मुसनद अहमद — हदीस #४५५३५
हदीस #४५५३५
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ خَيْثَمَةَ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ، قَالَ قَالَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ إِذَا حَدَّثْتُكُمْ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدِيثًا فَلَأَنْ أَخِرَّ مِنْ السَّمَاءِ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَكْذِبَ عَلَيْهِ وَإِذَا حَدَّثْتُكُمْ فِيمَا بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ فَإِنَّ الْحَرْبَ خَدْعَةٌ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ يَخْرُجُ قَوْمٌ فِي آخِرِ الزَّمَانِ أَحْدَاثُ الْأَسْنَانِ سُفَهَاءُ وَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ أَسْفَاهُ الْأَحْلَامِ يَقُولُونَ مِنْ قَوْلِ خَيْرِ الْبَرِيَّةِ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لَا يُجَاوِزُ حَنَاجِرَهُمْ قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ لَا يُجَاوِزُ إِيمَانُهُمْ حَنَاجِرَهُمْ يَمْرُقُونَ مِنْ الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنْ الرَّمِيَّةِ فَإِذَا لَقِيتُمُوهُمْ فَاقْتُلُوهُمْ فَإِنَّ فِي قَتْلِهِمْ أَجْرًا لِمَنْ قَتَلَهُمْ عِنْدَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ فَإِذَا لَقِيتَهُمْ فَاقْتُلْهُمْ فَإِنَّ قَتْلَهُمْ أَجْرٌ لِمَنْ قَتَلَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ.
वाकी ने हमें सुनाया, अल-अमाश और अब्द अल-रहमान ने हमें सुनाया, सुफियान के अधिकार पर, अल-अमाश के अधिकार पर, खैथमाह के अधिकार पर, सुवैद बिन ग़फला के अधिकार पर, उन्होंने कहा, अली ने कहा कि भगवान उससे प्रसन्न हों। यदि मैंने तुम्हें ईश्वर के दूत के अधिकार पर एक हदीस सुनाई है, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, तो स्वर्ग से कोई और मेरे लिए अधिक प्रिय है मैं उस से झूठ बोलता हूं, और यदि मैं ने तुम से मेरे और तुम्हारे बीच में कुछ कहा, तो युद्ध धोखा है। मैंने ईश्वर के दूत को, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करते हुए, यह कहते हुए सुना: एक लोग सामने आएंगे... अंत समय मूर्ख लोगों का है जो दांतों के बारे में बात करते हैं, और अब्दुल रहमान ने कहा, "अफसोस, सपने एक ऐसा शब्द है जो वे कहते हैं कि यह सृष्टि का सबसे अच्छा है।" वे कुरान पढ़ते हैं, लेकिन यह उनके गले से आगे नहीं बढ़ता। अब्दुल रहमान ने कहा, "उनका विश्वास उनके गले से आगे नहीं बढ़ता है। वे धर्म से ऐसे दूर हो जाते हैं जैसे तीरंदाज़ी से तीर निकल जाता है, इसलिए जब आप उनसे मिलें, तो उन्हें मार डालें, क्योंकि उन्हें मारने के लिए पुनरुत्थान के दिन सर्वशक्तिमान ईश्वर की ओर से उन्हें मारने वाले को इनाम मिलेगा। उन्होंने कहा अब्दुल रहमान, इसलिए जब तुम उनसे मिलो, तो उन्हें मार डालो, क्योंकि उन्हें मारने से पुनरुत्थान के दिन उन्हें मारने वाले को इनाम मिलेगा।
वर्णनकर्ता
सुवैद बिन ग़फ़लाह (रह.)
स्रोत
मुसनद अहमद # ५/१०८६
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ५: अध्याय ५