « Mon père doit accomplir le Hajj pour Allah, mais il est très âgé et ne peut pas s'asseoir correctement sur sa monture. Puis-je accomplir le Hajj à sa place ? » Le Prophète (ﷺ) a répondu par l'affirmative. Cela s'est passé lors du Hajjat-al-Wada` du Prophète (ﷺ)
Ibn Abbas (RA) Sahih Al-Boukhari #1854 Sahih
Sahih Al-Boukhari : 149
Ibn Abbas (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​عَبْدُ ​اللَّهِ ​بْنُ ​مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كَانَ الْفَضْلُ رَدِيفَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَجَاءَتِ امْرَأَةٌ مِنْ خَثْعَمٍ، فَجَعَلَ الْفَضْلُ يَنْظُرُ إِلَيْهَا، وَتَنْظُرُ إِلَيْهِ فَجَعَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَصْرِفُ وَجْهَ الْفَضْلِ إِلَى الشِّقِّ الآخَرِ، فَقَالَتْ إِنَّ فَرِيضَةَ اللَّهِ أَدْرَكَتْ أَبِي شَيْخًا كَبِيرًا، لاَ يَثْبُتُ عَلَى الرَّاحِلَةِ، أَفَأَحُجُّ عَنْهُ قَالَ ‏ "‏ نَعَمْ ‏"‏‏.‏ وَذَلِكَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ‏.‏
Rapporté ​par ​'Abdullah ​bin ​'Abbas (ra) : Al-Fadl était assis derrière le Prophète (ﷺ) et une femme de la tribu de Khath'am s'est approchée. Al-Fadl s'est mis à la regarder et elle le regardait aussi. Le Prophète (ﷺ) a alors détourné le visage d'Al-Fadl. Elle a dit : « Mon père doit accomplir le Hajj pour Allah, mais il est très âgé et ne peut pas s'asseoir correctement sur sa Rahila (monture). Puis-je accomplir le Hajj à sa place ? » Le Prophète (ﷺ) a répondu par l'affirmative. Cela s'est passé lors du Hajjat-ul-Wada' du Prophète (ﷺ)
Ibn Abbas (RA) Sahih Al-Boukhari #1855 Sahih
Sahih Al-Boukhari : 150
Ibn Abbas (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌إِسْحَاقُ، ‌أَخْبَرَنَا ‌يَعْقُوبُ ​بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَمِّهِ، أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ أَقْبَلْتُ وَقَدْ نَاهَزْتُ الْحُلُمَ، أَسِيرُ عَلَى أَتَانٍ لِي، وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَائِمٌ يُصَلِّي بِمِنًى، حَتَّى سِرْتُ بَيْنَ يَدَىْ بَعْضِ الصَّفِّ الأَوَّلِ، ثُمَّ نَزَلْتُ عَنْهَا فَرَتَعَتْ، فَصَفَفْتُ مَعَ النَّاسِ وَرَاءَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏ وَقَالَ يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ بِمِنًى فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ‏.‏
Rapporté ‌par ‌`Abdullah ‌bin ​`Abbas : Je suis venu en montant une ânesse et je venais d'atteindre la puberté. Le Messager d'Allah (ﷺ) priait à Mina. Je suis passé devant une partie du premier rang, puis je suis descendu de l'animal, qui s'est mis à brouter. Je me suis alors aligné avec les gens derrière le Messager d'Allah (ﷺ). (Le sous-narrateur a ajouté que cela s'est passé à Mina lors du Hajjat-al-Wada du Prophète)
Ibn Abbas (RA) Sahih Al-Boukhari #1857 Sahih
Sahih Al-Boukhari : 151
Sa'ib Bin Yazid
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عَبْدُ ‌الرَّحْمَنِ ​بْنُ ‌يُونُسَ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ حُجَّ بِي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا ابْنُ سَبْعِ سِنِينَ‏.‏
Rapporté ‌par ‌As-Sa'ib ​bin ‌Yazid : (Alors que j'étais avec mes parents) on m'a fait accomplir le Hajj avec le Messager d'Allah (ﷺ) alors que j'avais sept ans
