सहीह मुस्लिम — हदीस #१५०८४
हदीस #१५०८४
حَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ، يَقُولُ جَاءَ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ إِلَى أَبِي فِي مَنْزِلِهِ فَاشْتَرَى مِنْهُ رَحْلاً فَقَالَ لِعَازِبٍ ابْعَثْ مَعِيَ ابْنَكَ يَحْمِلْهُ مَعِي إِلَى مَنْزِلِي فَقَالَ لِي أَبِي احْمِلْهُ . فَحَمَلْتُهُ وَخَرَجَ أَبِي مَعَهُ يَنْتَقِدُ ثَمَنَهُ فَقَالَ لَهُ أَبِي يَا أَبَا بَكْرٍ حَدِّثْنِي كَيْفَ صَنَعْتُمَا لَيْلَةَ سَرَيْتَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ نَعَمْ أَسْرَيْنَا لَيْلَتَنَا كُلَّهَا حَتَّى قَامَ قَائِمُ الظَّهِيرَةِ وَخَلاَ الطَّرِيقُ فَلاَ يَمُرُّ فِيهِ أَحَدٌ حَتَّى رُفِعَتْ لَنَا صَخْرَةٌ طَوِيلَةٌ لَهَا ظِلٌّ لَمْ تَأْتِ عَلَيْهِ الشَّمْسُ بَعْدُ فَنَزَلْنَا عِنْدَهَا فَأَتَيْتُ الصَّخْرَةَ فَسَوَّيْتُ بِيَدِي مَكَانًا يَنَامُ فِيهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي ظِلِّهَا ثُمَّ بَسَطْتُ عَلَيْهِ فَرْوَةً ثُمَّ قُلْتُ نَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَأَنَا أَنْفُضُ لَكَ مَا حَوْلَكَ فَنَامَ وَخَرَجْتُ أَنْفُضُ مَا حَوْلَهُ فَإِذَا أَنَا بِرَاعِي غَنَمٍ مُقْبِلٍ بِغَنَمِهِ إِلَى الصَّخْرَةِ يُرِيدُ مِنْهَا الَّذِي أَرَدْنَا فَلَقِيتُهُ فَقُلْتُ لِمَنْ أَنْتَ يَا غُلاَمُ فَقَالَ لِرَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ قُلْتُ أَفِي غَنَمِكَ لَبَنٌ قَالَ نَعَمْ . قُلْتُ أَفَتَحْلُبُ لِي قَالَ نَعَمْ . فَأَخَذَ شَاةً فَقُلْتُ لَهُ انْفُضِ الضَّرْعَ مِنَ الشَّعَرِ وَالتُّرَابِ وَالْقَذَى - قَالَ فَرَأَيْتُ الْبَرَاءَ يَضْرِبُ بِيَدِهِ عَلَى الأُخْرَى يَنْفُضُ - فَحَلَبَ لِي فِي قَعْبٍ مَعَهُ كُثْبَةً مِنْ لَبَنٍ قَالَ وَمَعِي إِدَاوَةٌ أَرْتَوِي فِيهَا لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لِيَشْرَبَ مِنْهَا وَيَتَوَضَّأَ - قَالَ - فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَكَرِهْتُ أَنْ أُوقِظَهُ مِنْ نَوْمِهِ فَوَافَقْتُهُ اسْتَيْقَظَ فَصَبَبْتُ عَلَى اللَّبَنِ مِنَ الْمَاءِ حَتَّى بَرَدَ أَسْفَلُهُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ اشْرَبْ مِنْ هَذَا اللَّبَنِ - قَالَ - فَشَرِبَ حَتَّى رَضِيتُ ثُمَّ قَالَ " أَلَمْ يَأْنِ لِلرَّحِيلِ " . قُلْتُ بَلَى . قَالَ فَارْتَحَلْنَا بَعْدَ مَا زَالَتِ الشَّمْسُ وَاتَّبَعَنَا سُرَاقَةُ بْنُ مَالِكٍ - قَالَ - وَنَحْنُ فِي جَلَدٍ مِنَ الأَرْضِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أُتِينَا فَقَالَ " لاَ تَحْزَنْ إِنَّ اللَّهَ مَعَنَا " . فَدَعَا عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَارْتَطَمَتْ فَرَسُهُ إِلَى بَطْنِهَا أُرَى فَقَالَ إِنِّي قَدْ عَلِمْتُ أَنَّكُمَا قَدْ دَعَوْتُمَا عَلَىَّ فَادْعُوَا لِي فَاللَّهُ لَكُمَا أَنْ أَرُدَّ عَنْكُمَا الطَّلَبَ . فَدَعَا اللَّهَ فَنَجَى فَرَجَعَ لاَ يَلْقَى أَحَدًا إِلاَّ قَالَ قَدْ كَفَيْتُكُمْ مَا هَا هُنَا فَلاَ يَلْقَى أَحَدًا إِلاَّ رَدَّهُ - قَالَ - وَوَفَى لَنَا .
