अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया — हदीस #४७९८४
हदीस #४७९८४
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنِ أَخِيهِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: جَلَسَتْ إِحْدَى عَشْرَةَ امْرَأَةً فَتَعَاهَدْنَ وَتَعَاقَدْنَ أَنْ لا يَكْتُمْنَ مِنْ أَخْبَارِ أَزْوَاجِهِنَّ شَيْئًا: فَقَالَتِ الأُولَى: زَوْجِي لَحْمُ جَمَلٍ غَثٍّ عَلَى رَأْسِ جَبَلٍ وَعْرٍ، لا سَهْلٌ فَيُرْتَقَى، وَلا سَمِينٌ فَيُنْتَقَلُ قَالَتِ الثَّانِيَةُ: زَوْجِي لا أَبُثُّ خَبَرَهُ، إِنِّي أَخَافُ أَنْ لا أَذَرَهُ، إِنْ أَذْكُرْهُ أَذْكُرْ عُجَرَهُ، وَبُجَرَهُ قَالَتِ الثَّالِثَةُ: زَوْجِي الْعَشَنَّقُ، إِنْ أَنْطِقْ أُطَلَّقْ، وَإِنْ أَسْكُتْ أُعَلَّقْ قَالَتِ الرَّابِعَةُ: زَوْجِي كَلَيْلِ تِهَامَةَ، لا حَرٌّ، وَلا قُرٌّ، وَلا مَخَافَةَ، وَلا سَآمَةَ قَالَتِ الْخَامِسَةُ: زَوْجِي إِنْ دَخَلَ فَهِدَ، وَإِنْ خَرَجَ أَسِدَ، وَلا يَسْأَلُ عَمَّا عَهِدَ قَالَتِ السَّادِسَةُ: زَوْجِي إِنْ أَكَلَ لَفَّ، وَإِنْ شَرِبَ اشْتَفَّ، وَإِنِ اضْطَجَعَ الْتَفَّ، وَلا يُولِجُ الْكَفَّ، لِيَعْلَمَ الْبَثَّ قَالَتِ السَّابِعَةُ: زَوْجِي عَيَايَاءُ، أَوْ غَيَايَاءُ طَبَاقَاءُ، كُلُّ دَاءٍ لَهُ دَاءٌ، شَجَّكِ، أَوْ فَلَّكِ، أَوْ جَمَعَ كُلا لَكِ قَالَتِ الثَّامِنَةُ: زَوْجِي الْمَسُّ، مَسُّ أَرْنَبٍ وَالرِّيحُ، رِيحُ زَرْنَبٍ قَالَتِ التَّاسِعَةُ: زَوْجِي رَفِيعُ الْعِمَادِ، طَوِيلُ النِّجَادِ عَظِيمُ الرَّمَادِ، قَرِيبُ الْبَيْتِ مِنَ النَّادِ قَالَتِ الْعَاشِرَةُ: زَوْجِي مَالِكٌ، وَمَا مَالِكٌ مَالِكٌ خَيْرٌ مِنْ ذَلِكِ، لَهُ إِبِلٌ كَثِيرَاتُ الْمَبَارِكِ، قَلِيلاتُ الْمَسَارِحِ، إِذَا سَمِعْنَ صَوْتَ الْمِزْهَرِ، أَيْقَنَّ أَنَّهُنَّ هَوَالِكُ قَالَتِ الْحَادِيَةَ عَشْرَةَ: زَوْجِي أَبُو زَرْعٍ وَمَا أَبُو زَرْعٍ؟ أَنَاسَ مِنْ حُلِيٍّ أُذُنَيَّ، وَمَلأَ مِنْ شَحْمٍ عَضُدَيَّ، وَبَجَّحَنِي، فَبَجَحَتْ إِلَيَّ نَفْسِي، وَجَدَنِي فِي أَهْلِ غُنَيْمَةٍ بِشَقٍّ فَجَعَلَنِي فِي أَهْلِ صَهِيلٍ، وَأَطِيطٍ وَدَائِسٍ وَمُنَقٍّ، فَعِنْدَهُ أَقُولُ، فَلا أُقَبَّحُ، وَأَرْقُدُ، فَأَتَصَبَّحُ، وَأَشْرَبُ، فَأَتَقَمَّحُ، أُمُّ أَبِي زَرْعٍ فَمَا أُمُّ أَبِي زَرْعٍ، عُكُومُهَا رَدَاحٌ، وَبَيْتُهَا فَسَاحٌ، ابْنُ أَبِي زَرْعٍ، فَمَا ابْنُ أَبِي زَرْعٍ، مَضْجَعُهُ كَمَسَلِّ شَطْبَةٍ، وَتُشْبِعُهُ ذِرَاعُ الْجَفْرَةِ، بِنْتُ أَبِي زَرْعٍ، فَمَا بِنْتُ أَبِي زَرْعٍ، طَوْعُ أَبِيهَا وَطَوْعُ أُمِّهَا، مِلْءُ كِسَائِهَا، وَغَيْظُ جَارَتِهَا، جَارِيَةُ أَبِي زَرْعٍ، فَمَا جَارِيَةُ أَبِي زَرْعٍ، لا تَبُثُّ حَدِيثَنَا تَبْثِيثًا، وَلا تُنَقِّثُ مِيرَتَنَا تَنْقِيثًا، وَلا تَمْلأُ بَيْتَنَا تَعْشِيشًا، قَالَتْ: خَرَجَ أَبُو زَرْعٍ، وَالأَوْطَابُ تُمْخَضُ، فَلَقِيَ امْرَأَةً مَعَهَا وَلَدَانِ لَهَا، كَالْفَهْدَيْنِ، يَلْعَبَانِ مِنْ تَحْتِ خَصْرِهَا بِرُمَّانَتَيْنِ، فَطَلَّقَنِي وَنَكَحَهَا، فَنَكَحْتُ بَعْدَهُ رَجُلا سَرِيًّا، رَكِبَ شَرِيًّا، وَأَخَذَ خَطِّيًّا، وَأَرَاحَ عَلَيَّ نَعَمًا ثَرِيًّا، وَأَعْطَانِي مِنْ كُلِّ رَائِحَةٍ زَوْجًا، وَقَالَ: كُلِي أُمَّ زَرْعٍ، وَمِيرِي أَهْلَكِ، فَلَوْ جَمَعْتُ كُلَّ شَيْءٍ أَعْطَانِيهِ، مَا بَلَغَ أَصْغَرَ آنِيَةِ أَبِي زَرْعٍ قَالَتْ عَائِشَةُ: فَقَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: كُنْتُ لَكِ كَأَبِي زَرْعٍ لأُمِّ زَرْعٍ.
अली बिन हजर ने हमें बताया, उन्होंने कहा: इस्सा बिन यूनुस ने हमें बताया, हिशाम बिन उरवा के अधिकार पर, उनके भाई अब्दुल्ला बिन उरवा के अधिकार पर, उर्वा के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ग्यारह महिलाओं ने बैठकर प्रतिज्ञा की और अपने पतियों से कुछ भी नहीं छिपाने के लिए सहमत हुईं: इसलिए उन्होंने कहा: पहला: मेरा पति ऊबड़-खाबड़ पहाड़ की चोटी पर काँटेदार ऊँट का मांस है। न तो उस पर चढ़ना आसान है और न ही उसे हटाया जाना आसान है। दूसरे ने कहा: मैं अपने पति के बारे में खबरें साझा नहीं करती. मुझे डर है कि मैं उसे नहीं छोड़ूंगा. अगर मैं उसका जिक्र करूंगा तो मैं उसके लंगड़ेपन का भी जिक्र करूंगा। और तीसरी स्त्री ने उसकी विपत्ति के कारण कहा, मेरा पति तो खीझानेवाला है। अगर मैं बोलूंगा तो उसे जाने दूंगा. अगर मैं चुप रहूँगा तो उसे जाने दूँगा। लटकाओ। चौथे ने कहा: मेरा पति तिहामा की रात की तरह है, न गर्मी, न सर्दी, न डर, न ऊब। पाँचवीं ने कहा, हे मेरे पति, यदि चीता घुस आए, और यदि सिंह निकल जाए, और उस से न पूछा जाए, कि वह किस बात से सहमत है, तो छठी ने कहा, हे मेरे पति, यदि वह खाएगा, तो लपेटेगा, और यदि पीएगा, तो चैन पाएगा, और यदि लेटेगा, तो लपेटेगा, और न डालेगा। अल-कफ़, ताकि प्रसारण ज्ञात हो सके। सातवें ने कहा: मेरा पति बीमार है, या ग़या, तबका। हर रोग का