El-Edebul Mufred — Hadis #36685
Hadis #36685
حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلاَمِ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: لَقَدْ أَتَى عَلَيْنَا زَمَانٌ، أَوْ قَالَ: حِينٌ، وَمَا أَحَدٌ أَحَقُّ بِدِينَارِهِ وَدِرْهَمِهِ مِنْ أَخِيهِ الْمُسْلِمِ، ثُمَّ الْآنَ الدِّينَارُ وَالدِّرْهَمُ أَحَبُّ إِلَى أَحَدِنَا مِنْ أَخِيهِ الْمُسْلِمِ، سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: كَمْ مِنْ جَارٍ مُتَعَلِّقٌ بِجَارِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَقُولُ: يَا رَبِّ، هَذَا أَغْلَقَ بَابَهُ دُونِي، فَمَنَعَ مَعْرُوفَهُ.
Malik bin İsmail bize şöyle dedi: Abd el-Selam bize Lais'ten, Nafi'den, İbni Ömer'den rivayetle şöyle dedi: Üzerimize bir zaman geldi veya şöyle dedi: Bir süre önce hiç kimsenin dinarı ve dirhemi üzerinde Müslüman kardeşinden daha fazla hakkı yoktu ve şimdi dinar ve dirhem birimiz için bizden daha sevgilidir. Müslüman kardeşi Peygamber Efendimiz (s.a.v.)'in şöyle dediğini işittim: "Kıyamet günü kaç komşu komşusuna bağlanacak ve şöyle diyecek: Ya Rabbi, bu adam kapısını kapadı." Donnie, bu yüzden iyiliğini esirgedi
Kaynak
El-Edebul Mufred # 6/111
Derece
Sahih
Kategori
Bölüm 6: Bölüm 6: Dua