Riyad us-Salihin — Hadith #46157
Hadith #46157
وعن عبد الله بن سرجس، رضي الله عنه قال: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا سافر يتعوذ من وعثاء السفر، وكآبة المنقلب، والحور بعد الكون، ودعوة المظلوم. وسوء المنظر في الأهل والمال. ((رواه مسلم))
هكذا هو في صحيح مسلم: الحور بعد الكون، بالنون، وكذا رواه الترمذي والنسائي. قال الترمذي: يروي :الكور بالراء، وكلاهما له وجه. قال العلماء: ومعناه بالنون والراء جميعاً: الرجوع من الاستقامة أو الزيادة إلي النقص. قالوا: ورواية الراء مأخوذة من تكوير العمامة، وهو لفها وجمعها، ورواية النون، من الكون، مصدراً كان يكون كوناً إذا وجد واستقر.
Auf die Autorität von Abdullah bin Sarjis, möge Gott mit ihm zufrieden sein, sagte er: Wann immer der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, reiste, suchte er Zuflucht vor den Unglücken der Reise, der Düsternis eines Wendepunkts, den Houris nach dem Universum, dem Flehen der Unterdrückten und dem schlechten Anblick von Familie und Reichtum. ((Erzählt von Muslim)) So ist es in Sahih Muslim: Die Houris nach dem Universum, mit dem Buchstaben „Nonne“, und so wurde es von Al-Tirmidhi und Al-Nasa’i erzählt. Er sagte. Al-Tirmidhi: Er erzählt: Al-Kur mit Ra‘, und beide gehören ihm Gesicht. Die Gelehrten sagten: Die Bedeutung der Wörter „nun“ und „rā‘“ zusammen ist: Rückkehr von der Geradlinigkeit oder Steigerung zum Mangel. Sie sagten: „Die Überlieferung des rā‘ stammt aus dem Wort „takwir“ des Turbans, was ihn umhüllen und zusammenfassen bedeutet, und die Überlieferung von „nūn“ stammt aus dem Universum, einer Quelle, die ein Universum gewesen wäre, wenn sie existiert hätte und stabil gewesen wäre.
Erzählt von
Abdullah bin Sarjis (RA)
Quelle
Riyad us-Salihin # 7/973
Grad
Sahih
Kategorie
Kapitel 7: Kapitel 7