৪১ হাদিস
০১
আন-নাওয়াওয়ীর ৪০টি হাদিস # ১/১
It Is
عَنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ أَبِي حَفْصٍ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " إنَّمَا الْأَعْمَالُ بِالنِّيَّاتِ، وَإِنَّمَا لِكُلِّ امْرِئٍ مَا نَوَى، فَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ إلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ فَهِجْرَتُهُ إلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ، وَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ لِدُنْيَا يُصِيبُهَا أَوْ امْرَأَةٍ يَنْكِحُهَا فَهِجْرَتُهُ إلَى مَا هَاجَرَ إلَيْهِ".
رَوَاهُ إِمَامَا الْمُحَدِّثِينَ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بنُ إِسْمَاعِيل بن إِبْرَاهِيم بن الْمُغِيرَة بن بَرْدِزبَه الْبُخَارِيُّ الْجُعْفِيُّ [رقم:1]، وَأَبُو الْحُسَيْنِ مُسْلِمٌ بنُ الْحَجَّاج بن مُسْلِم الْقُشَيْرِيُّ النَّيْسَابُورِيُّ [رقم:1907] رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا فِي "صَحِيحَيْهِمَا" اللذَينِ هُمَا أَصَحُّ الْكُتُبِ الْمُصَنَّفَةِ.
ঈমানদার সেনাপতি আবু হাফস ওমর বিন আল-খাত্তাব রাদিয়াল্লাহু আনহু-এর বরাতে তিনি বলেন: আমি আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “কর্ম নিয়তের উপর নির্ভরশীল। আর প্রত্যেক ব্যক্তির কেবলমাত্র সে যা ইচ্ছা করবে তাই পাবে। সুতরাং যার হিজরত করা হয়েছে, সে আল্লাহ ও তাঁর রসূল, যিনি তাঁর রসূল এবং তাঁর কাছে প্রেরিত। "তার হিজরত এই দুনিয়ার জন্য যে সে লাভ করতে পারে বা একজন মহিলাকে বিয়ে করতে পারে, তাই তার হিজরত সে যে উদ্দেশ্যে হিজরত করেছে।" হাদীস বিশারদদের ইমাম আবু আবদুল্লাহ মুহাম্মাদ ইবনে ইসমাঈল ইবনে ইব্রাহীম ইবনে আল-মুগিরাহ ইবনে বারদযবাহ আল-বুখারী আল-জাফি [নং. 1], এবং আবু আল-হুসাইন মুসলিম বিন আল-হাজ্জাজ বিন মুসলিম আল-কুশায়রি আল-নায়সাবুরী [নং: 1907], তাদের দুটি সহীহ, যা সংকলিত গ্রন্থের মধ্যে সবচেয়ে সঠিক।
০২
আন-নাওয়াওয়ীর ৪০টি হাদিস # ১/২
On The Authority Of Abdullah, The Bin Umar Ibn Al-Khattab , Who
عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: سَمِعْت رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم يَقُولُ: " بُنِيَ الْإِسْلَامُ عَلَى خَمْسٍ: شَهَادَةِ أَنْ لَا إلَهَ إلَّا اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، وَإِقَامِ الصَّلَاةِ، وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ، وَحَجِّ الْبَيْتِ، وَصَوْمِ رَمَضَانَ".
[رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ] ، [وَمُسْلِمٌ].
