Asy-Syama'il Al-Muhammadiyah — Hadis #47984

Hadis #47984
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنِ أَخِيهِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ‏:‏ جَلَسَتْ إِحْدَى عَشْرَةَ امْرَأَةً فَتَعَاهَدْنَ وَتَعَاقَدْنَ أَنْ لا يَكْتُمْنَ مِنْ أَخْبَارِ أَزْوَاجِهِنَّ شَيْئًا‏:‏ فَقَالَتِ الأُولَى‏:‏ زَوْجِي لَحْمُ جَمَلٍ غَثٍّ عَلَى رَأْسِ جَبَلٍ وَعْرٍ، لا سَهْلٌ فَيُرْتَقَى، وَلا سَمِينٌ فَيُنْتَقَلُ قَالَتِ الثَّانِيَةُ‏:‏ زَوْجِي لا أَبُثُّ خَبَرَهُ، إِنِّي أَخَافُ أَنْ لا أَذَرَهُ، إِنْ أَذْكُرْهُ أَذْكُرْ عُجَرَهُ، وَبُجَرَهُ قَالَتِ الثَّالِثَةُ‏:‏ زَوْجِي الْعَشَنَّقُ، إِنْ أَنْطِقْ أُطَلَّقْ، وَإِنْ أَسْكُتْ أُعَلَّقْ قَالَتِ الرَّابِعَةُ‏:‏ زَوْجِي كَلَيْلِ تِهَامَةَ، لا حَرٌّ، وَلا قُرٌّ، وَلا مَخَافَةَ، وَلا سَآمَةَ قَالَتِ الْخَامِسَةُ‏:‏ زَوْجِي إِنْ دَخَلَ فَهِدَ، وَإِنْ خَرَجَ أَسِدَ، وَلا يَسْأَلُ عَمَّا عَهِدَ قَالَتِ السَّادِسَةُ‏:‏ زَوْجِي إِنْ أَكَلَ لَفَّ، وَإِنْ شَرِبَ اشْتَفَّ، وَإِنِ اضْطَجَعَ الْتَفَّ، وَلا يُولِجُ الْكَفَّ، لِيَعْلَمَ الْبَثَّ قَالَتِ السَّابِعَةُ‏:‏ زَوْجِي عَيَايَاءُ، أَوْ غَيَايَاءُ طَبَاقَاءُ، كُلُّ دَاءٍ لَهُ دَاءٌ، شَجَّكِ، أَوْ فَلَّكِ، أَوْ جَمَعَ كُلا لَكِ قَالَتِ الثَّامِنَةُ‏:‏ زَوْجِي الْمَسُّ، مَسُّ أَرْنَبٍ وَالرِّيحُ، رِيحُ زَرْنَبٍ قَالَتِ التَّاسِعَةُ‏:‏ زَوْجِي رَفِيعُ الْعِمَادِ، طَوِيلُ النِّجَادِ عَظِيمُ الرَّمَادِ، قَرِيبُ الْبَيْتِ مِنَ النَّادِ قَالَتِ الْعَاشِرَةُ‏:‏ زَوْجِي مَالِكٌ، وَمَا مَالِكٌ مَالِكٌ خَيْرٌ مِنْ ذَلِكِ، لَهُ إِبِلٌ كَثِيرَاتُ الْمَبَارِكِ، قَلِيلاتُ الْمَسَارِحِ، إِذَا سَمِعْنَ صَوْتَ الْمِزْهَرِ، أَيْقَنَّ أَنَّهُنَّ هَوَالِكُ قَالَتِ الْحَادِيَةَ عَشْرَةَ‏:‏ زَوْجِي أَبُو زَرْعٍ وَمَا أَبُو زَرْعٍ‏؟‏ أَنَاسَ مِنْ حُلِيٍّ أُذُنَيَّ، وَمَلأَ مِنْ شَحْمٍ عَضُدَيَّ، وَبَجَّحَنِي، فَبَجَحَتْ إِلَيَّ نَفْسِي، وَجَدَنِي فِي أَهْلِ غُنَيْمَةٍ بِشَقٍّ فَجَعَلَنِي فِي أَهْلِ صَهِيلٍ، وَأَطِيطٍ وَدَائِسٍ وَمُنَقٍّ، فَعِنْدَهُ أَقُولُ، فَلا أُقَبَّحُ، وَأَرْقُدُ، فَأَتَصَبَّحُ، وَأَشْرَبُ، فَأَتَقَمَّحُ، أُمُّ أَبِي زَرْعٍ فَمَا أُمُّ أَبِي زَرْعٍ، عُكُومُهَا رَدَاحٌ، وَبَيْتُهَا فَسَاحٌ، ابْنُ أَبِي زَرْعٍ، فَمَا ابْنُ أَبِي زَرْعٍ، مَضْجَعُهُ كَمَسَلِّ شَطْبَةٍ، وَتُشْبِعُهُ ذِرَاعُ الْجَفْرَةِ، بِنْتُ أَبِي زَرْعٍ، فَمَا بِنْتُ أَبِي زَرْعٍ، طَوْعُ أَبِيهَا وَطَوْعُ أُمِّهَا، مِلْءُ كِسَائِهَا، وَغَيْظُ جَارَتِهَا، جَارِيَةُ أَبِي زَرْعٍ، فَمَا جَارِيَةُ أَبِي زَرْعٍ، لا تَبُثُّ حَدِيثَنَا تَبْثِيثًا، وَلا تُنَقِّثُ مِيرَتَنَا تَنْقِيثًا، وَلا تَمْلأُ بَيْتَنَا تَعْشِيشًا، قَالَتْ‏:‏ خَرَجَ أَبُو زَرْعٍ، وَالأَوْطَابُ تُمْخَضُ، فَلَقِيَ امْرَأَةً مَعَهَا وَلَدَانِ لَهَا، كَالْفَهْدَيْنِ، يَلْعَبَانِ مِنْ تَحْتِ خَصْرِهَا بِرُمَّانَتَيْنِ، فَطَلَّقَنِي وَنَكَحَهَا، فَنَكَحْتُ بَعْدَهُ رَجُلا سَرِيًّا، رَكِبَ شَرِيًّا، وَأَخَذَ خَطِّيًّا، وَأَرَاحَ عَلَيَّ نَعَمًا ثَرِيًّا، وَأَعْطَانِي مِنْ كُلِّ رَائِحَةٍ زَوْجًا، وَقَالَ‏:‏ كُلِي أُمَّ زَرْعٍ، وَمِيرِي أَهْلَكِ، فَلَوْ جَمَعْتُ كُلَّ شَيْءٍ أَعْطَانِيهِ، مَا بَلَغَ أَصْغَرَ آنِيَةِ أَبِي زَرْعٍ قَالَتْ عَائِشَةُ‏:‏ فَقَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ كُنْتُ لَكِ كَأَبِي زَرْعٍ لأُمِّ زَرْعٍ‏.‏
Ali bin Hajar memberitahu kami, dia berkata: Isa bin Yunus memberitahu kami, dari Hisham bin Urwa, dari saudaranya Abdullah bin Urwa, dari Urwa, Dari Aisyah, dia berkata: Sebelas wanita duduk dan berikrar dan bersetuju untuk tidak menyembunyikan apa-apa daripada suami mereka: maka dia berkata Yang pertama: Suami saya adalah daging unta berduri di puncak gunung berceranggah. Dia tidak mudah naik dan tidak gemuk untuk digerakkan. Yang kedua berkata: Saya tidak berkongsi berita tentang suami saya. Saya takut saya tidak akan menyelamatkannya. Jika saya menyebutnya, saya akan menyebut kepincangannya. Dan kerana musibahnya, wanita ketiga berkata: Suamiku adalah orang yang mengganggu. Jika saya bercakap, saya akan biarkan dia pergi. Kalau saya diam, saya akan lepaskan dia. tutup telefon. Yang keempat berkata: Suamiku seperti malam Tihama, tidak panas, tidak dingin, tidak takut, dan tidak bosan. Yang kelima berkata: Suamiku, jika seekor macan tutul masuk, Dan jika seekor singa keluar, dan dia tidak ditanya tentang apa yang dia persetujui, yang keenam berkata: Suamiku, jika dia makan, dia akan membalut dirinya, dan jika dia minum, dia akan lega, dan jika dia berbaring, dia akan membalut dirinya, dan dia tidak akan memasukkan dirinya. Al-Kuff, agar siaran itu diketahui. Yang ketujuh berkata: Suamiku sakit, atau Ghaya’a, Tabaqa’. Setiap penyakit ada penyakit, Shajak, atau Falak, atau jamak kedua-duanya. Kepada anda, yang kelapan berkata: Suami saya