Musnad Ahmad — Hadis #45581
Hadis #45581
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ بْنُ قُدَامَةَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ عَلْقَمَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ خَيْرٍ، قَالَ جَلَسَ عَلِيٌّ بَعْدَمَا صَلَّى الْفَجْرَ فِي الرَّحَبَةِ ثُمَّ قَالَ لِغُلَامِهِ ائْتِنِي بِطَهُورٍ فَأَتَاهُ الْغُلَامُ بِإِنَاءٍ فِيهِ مَاءٌ وَطَسْتٍ قَالَ عَبْدُ خَيْرٍ وَنَحْنُ جُلُوسٌ نَنْظُرُ إِلَيْهِ فَأَخَذَ بِيَمِينِهِ الْإِنَاءَ فَأَكْفَأَهُ عَلَى يَدِهِ الْيُسْرَى ثُمَّ غَسَلَ كَفَّيْهِ ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِهِ الْيُمْنَى الْإِنَاءَ فَأَفْرَغَ عَلَى يَدِهِ الْيُسْرَى ثُمَّ غَسَلَ كَفَّيْهِ فَعَلَهُ ثَلَاثَ مِرَارٍ قَالَ عَبْدُ خَيْرٍ كُلُّ ذَلِكَ لَا يُدْخِلُ يَدَهُ فِي الْإِنَاءِ حَتَّى يَغْسِلَهَا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ الْيُمْنَى فِي الْإِنَاءِ فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ وَنَثَرَ بِيَدِهِ الْيُسْرَى فَعَلَ ذَلِكَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ الْيُمْنَى فِي الْإِنَاءِ فَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ غَسَلَ يَدَهُ الْيُمْنَى ثَلَاثَ مَرَّاتٍ إِلَى الْمِرْفَقِ ثُمَّ غَسَلَ يَدَهُ الْيُسْرَى ثَلَاثَ مَرَّاتٍ إِلَى الْمِرْفَقِ ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ الْيُمْنَى فِي الْإِنَاءِ حَتَّى غَمَرَهَا الْمَاءُ ثُمَّ رَفَعَهَا بِمَا حَمَلَتْ مِنْ الْمَاءِ ثُمَّ مَسَحَهَا بِيَدِهِ الْيُسْرَى ثُمَّ مَسَحَ رَأْسَهُ بِيَدَيْهِ كِلْتَيْهِمَا مَرَّةً ثُمَّ صَبَّ بِيَدِهِ الْيُمْنَى ثَلَاثَ مَرَّاتٍ عَلَى قَدَمِهِ الْيُمْنَى ثُمَّ غَسَلَهَا بِيَدِهِ الْيُسْرَى ثُمَّ صَبَّ بِيَدِهِ الْيُمْنَى عَلَى قَدَمِهِ الْيُسْرَى ثُمَّ غَسَلَهَا بِيَدِهِ الْيُسْرَى ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ الْيُمْنَى فَغَرَفَ بِكَفِّهِ فَشَرِبَ ثُمَّ قَالَ هَذَا طُهُورُ نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى طُهُورِ نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَهَذَا طُهُورُهُ.
Abdul Rahman menceritakan kepada kami, Zaida bin Qudamah menceritakan kepada kami, dari Khalid bin Alqamah, Abd Khair menceritakan kepada kami, dia berkata Ali duduk selepas solat subuh di Ar-Rahba, lalu dia berkata kepada hambanya, "Bawalah kepadaku sesuatu untuk menyucikan." Budak itu membawa bejana berisi air dan besen kepadanya. “Bagus,” kata Abdul, sambil kami duduk dan menonton. Kepadanya, dia mengambil bejana dengan tangan kanannya dan meletakkannya di atas tangan kirinya, kemudian dia membasuh kedua telapak tangannya, kemudian dia mengambil bejana dengan tangan kanannya dan mengosongkannya di atas tangannya. Tangan kirinya, lalu dia membasuh tangannya dan melakukannya tiga kali. Abdul Khair berkata: Semua ini bagus. Dia tidak memasukkan tangannya ke dalam bejana sehingga dia membasuhnya tiga kali. Kemudian dia memasukkan tangan kanannya ke dalam bejana, membilas mulutnya dan membilasnya dengan tangan kirinya. Dia melakukan itu tiga kali, kemudian dia memasukkan tangan kanannya ke dalam bejana. Maka dia membasuh mukanya tiga kali, kemudian dia membasuh tangan kanannya hingga ke siku tiga kali, kemudian dia membasuh tangan kirinya tiga kali. ke siku, kemudian dia memasukkan tangan kanannya ke dalam bejana sehingga air menenggelamkannya, kemudian dia mengangkatnya dengan jumlah air yang dibawanya, kemudian dia menyapu dengan tangan kirinya, kemudian mengusap Dia menyentuh kepalanya dengan kedua tangannya sekali, kemudian menuangkan air dengan tangan kanannya tiga kali di atas kaki kanannya, kemudian membasuhnya dengan tangannya. Kaki kirinya, lalu dia menuangkan tangan kanannya ke atas kaki kirinya, kemudian membasuhnya dengan tangan kirinya tiga kali, kemudian memasukkan tangan kanannya dan mencedoknya dengan tapak tangannya. Dia minum kemudian berkata, "Ini adalah penyucian Nabi Allah, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian. Barangsiapa yang suka melihat penyucian Nabi Allah, semoga Allah berkatilah dia dan berikanlah keselamatan kepadanya.” Assalamu'alaikum, inilah penyuciannya.
Diriwayatkan oleh
Abd Khair al-Hamdani (RA)
Sumber
Musnad Ahmad # 5/1133
Gred
Sahih
Kategori
Bab 5: Bab 5