আবু আবদুল রহমান আবদুল্লাহ ইবনে ওমর ইবনে আল-খাত্তাব রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “ইসলামের সন্তানরা পাঁচটি: এই সাক্ষ্য দিচ্ছে যে, আল্লাহ ব্যতীত কোন ইলাহ নেই এবং মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আল্লাহর রাসূল, সালাত কায়েম করা, যাকাত প্রদান করা এবং গৃহে হজ করা। আর রমজানের রোজা রাখো।" [আল-বুখারী কর্তৃক বর্ণিত], [এবং মুসলিম]।
০৩
আন-নাওয়াওয়ীর ৪০টি হাদিস # ১/৩
On The Authority Of Abdullah Ibn Masood , Who
عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: حَدَّثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم -وَهُوَ الصَّادِقُ الْمَصْدُوقُ-: "إنَّ أَحَدَكُمْ يُجْمَعُ خَلْقُهُ فِي بَطْنِ أُمِّهِ أَرْبَعِينَ يَوْمًا نُطْفَةً، ثُمَّ يَكُونُ عَلَقَةً مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ يَكُونُ مُضْغَةً مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ يُرْسَلُ إلَيْهِ الْمَلَكُ فَيَنْفُخُ فِيهِ الرُّوحَ، وَيُؤْمَرُ بِأَرْبَعِ كَلِمَاتٍ: بِكَتْبِ رِزْقِهِ، وَأَجَلِهِ، وَعَمَلِهِ، وَشَقِيٍّ أَمْ سَعِيدٍ؛ فَوَاَللَّهِ الَّذِي لَا إلَهَ غَيْرُهُ إنَّ أَحَدَكُمْ لَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ حَتَّى مَا يَكُونُ بَيْنَهُ وَبَيْنَهَا إلَّا ذِرَاعٌ فَيَسْبِقُ عَلَيْهِ الْكِتَابُ فَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ فَيَدْخُلُهَا. وَإِنَّ أَحَدَكُمْ لَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ حَتَّى مَا يَكُونُ بَيْنَهُ وَبَيْنَهَا إلَّا ذِرَاعٌ فَيَسْبِقُ عَلَيْهِ الْكِتَابُ فَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَيَدْخُلُهَا".
[رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ] ، [وَمُسْلِمٌ]
.
আবূ আবদুল রহমান আবদুল্লাহ ইবনে মাসউদ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর ওপর রহমত বর্ষণ করুন এবং তাঁকে শান্তি দান করুন - এবং তিনি সত্যবাদী ও বিশ্বস্ত-আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন: “নিশ্চয়ই তোমাদের একজন তাঁর সৃষ্টি মায়ের গর্ভে চল্লিশ দিন শুক্রাণুর মতো জড়ো করে, অতঃপর সে ফুসফুসের মতো হয়ে যায়। তার কাছে একজন ফেরেশতা পাঠানো হয় এবং তার মধ্যে রূহ ফুঁকে দেওয়া হয় এবং তাকে চারটি কাজের আদেশ দেওয়া হয়: তার জীবিকা, তার মেয়াদ, তার কাজ এবং সে দুঃখী বা সুখী কিনা তা লিখতে। আল্লাহর কসম, যাঁকে ছাড়া আর কোনো উপাস্য নেই, তোমাদের মধ্যে একজন জান্নাতবাসীর কাজ করবে যতক্ষণ না তার এবং তার মধ্যে এক হাতের দৈর্ঘ্য থাকবে এবং সে তাকে ধরে ফেলবে। বই, তাই সে জাহান্নামীদের কাজ করে তাতে প্রবেশ করে। আর তোমাদের মধ্যে একজন জাহান্নামীদের কাজ করবে যতক্ষণ না তার এবং তার মাঝখানে মাত্র এক হাত ব্যবধান থাকবে, অতঃপর তার জন্য যা নির্ধারিত হয়েছে তা তাকে অতিক্রম করবে এবং সে জাহান্নামীদের কাজ করবে। জান্নাতে এবং সে তাতে প্রবেশ করবে।" [আল-বুখারী কর্তৃক বর্ণিত], [এবং মুসলিম]।
০৪
আন-নাওয়াওয়ীর ৪০টি হাদিস # ১/৪
On The Authority Of The Mother Of The Faithful, Aisha , Who
عَنْ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ أُمِّ عَبْدِ اللَّهِ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ: قَالَ: رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم "مَنْ أَحْدَثَ فِي أَمْرِنَا هَذَا مَا لَيْسَ مِنْهُ فَهُوَ رَدٌّ
[رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ] ،[وَمُسْلِمٌ]
وَفِي رِوَايَةٍ لِمُسْلِمٍ: مَنْ عَمِلَ عَمَلًا لَيْسَ عَلَيْهِ أَمْرُنَا فَهُوَ رَدٌّ".