Sa'ib Bin Yazid Sahih Al-Boukhari #1858 Sahih
Sahih Al-Boukhari : 152
al-Ju'aid bin Abd al-Rahman (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عَمْرُو ‌بْنُ ​زُرَارَةَ، ​أَخْبَرَنَا الْقَاسِمُ بْنُ مَالِكٍ، عَنِ الْجُعَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ، يَقُولُ لِلسَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، وَكَانَ قَدْ حُجَّ بِهِ فِي ثَقَلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏
Rapporté ‌par ‌Al-Ju'aid ​bin ​`Abdur-Rahman : J'ai entendu `Umar bin `Abdul `Aziz raconter à propos d'As-Sa'ib bin Yazid qu'il avait accompli le Hajj (alors qu'il était porté) avec les affaires du Prophète
al-Ju'aid bin Abd al-Rahman (RA) Sahih Al-Boukhari #1859 Sahih
Sahih Al-Boukhari : 153
Sahih
وَقَالَ ‌لِي ​أَحْمَدُ ‌بْنُ ‌مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَذِنَ عُمَرُ ـ رضى الله عنه ـ لأَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي آخِرِ حَجَّةٍ حَجَّهَا، فَبَعَثَ مَعَهُنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ‏.‏
Rapporté ‌par ​le ‌grand-père ‌d'Ibrahim : Lors de son dernier Hajj, 'Umar (ra) a permis aux épouses du Prophète (ﷺ) d'accomplir le Hajj et il a envoyé avec elles 'Uthman bin 'Affan (ra) et 'Abdur-Rahman bin 'Auf (ra) comme accompagnateurs
Sahih Al-Boukhari #1860 Sahih
Sahih Al-Boukhari : 154
Aïcha (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُسَدَّدٌ، ​حَدَّثَنَا ‌عَبْدُ ​الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ أَبِي عَمْرَةَ، قَالَ حَدَّثَتْنَا عَائِشَةُ بِنْتُ طَلْحَةَ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلاَ نَغْزُوا وَنُجَاهِدُ مَعَكُمْ فَقَالَ ‏ "‏ لَكُنَّ أَحْسَنُ الْجِهَادِ وَأَجْمَلُهُ الْحَجُّ، حَجٌّ مَبْرُورٌ ‏"‏‏.‏ فَقَالَتْ عَائِشَةُ فَلاَ أَدَعُ الْحَجَّ بَعْدَ إِذْ سَمِعْتُ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏
Rapporté ‌par ​Aisha ‌(mère ​des croyants) : J'ai dit : « Ô Messager d'Allah (ﷺ) ! Ne devrions-nous pas participer aux batailles et au jihad avec toi ? » Il a répondu : « Le meilleur et le plus grand jihad (pour les femmes) est un Hajj accepté par Allah. » Aisha a ajouté : Depuis que j'ai entendu cela du Messager d'Allah (ﷺ), j'ai décidé de ne jamais manquer le Hajj
Aïcha (RA) Sahih Al-Boukhari #1861 Sahih
Sahih Al-Boukhari : 155
Ibn Abbas (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌أَبُو ​النُّعْمَانِ، ​حَدَّثَنَا ‌حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ تُسَافِرِ الْمَرْأَةُ إِلاَّ مَعَ ذِي مَحْرَمٍ، وَلاَ يَدْخُلُ عَلَيْهَا رَجُلٌ إِلاَّ وَمَعَهَا مَحْرَمٌ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أَخْرُجَ فِي جَيْشِ كَذَا وَكَذَا، وَامْرَأَتِي تُرِيدُ الْحَجَّ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ اخْرُجْ مَعَهَا ‏"‏‏.‏
Rapporté ‌par ​Ibn ​`Abbas ‌: Le Prophète (ﷺ) a dit : « Une femme ne doit pas voyager sans un Dhu-Mahram (son mari ou un homme avec qui elle ne peut jamais se marier selon la jurisprudence islamique), et aucun homme ne peut lui rendre visite sauf en présence d'un Dhu-Mahram. » Un homme s'est levé et a dit : « Ô Messager d'Allah (ﷺ) ! J'ai l'intention de partir avec telle armée et ma femme veut accomplir le Hajj. » Le Prophète (ﷺ) lui a dit : « Pars avec elle (pour le Hajj). »
