Riyadhus Shalihin — Hadis #46157

Hadis #46157
وعن عبد الله بن سرجس، رضي الله عنه قال‏:‏ كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا سافر يتعوذ من وعثاء السفر، وكآبة المنقلب، والحور بعد الكون، ودعوة المظلوم‏.‏ وسوء المنظر في الأهل والمال‏.‏ ‏(‏‏(‏رواه مسلم‏)‏‏)‏ هكذا هو في صحيح مسلم‏:‏ الحور بعد الكون، بالنون، وكذا رواه الترمذي والنسائي‏.‏ قال الترمذي‏:‏ يروي ‏:‏الكور‏ ‏ بالراء، وكلاهما له وجه‏.‏ قال العلماء‏:‏ ومعناه بالنون والراء جميعاً‏:‏ الرجوع من الاستقامة أو الزيادة إلي النقص‏.‏ قالوا‏:‏ ورواية الراء مأخوذة من تكوير العمامة، وهو لفها وجمعها، ورواية النون، من الكون، مصدراً ‏ ‏كان يكون كوناً‏ ‏ إذا وجد واستقر‏.‏
Dari Abdullah bin Sarjis radhiyallahu ‘anhu, dia berkata: “Setiap kali Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam bepergian, dia akan berlindung dari musibah perjalanan, kesuraman titik balik, jam-jam sesudah dunia, doa orang yang dizalimi, dan pandangan buruk tentang keluarga dan harta. ((Riwayat Muslim)) Beginilah keadaannya dalam Sahih Muslim: The Houris after the world, dengan huruf nun, dan begitulah yang diriwayatkan oleh Al-Tirmidzi dan Al-Nasa’i. Dia berkata. Al-Tirmidzi: Dia meriwayatkan: Al-Kur dengan Ra’, dan kedua-duanya adalah miliknya Muka. Para ulama berkata: Maksud kata "nun" dan "rā'" bersama-sama ialah: kembali dari lurus atau bertambah kepada kekurangan. Mereka berkata: Riwayat ra’ diambil dari perkataan “takwir” serban, iaitu membungkus dan mengumpulkannya, dan riwayat “nūn” adalah dari alam semesta, sumber yang pastinya alam semesta jika wujud dan stabil.
Diriwayatkan oleh
Abdullah bin Sarjis (RA)
Sumber
Riyadhus Shalihin # 7/973
Gred
Sahih
Kategori
Bab 7: Bab 7
Hadis Sebelumnya Lihat Semua Hadis Hadis Seterusnya

Hadis Berkaitan