মুমিনদের মা উম্মে আবদুল্লাহ আয়েশা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি আমাদের এই বিষয়ে এমন কিছু উদ্ভাবন করে যা তার পক্ষ থেকে নয়, এটি একটি প্রতিক্রিয়া।
[আল-বুখারি বর্ণনা করেছেন], [এবং মুসলিম]
আর মুসলিমের একটি বর্ণনায় আছে: যে ব্যক্তি এমন কোনো কাজ করবে যা আমাদের হুকুম অনুযায়ী নয়, তা প্রত্যাখ্যাত হবে।
০৫
আন-নাওয়াওয়ীর ৪০টি হাদিস # ১/৫
On The Authority Of Al-Nu'man Ibn Basheer , Who
عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: سَمِعْت رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم يَقُولُ: "إنَّ الْحَلَالَ بَيِّنٌ، وَإِنَّ الْحَرَامَ بَيِّنٌ، وَبَيْنَهُمَا أُمُورٌ مُشْتَبِهَاتٌ لَا يَعْلَمُهُنَّ كَثِيرٌ مِنْ النَّاسِ، فَمَنْ اتَّقَى الشُّبُهَاتِ فَقْد اسْتَبْرَأَ لِدِينِهِ وَعِرْضِهِ، وَمَنْ وَقَعَ فِي الشُّبُهَاتِ وَقَعَ فِي الْحَرَامِ، كَالرَّاعِي يَرْعَى حَوْلَ الْحِمَى يُوشِكُ أَنْ يَرْتَعَ فِيهِ، أَلَا وَإِنَّ لِكُلِّ مَلِكٍ حِمًى، أَلَا وَإِنَّ حِمَى اللَّهِ مَحَارِمُهُ، أَلَا وَإِنَّ فِي الْجَسَدِ مُضْغَةً إذَا صَلَحَتْ صَلَحَ الْجَسَدُ كُلُّهُ، وَإذَا فَسَدَتْ فَسَدَ الْجَسَدُ كُلُّهُ، أَلَا وَهِيَ الْقَلْبُ".
[رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ]، [وَمُسْلِمٌ]
.
আবু আবদুল্লাহ আল-নুমান বিন বাশীর থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাদের উভয়ের প্রতি সন্তুষ্ট হতে পারেন, তিনি বলেন: আমি আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কে বলতে শুনেছি: “যা জায়েজ তা স্পষ্ট এবং যা হারাম তা স্পষ্ট এবং তাদের মধ্যে সন্দেহজনক বিষয় রয়েছে যা অনেকেই জানে না, সুতরাং যে ব্যক্তি সন্দেহ এড়িয়ে চলে সে তার দ্বীনকে পরিস্কার করে দিল। এবং তার দুর্ঘটনা, এবং যে সন্দেহজনক জিনিসের মধ্যে পড়ে সে হারামের মধ্যে পড়ে, যেমন একটি রাখাল যে জ্বরের জায়গার চারপাশে চরে বেড়ায় যেখানে সে চারণ করতে চলেছে। প্রকৃতপক্ষে, প্রতিটি ফেরেশতা একটি জ্বর আছে. ঈশ্বর তার পবিত্র জিনিস রক্ষা করুন. প্রকৃতপক্ষে, শরীরে এমন একটি ভ্রূণ রয়েছে যেটি যদি ভাল থাকে তবে পুরো শরীর ভাল এবং যদি এটি নষ্ট হয় তবে পুরো শরীর নষ্ট হয়। এটি হৃদয়।" [আল-বুখারী কর্তৃক বর্ণিত], [এবং মুসলিম]।
০৬
আন-নাওয়াওয়ীর ৪০টি হাদিস # ১/৬
On The Authority Of Tameem Ibn Aus Al-Daree
عَنْ أَبِي رُقَيَّةَ تَمِيمِ بْنِ أَوْسٍ الدَّارِيِّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: "الدِّينُ النَّصِيحَةُ." قُلْنَا: لِمَنْ؟ قَالَ: "لِلَّهِ، وَلِكِتَابِهِ، وَلِرَسُولِهِ، وَلِأَئِمَّةِ الْمُسْلِمِينَ وَعَامَّتِهِمْ."