Ibn Abbas (RA) Sahih Al-Boukhari #1862 Sahih
Sahih Al-Boukhari : 156
Ibn Abbas (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عَبْدَانُ، ​أَخْبَرَنَا ​يَزِيدُ ​بْنُ زُرَيْعٍ، أَخْبَرَنَا حَبِيبٌ الْمُعَلِّمُ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ لَمَّا رَجَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنْ حَجَّتِهِ قَالَ لأُمِّ سِنَانٍ الأَنْصَارِيَّةِ ‏"‏ مَا مَنَعَكِ مِنَ الْحَجِّ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ أَبُو فُلاَنٍ ـ تَعْنِي زَوْجَهَا ـ كَانَ لَهُ نَاضِحَانِ، حَجَّ عَلَى أَحَدِهِمَا، وَالآخَرُ يَسْقِي أَرْضًا لَنَا‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنَّ عُمْرَةً فِي رَمَضَانَ تَقْضِي حَجَّةً مَعِي ‏"‏‏.‏ رَوَاهُ ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏
Rapporté ‌par ​Ibn ​`Abbas ​: Lorsque le Prophète (ﷺ) est revenu après avoir accompli son Hajj, il a demandé à Um Sinan Al-Ansari : « Qu'est-ce qui t'a empêchée d'accomplir le Hajj ? » Elle a répondu : « Le père d'untel (c'est-à-dire son mari) avait deux chameaux. Il a fait le Hajj avec l'un d'eux, et le second sert à irriguer notre terre. » Le Prophète (ﷺ) lui a dit : « Accomplis la `Umra pendant le mois de Ramadan, car elle équivaut au Hajj ou au Hajj avec moi (en récompense). »
Ibn Abbas (RA) Sahih Al-Boukhari #1863 Sahih
Sahih Al-Boukhari : 157
Anas ibn Malik (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​مُحَمَّدُ ​بْنُ ​الْمُثَنَّى، ‌قَالَ حَدَّثَنِي خَالِدٌ ـ هُوَ ابْنُ الْحَارِثِ ـ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى أُمِّ سُلَيْمٍ، فَأَتَتْهُ بِتَمْرٍ وَسَمْنٍ، قَالَ ‏"‏ أَعِيدُوا سَمْنَكُمْ فِي سِقَائِهِ، وَتَمْرَكُمْ فِي وِعَائِهِ، فَإِنِّي صَائِمٌ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ قَامَ إِلَى نَاحِيَةٍ مِنَ الْبَيْتِ، فَصَلَّى غَيْرَ الْمَكْتُوبَةِ، فَدَعَا لأُمِّ سُلَيْمٍ، وَأَهْلِ بَيْتِهَا، فَقَالَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ لِي خُوَيْصَةً، قَالَ ‏"‏ مَا هِيَ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ خَادِمُكَ أَنَسٌ‏.‏ فَمَا تَرَكَ خَيْرَ آخِرَةٍ وَلاَ دُنْيَا إِلاَّ دَعَا لِي بِهِ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ ارْزُقْهُ مَالاً وَوَلَدًا وَبَارِكْ لَهُ ‏"‏‏.‏ فَإِنِّي لَمِنْ أَكْثَرِ الأَنْصَارِ مَالاً‏.‏ وَحَدَّثَتْنِي ابْنَتِي أُمَيْنَةُ أَنَّهُ دُفِنَ لِصُلْبِي مَقْدَمَ حَجَّاجٍ الْبَصْرَةَ بِضْعٌ وَعِشْرُونَ وَمِائَةٌ‏.‏ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنِي حُمَيْدٌ، سَمِعَ أَنَسًا ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏
Rapporté ​par ​Anas ​: ‌Le Prophète (ﷺ) a rendu visite à Um-Sulaim et elle a mis devant lui des dattes et du beurre. Le Prophète (ﷺ) a dit : « Remets le beurre et les dattes dans leurs récipients respectifs car je jeûne. » Puis il s'est tenu quelque part dans sa maison et a fait une prière surérogatoire, puis il a invoqué le bien pour Um-Sulaim et sa famille. Ensuite Um-Sulaim a dit : « Ô Messager d'Allah (ﷺ) ! J'ai une demande particulière aujourd'hui. » Il a dit : « Qu'est-ce que c'est ? » Elle a répondu : « (S'il te plaît, invoque pour) ton serviteur Anas. » Alors le Messager d'Allah (ﷺ) n'a rien laissé de bon dans ce monde ou dans l'au-delà sans l'invoquer (à Allah pour moi) et il a dit : « Ô Allah ! Donne-lui (c'est-à-dire à Anas) des biens et des enfants et bénis-le. » Ainsi, je suis l'un des plus riches parmi les Ansar et ma fille Umaina m'a dit que lorsque Al-Hajjaj est venu à Bassora, plus de 120 de mes descendants avaient été enterrés