अल-बरा' बिन 'अज़ीब ने रिवायत किया है कि अबू बक्र सिद्दीक़ मेरे पिता (अज़ीब) के घर आए और उनसे एक हौदज (एक प्रकार का पत्थर) खरीदा। उन्होंने 'अज़ीब से कहा, "अपने बेटे को मेरे घर भेजो (यह हौदज ले जाने के लिए)।" मेरे पिता ने मुझसे कहा, "इसे उसके लिए ले जाओ।" तो मैं उसे ले गया और उसके दाम लेने के लिए मेरे पिता (अबू बक्र के साथ) उनके साथ गए। उन्होंने (अज़ीब) अबू बक्र से कहा, "अबू बक्र, मुझे बताओ कि तुम दोनों ने उस रात क्या किया जब तुम अल्लाह के रसूल (ﷺ) के साथ सफ़र पर निकले थे।" उन्होंने कहा, "हम रात में निकले और दोपहर तक चलते रहे। रास्ता खाली था, इसलिए कोई वहाँ से नहीं गुज़रा। तभी हमारे सामने एक बड़ी चट्टान दिखाई दी। उस पर छाया थी और सूरज की किरणें वहाँ तक नहीं पहुँचती थीं। इसलिए हम वहीं उतर गए।" फिर मैं उस चट्टान के पास गया और उस जगह को अपने हाथों से समतल किया जहाँ पैगंबर (ﷺ) उसकी छाँव में विश्राम करते थे। फिर मैंने बिस्तर लगाया और कहा: अल्लाह के रसूल, आप सो जाइए और मैं आपके आसपास पहरा देता हूँ। मैं बाहर गया और उनके आसपास पहरा देने लगा। वहाँ हमने एक चरवाहे को अपने झुंड के साथ उस चट्टान की ओर आते देखा और उसका इरादा भी वही था जो हमारा था (यानी विश्राम करना)। मैं उससे मिला और उससे पूछा: नौजवान, तुम कहाँ के हो? उसने कहा: मैं मदीना का रहने वाला हूँ। मैंने पूछा, क्या तुम्हारी भेड़ों और बकरियों के थनों में दूध है? उसने कहा: हाँ। उसने एक बकरी को पकड़ा और मैंने उससे कहा: थन को अच्छी तरह साफ करो ताकि वह बालों, धूल और गंदगी से मुक्त हो जाए। मैंने देखा कि अल-बरा ने एक हाथ दूसरे हाथ पर मारकर यह संकेत दिया कि वह कैसे करता है। उसने मेरे लिए बकरी का दूध एक लकड़ी के प्याले में दुहा जो उसके पास था और मेरे पास एक बाल्टी थी जिसमें मैं पीने और वज़ू करने के लिए पानी रखता था। मैं अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास आया और उन्हें नींद से जगाना नहीं चाहता था, लेकिन वे अनजाने में नींद से चौंक गए। मैंने दूध पर पानी डाला (जब तक वह ठंडा न हो गया) और कहा: ऐ अल्लाह के रसूल, यह दूध पीजिए। उन्होंने दूध पी लिया और मैं बहुत प्रसन्न हुआ। उन्होंने (पैगंबर) कहा: क्या अब आगे बढ़ने का समय नहीं है? मैंने कहा: बिल्कुल। तो वे दोपहर बाद आगे बढ़े। सूराका बिन मलिक हमारा पीछा कर रहे थे और हम नरम, समतल ज़मीन पर चल रहे थे। मैंने कहा: ऐ अल्लाह के रसूल, वे हमें पकड़ने ही वाले हैं। इस पर उन्होंने कहा: दुखी मत हो। बेशक, अल्लाह हमारे साथ है। फिर अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने उन्हें शाप दिया और उनका घोड़ा ज़मीन में धंस गया। मुझे लगता है उन्होंने यह भी कहा: मुझे पता है तुमने मुझे शाप दिया है। इसलिए मेरे लिए अल्लाह से दुआ करो और मैं कसम खाता हूँ कि जो भी तुम्हें ढूंढने आएगा, मैं उसे भगा दूँगा। तो उन्होंने (अल्लाह के रसूल ने) अल्लाह से दुआ की और उन्हें बचा लिया गया और वे वापस आ गए और जिनसे भी मिले, उन्होंने कहा: मैंने इस तरफ की पूरी छानबीन कर ली है। संक्षेप में, उन्होंने जिनसे भी मुलाकात की, उनका ध्यान भटका दिया और वास्तव में उन्होंने अपना वादा पूरा किया।
स्रोत
सहीह मुस्लिम # ५५/७५२१
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ५५: ज़ुह्द और दिल की नर्मी
विषय:
#Mother