[رَوَاهُ مُسْلِمٌ]
আবু রুকাইয়া তামিম বিন আওস আল-দারির সূত্রে, আল্লাহ তাঁর প্রতি সন্তুষ্ট হতে পারেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "ধর্ম হল আন্তরিক উপদেশ।" আমরা বললামঃ কার জন্য? তিনি বললেন: “আল্লাহর জন্য, তাঁর কিতাবের জন্য, তাঁর রাসূলের জন্য এবং মুসলমানদের ইমামদের জন্য এবং তাদের সাধারণ মানুষের জন্য।”

[মুসলিম বর্ণনা করেছেন]
০৭
আন-নাওয়াওয়ীর ৪০টি হাদিস # ১/৭
On The Authority Of Abdullah Ibn Umar
عَنْ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم قَالَ: "أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَشْهَدُوا أَنْ لَا إلَهَ إلَّا اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، وَيُقِيمُوا الصَّلَاةَ، وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ؛ فَإِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ عَصَمُوا مِنِّي دِمَاءَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ إلَّا بِحَقِّ الْإِسْلَامِ، وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللَّهِ تَعَالَى" .
[رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ] ،[وَمُسْلِمٌ]
ইবনে ওমর (রাঃ) এর সূত্রে, আল্লাহ তাদের উভয়ের উপর সন্তুষ্ট হতে পারেন যে, আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “আমাকে লোকদের সাথে যুদ্ধ করার নির্দেশ দেওয়া হয়েছে যতক্ষণ না তারা সাক্ষ্য দেয় যে, আল্লাহ ছাড়া আর কোন ইলাহ নেই এবং মুহাম্মাদ আল্লাহর রাসুল, সালাত আদায় করে এবং যাকাত প্রদান করে। ইসলামের অধিকার দ্বারা, এবং তাদের হিসাব সর্বশক্তিমান আল্লাহর কাছে।" [আল-বুখারি বর্ণনা করেছেন], [এবং মুসলিম]
০৮
আন-নাওয়াওয়ীর ৪০টি হাদিস # ১/৮
On The Authority Of Abu Hurayrah
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ صَخْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: سَمِعْت رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم يَقُولُ: "مَا نَهَيْتُكُمْ عَنْهُ فَاجْتَنِبُوهُ، وَمَا أَمَرْتُكُمْ بِهِ فَأْتُوا مِنْهُ مَا اسْتَطَعْتُمْ، فَإِنَّمَا أَهْلَكَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ كَثْرَةُ مَسَائِلِهِمْ وَاخْتِلَافُهُمْ عَلَى أَنْبِيَائِهِمْ ".
[رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ] ،[وَمُسْلِمٌ]
আবূ হুরায়রা আবদ আল-রহমান বিন সাখর রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “আমি তোমাদেরকে যা নিষেধ করেছি তা পরিহার কর এবং যা করতে আদেশ দিয়েছি তা থেকে বিরত থাক, তাই যতটুকু পার তা কর, কারণ তোমাদের পূর্ববর্তীরা তাদের বহু প্রশ্নে এবং তাদের বিরোধের কারণে ধ্বংস হয়েছিল। তাদের নবীরা।” [আল-বুখারি বর্ণনা করেছেন], [এবং মুসলিম]
০৯
আন-নাওয়াওয়ীর ৪০টি হাদিস # ১/৯
On The Authority Of Abu Hurayrah
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم "إنَّ اللَّهَ طَيِّبٌ لَا يَقْبَلُ إلَّا طَيِّبًا، وَإِنَّ اللَّهَ أَمَرَ الْمُؤْمِنِينَ بِمَا أَمَرَ بِهِ الْمُرْسَلِينَ فَقَالَ تَعَالَى: "يَا أَيُّهَا الرُّسُلُ كُلُوا مِنْ الطَّيِّبَاتِ وَاعْمَلُوا صَالِحًا"، وَقَالَ تَعَالَى: "يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُلُوا مِنْ طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ" ثُمَّ ذَكَرَ الرَّجُلَ يُطِيلُ السَّفَرَ أَشْعَثَ أَغْبَرَ يَمُدُّ يَدَيْهِ إلَى السَّمَاءِ: يَا رَبِّ! يَا رَبِّ! وَمَطْعَمُهُ حَرَامٌ، وَمَشْرَبُهُ حَرَامٌ، وَمَلْبَسُهُ حَرَامٌ، وَغُذِّيَ بِالْحَرَامِ، فَأَنَّى يُسْتَجَابُ لَهُ؟".