एक रोग होता है, शजक, या फलक, या दोनों का बहुवचन। आप से, आठवें ने कहा: मेरे पति ने छुआ, उसने एक खरगोश और हवा को छुआ, एक अंगूर की गंध। नौवें ने कहा: मेरे पति उच्च पद वाले, सहनशील हैं। बढ़िया राख, घर क्लब के करीब है। दसवें ने कहा: मेरे पति जमींदार हैं, उनसे अच्छा कोई जमींदार नहीं। उसके पास बहुत से धन्य ऊँट हैं। जब उन्होंने मुज़हर की आवाज़ सुनी, तो उन्हें यकीन हो गया कि वे बर्बाद हो गए हैं। ग्यारहवीं महिला ने कहा: “मेरा पति एक पौधे का पिता है, और वह इसका पिता नहीं है रोपण? साहिल के लोगों में से, और जो रौंदता है, और जो शुद्ध करता है, तो मैं उससे कहता हूं, और मैं कुरूप नहीं होता, और मैं लेट जाता हूं, और फिर मैं उठता हूं, और मैं पीता हूं, और मैं खून बहाता हूं, और मेरे पिता की मां एक फसल है अबी ज़रा की माँ क्या है? उसका घर विशाल है और उसका घर विशाल है। इब्न अबी ज़रा 'अबी ज़रा का बेटा नहीं है। उसका बिस्तर एक सपाट बिस्तर की तरह है, और वह उसे संतुष्ट करती है। धूरत अल-जाफरा, मेरे पिता ज़ार की बेटी है, तो मेरे पिता ज़ार की बेटी क्या है, जो अपने पिता की आज्ञा मानती है और अपनी माँ की आज्ञा मानती है, अपने कपड़े भरती है, और अपने पड़ोसी, मेरे पिता की नौकरानी को नाराज़ करती है? एक पौधा, एक मुँह अबू ज़रा की नौकरानी, वह हमारी बातचीत को व्यापक रूप से नहीं फैलाती है, न ही हमारे लिविंग रूम को साफ करती है, न ही हमारे घर को आराम से भरती है। उसने कहा: अबू ज़रा बाहर चला गया। जब ईंटें मथ रही थीं, तो उसे एक स्त्री मिली, जिसके दो जवान लड़के थे, जो दो चीतों की तरह थे, अपनी कमर के नीचे अनार रखकर खेल रही थी, इसलिए उसने मुझे तलाक दे दिया और उससे शादी कर ली। इसलिए मैंने उसके बाद एक गुप्त व्यक्ति से शादी कर ली। वह घोड़े पर सवार हुआ, एक पाप लिया, और मुझे भरपूर आशीर्वाद दिया, और मुझे हर खुशबू का एक जोड़ा दिया, और कहा: मैं सब एक माँ हूँ। कृषि, और मेरे परिवार की संपत्ति। यदि मैं सब कुछ इकट्ठा कर लूँ, तो वह मुझे दे देगा। यह अबू ज़रा के छोटे से छोटे बर्तन तक भी नहीं पहुंच पाया होगा। आयशा ने कहा: तब ईश्वर के दूत ने मुझसे कहा: भगवान, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें: मैं आपके लिए एक बीज के पिता और एक बीज की मां के समान था।
वर्णनकर्ता
आयशा (र.अ.)
स्रोत
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ३८/२५२
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ३८: अध्याय ३८