Anas ibn Malik (RA) Sahih Al-Boukhari #1982 Sahih
Sahih Al-Boukhari : 158
Abdullah ibn Umar (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​عَبْدُ ​اللَّهِ ​بْنُ ​يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ الصِّيَامُ لِمَنْ تَمَتَّعَ بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ، إِلَى يَوْمِ عَرَفَةَ، فَإِنْ لَمْ يَجِدْ هَدْيًا وَلَمْ يَصُمْ صَامَ أَيَّامَ مِنًى‏.‏ وَعَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ مِثْلَهُ‏.‏ تَابَعَهُ إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ‏.‏
Rapporté ​par ​Ibn ​`Umar ​: Ceux qui font le Hajj at-Tamattu` (et ne peuvent pas offrir le sacrifice) peuvent jeûner jusqu’au jour de `Arafat. Et si quelqu’un n’a pas eu de Hadi et n’a pas jeûné avant l’Aïd, alors il doit jeûner pendant les jours de Mina (les 11, 12 et 13 de Dhul Hijja)
Abdullah ibn Umar (RA) Sahih Al-Boukhari #1999 Sahih
Sahih Al-Boukhari : 159
Humaid bin Abd al-Rahman al-Himyari (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عَبْدُ ‌اللَّهِ ​بْنُ ​مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهُ سَمِعَ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ ـ رضى الله عنهما ـ يَوْمَ عَاشُورَاءَ عَامَ حَجَّ عَلَى الْمِنْبَرِ يَقُولُ يَا أَهْلَ الْمَدِينَةِ، أَيْنَ عُلَمَاؤُكُمْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ هَذَا يَوْمُ عَاشُورَاءَ، وَلَمْ يُكْتَبْ عَلَيْكُمْ صِيَامُهُ، وَأَنَا صَائِمٌ، فَمَنْ شَاءَ فَلْيَصُمْ وَمَنْ شَاءَ فَلْيُفْطِرْ ‏"‏‏.‏
Rapporté ‌par ‌Humaid ​bin ​`Abdur Rahman : Il a entendu Muawiya bin Abi Sufyan, le jour de ‘Achoura, l’année où il a fait le Hajj, dire sur le minbar : « Ô gens de Médine ! Où sont vos savants ? J’ai entendu le Messager d’Allah dire : ‘C’est le jour de ‘Achoura. Allah ne vous a pas imposé de jeûner ce jour-là, mais moi je jeûne. Vous avez le choix : jeûnez ou ne jeûnez pas ce jour-là.’ »
Humaid bin Abd al-Rahman al-Himyari (RA) Sahih Al-Boukhari #2003 Sahih
Sahih Al-Boukhari : 160
Ibn Abbas (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عَبْدُ ‌اللَّهِ ​بْنُ ‌مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كَانَتْ عُكَاظٌ وَمِجَنَّةُ وَذُو الْمَجَازِ أَسْوَاقًا فِي الْجَاهِلِيَّةِ، فَلَمَّا كَانَ الإِسْلاَمُ فَكَأَنَّهُمْ تَأَثَّمُوا فِيهِ فَنَزَلَتْ ‏{‏لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَنْ تَبْتَغُوا فَضْلاً مِنْ رَبِّكُمْ ‏}‏ فِي مَوَاسِمِ الْحَجِّ، قَرَأَهَا ابْنُ عَبَّاسٍ‏.‏
Rapporté ‌par ‌Ibn ​`Abbas ‌: `Ukaz, Majanna et Dhul-Majaz étaient des marchés à l’époque préislamique. Quand l’Islam est arrivé, les musulmans ont pensé qu’y commercer pouvait être un péché. Alors la révélation est venue : « Il n’y a aucun mal à chercher la grâce de votre Seigneur (pendant la saison du Hajj). » (2.198) Ibn `Abbas a récité ce verset ainsi
Ibn Abbas (RA) Sahih Al-Boukhari #2050 Sahih