[رَوَاهُ مُسْلِمٌ]
আবু হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “নিশ্চয়ই আল্লাহ উত্তম এবং যা ভালো তা ছাড়া তিনি কিছুই গ্রহণ করেন না এবং আল্লাহ মুমিনদেরকে তিনি যা আদেশ করেছেন সে অনুযায়ী আদেশ দিয়েছেন।” এর মাধ্যমে রসূলগণ ছিলেন, এবং সর্বশক্তিমান বলেছেন: "হে রসূলগণ, উত্তম জিনিস খাও এবং সৎকর্ম কর।" এবং সর্বশক্তিমান বলেছেন: "হে আপনি যারা ঈমান এনেছে, আমি তোমাদেরকে যে পবিত্র বস্তু দিয়েছি তা থেকে আহার কর।" অতঃপর তিনি এমন এক ব্যক্তির কথা উল্লেখ করলেন যে দীর্ঘকাল ধরে ভ্রমণ করছিল, বিকৃত ও ধূলিময়, আকাশের দিকে হাত বাড়িয়ে দিয়েছিল: হে প্রভু! হে প্রভু! তার খাবার হারাম, তার পানীয় হারাম, তার পোশাক হারাম, তাকে হারাম খাবার খাওয়ানো হয়েছে, তাহলে তার প্রতি কি করে সাড়া দেয়া হবে? [মুসলিম বর্ণনা করেছেন]
১০
আন-নাওয়াওয়ীর ৪০টি হাদিস # ১/১১
On The Authority Of Abu Hurayrah Who
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم "مِنْ حُسْنِ إسْلَامِ الْمَرْءِ تَرْكُهُ مَا لَا يَعْنِيهِ".
حَدِيثٌ حَسَنٌ، رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ [رقم: 2318] ، ابن ماجه [رقم:3976].
আবু হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "একজন ব্যক্তির ইসলামের কল্যাণের অংশ হল যে সে তার জন্য প্রয়োজনীয় বিষয়গুলো পরিত্যাগ করে।"
একটি ভাল হাদিস, আল-তিরমিযী [নং: 2318], ইবনে মাজাহ [নং: 3976] দ্বারা বর্ণিত।
১১
আন-নাওয়াওয়ীর ৪০টি হাদিস # ১/১২
On the authority of Abu Hamzah Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) — the servant of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) — that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said
عَنْ أَبِي حَمْزَةَ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ خَادِمِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم عَنْ النَّبِيِّ صلى الله عليه و سلم قَالَ: "لَا يُؤْمِنُ أَحَدُكُمْ حَتَّى يُحِبَّ لِأَخِيهِ مَا يُحِبُّ لِنَفْسِهِ".
رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ [رقم:13]، وَمُسْلِمٌ [رقم:45].
[رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ]
، [وَمُسْلِمٌ]
আবু হামজা আনাস বিন মালিকের বরাত দিয়ে, আল্লাহ্‌ তাঁর উপর সন্তুষ্ট হতে পারেন, আল্লাহ্‌র রসূলের দাস, আল্লাহ্‌র দো‘আ ও শান্তি তাঁর উপর বর্ষিত হোক, নবীর কর্তৃত্ব অনুসারে, আল্লাহ্‌র দোয়া ও সালাম তাঁর উপর বর্ষিত হোক, যিনি বলেছেন: “তোমাদের কেউ ঈমান আনবে না যতক্ষণ না সে তার ভাইকে ভালবাসে। সে নিজের জন্য যা পছন্দ করে।"
আল-বুখারী [নং: 13] এবং মুসলিম [নং: 45] দ্বারা বর্ণিত।
[আল-বুখারী বর্ণনা করেছেন]
, [এবং একজন মুসলিম]
১২
আন-নাওয়াওয়ীর ৪০টি হাদিস # ১/১৩
On The Authority Of Ibn Masood Who
عَنْ ابْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم "لَا يَحِلُّ دَمُ امْرِئٍ مُسْلِمٍ [ يشهد أن لا إله إلا الله، وأني رسول الله] إلَّا بِإِحْدَى ثَلَاثٍ: الثَّيِّبُ الزَّانِي، وَالنَّفْسُ بِالنَّفْسِ، وَالتَّارِكُ لِدِينِهِ الْمُفَارِقُ لِلْجَمَاعَةِ".
[رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ]
، [وَمُسْلِمٌ]
ইবনে মাসউদ রাদিয়াল্লাহু ‘আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “তিনটি জিনিসের একটি ব্যতীত একজন মুসলিম পুরুষের রক্তপাত করা জায়েজ নয় [যে সাক্ষ্য দেয় যে আল্লাহ ছাড়া কোন ইলাহ নেই এবং আমি আল্লাহর রাসূল]। "ব্যভিচারী, যে অন্যের জন্য আত্মহত্যা করে এবং যে তার ধর্ম ত্যাগ করে এবং সম্প্রদায় থেকে বিচ্ছিন্ন হয়।"
[আল-বুখারী বর্ণনা করেছেন]
, [এবং একজন মুসলিম]
১৩
আন-নাওয়াওয়ীর ৪০টি হাদিস # ১/১৪
On The Authority Of Abu Hurayrah
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم قَالَ: "مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاَللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَصْمُتْ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاَللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ جَارَهُ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاَللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ".
[رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ]
، [وَمُسْلِمٌ]
আবু হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, আল্লাহ্‌র রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি আল্লাহ্‌ ও শেষ দিনে বিশ্বাস করে, সে যেন ভালো কথা বলে অথবা চুপ থাকে। [আল-বুখারি বর্ণনা করেছেন], [এবং মুসলিম]
১৪
আন-নাওয়াওয়ীর ৪০টি হাদিস # ১/১৫
On The Authority Of Abu Hurayrah
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ رَجُلًا قَالَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه و سلم أَوْصِنِي. قَالَ: لَا تَغْضَبْ، فَرَدَّدَ مِرَارًا، قَالَ: لَا تَغْضَبْ" .
[رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ].
আবু হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বললেন, “আমাকে উপদেশ দিন।” তিনি বললেনঃ রাগ করো না। তিনি বারবার তা পুনরাবৃত্তি করলেন, তিনি বললেনঃ রাগ করো না।
[আল-বুখারী বর্ণনা করেছেন]।
১৫
আন-নাওয়াওয়ীর ৪০টি হাদিস # ১/১৬
On the authority of Abu Ya’la Shaddad bin Aws (may Allah be pleased with him), that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said
عَنْ أَبِي يَعْلَى شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم قَالَ: "إنَّ اللَّهَ كَتَبَ الْإِحْسَانَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ، فَإِذَا قَتَلْتُمْ فَأَحْسِنُوا الْقِتْلَةَ، وَإِذَا ذَبَحْتُمْ فَأَحْسِنُوا الذِّبْحَةَ، وَلْيُحِدَّ أَحَدُكُمْ شَفْرَتَهُ، وَلْيُرِحْ ذَبِيحَتَهُ".
[رَوَاهُ مُسْلِمٌ].