menyentuh, dia menyentuh arnab dan angin, bau anggur. Yang kesembilan berkata: Suamiku seorang yang tinggi kedudukannya lagi panjang sabar. Abu besar, rumah itu dekat dengan kelab. Yang kesepuluh berkata: Suami saya adalah tuan rumah, dan tidak ada tuan rumah yang lebih baik daripada itu. Dia mempunyai banyak unta yang diberkati. Apabila mereka mendengar suara muzhar, mereka pasti akan binasa. Wanita kesebelas berkata: “Suami saya adalah bapa tumbuhan, dan dia bukan bapa Menanam? Di antara orang-orang Sahiel, dan orang yang menginjak-injak, dan orang yang menyucikan, maka dengannya aku berkata, dan aku tidak jelek, dan aku berbaring, kemudian aku bangun, lalu aku minum, lalu aku berdarah, dan ibu bapaku adalah tanaman. Apakah ibu kepada Abi Zara’? Rumahnya luas dan rumahnya luas. Ibn Abi Zara’ bukanlah anak kepada Abi Zara’. Katilnya seperti katil rata, dan dia memuaskannya. Dhurat al-Jafra, anak perempuan ayahku Zar’, maka siapakah anak ayahku Zar’, taat kepada ayahnya dan taat kepada ibunya, mengisi pakaiannya, dan membuat marah tetangganya, pembantu ayahku? Tumbuhan, mulut Pembantu rumah Abu Zar’a, dia tidak menyebarkan percakapan kami secara meluas, tidak membersihkan ruang tamu kami, dan tidak memenuhi rumah kami dengan keselesaan. Dia berkata: Abu Zar’a keluar. Ketika batu bata itu bergolak, dia mendapati seorang wanita dengan dua anak lelaki, seperti dua ekor harimau bintang, bermain dengan buah delima di bawah pinggangnya, lalu dia menceraikan saya dan mengahwininya. Jadi saya berkahwin dengan lelaki rahsia selepas dia. Dia menunggang kuda, mengambil dosa, dan menganugerahkan banyak berkat kepada saya, dan memberi saya sepasang setiap bau, dan berkata: Saya semua adalah seorang ibu. Pertanian, dan kekayaan keluarga saya. Jika saya mengumpulkan semuanya, dia akan memberikannya kepada saya. Ia tidak akan sampai ke sekecil-kecil perkakas Abu Zara. Aisyah berkata: Kemudian Rasulullah bersabda kepadaku: Tuhan, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian: Aku bagimu seperti bapa kepada benih kepada ibu kepada benih.
Diriwayatkan oleh
Aisyah (RA)
Sumber
Asy-Syama'il Al-Muhammadiyah # 38/252
Gred
Sahih
Kategori
Bab 38: Bab 38
Hadis Sebelumnya Lihat Semua Hadis Hadis Seterusnya

Hadis Berkaitan