আবূ ইয়ালা শাদ্দাদ ইবনে আওস (রাঃ) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর সূত্রে আল্লাহ্‌ তাঁর উপর সন্তুষ্ট হোন এবং তাঁর উপর শান্তি বর্ষণ করুন, যিনি বলেছেন: “নিশ্চয়ই আল্লাহ্‌ সব কিছুর উপর কল্যাণের বিধান রেখেছেন, সুতরাং যদি তোমরা হত্যা কর, তাহলে ভালোভাবে হত্যা কর, এবং যখন তোমরা যবেহ কর, তখন ভালোভাবে জবাই কর এবং তোমাদের প্রত্যেককে তার পশুকে বিশ্রাম দিতে দাও।”
[মুসলিম বর্ণনা করেছেন]।
১৬
আন-নাওয়াওয়ীর ৪০টি হাদিস # ১/১৭
On the authority of Abu Dharr Jundub ibn Junadah, and Abu Abdur-Rahman Muadh bin Jabal (may Allah be pleased with him), that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said
عَنْ أَبِي ذَرٍّ جُنْدَبِ بْنِ جُنَادَةَ، وَأَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم قَالَ: "اتَّقِ اللَّهَ حَيْثُمَا كُنْت، وَأَتْبِعْ السَّيِّئَةَ الْحَسَنَةَ تَمْحُهَا، وَخَالِقْ النَّاسَ بِخُلُقٍ حَسَنٍ" .
رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ [رقم:1987] وَقَالَ: حَدِيثٌ حَسَنٌ، وَفِي بَعْضِ النُّسَخِ: حَسَنٌ صَحِيحٌ.
আবু ধারের জুনদুব ইবনে জুনাদা এবং আবূ আবদ আল-রহমান মুআয ইবনে জাবাল (রাঃ) এর সূত্রে, রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর সূত্রে, তিনি বলেছিলেন: "তুমি যেখানেই থাকো না কেন আল্লাহকে ভয় কর, ভাল কাজের সাথে খারাপ কাজের অনুসরণ কর, এটি তা মুছে দেবে এবং মানুষের সাথে ভাল ব্যবহার করবে।" আল-তিরমিযী [নং: 1987] দ্বারা বর্ণিত এবং বলেছেন: একটি ভাল হাদীস। এবং কিছু সংস্করণে: হাসান সহীহ।
১৭
আন-নাওয়াওয়ীর ৪০টি হাদিস # ১/১৮
On the authority of Abu Abbas Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) who said
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: "كُنْت خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم يَوْمًا، فَقَالَ: يَا غُلَامِ! إنِّي أُعَلِّمُك كَلِمَاتٍ: احْفَظْ اللَّهَ يَحْفَظْك، احْفَظْ اللَّهَ تَجِدْهُ تُجَاهَك، إذَا سَأَلْت فَاسْأَلْ اللَّهَ، وَإِذَا اسْتَعَنْت فَاسْتَعِنْ بِاَللَّهِ، وَاعْلَمْ أَنَّ الْأُمَّةَ لَوْ اجْتَمَعَتْ عَلَى أَنْ يَنْفَعُوك بِشَيْءٍ لَمْ يَنْفَعُوك إلَّا بِشَيْءٍ قَدْ كَتَبَهُ اللَّهُ لَك، وَإِنْ اجْتَمَعُوا عَلَى أَنْ يَضُرُّوك بِشَيْءٍ لَمْ يَضُرُّوك إلَّا بِشَيْءٍ قَدْ كَتَبَهُ اللَّهُ عَلَيْك؛ رُفِعَتْ الْأَقْلَامُ، وَجَفَّتْ الصُّحُفُ" . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ [رقم:2516] وَقَالَ: حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.
وَفِي رِوَايَةِ غَيْرِ التِّرْمِذِيِّ: "احْفَظْ اللَّهَ تَجِدْهُ أمامك، تَعَرَّفْ إلَى اللَّهِ فِي الرَّخَاءِ يَعْرِفُك فِي الشِّدَّةِ، وَاعْلَمْ أَنَّ مَا أَخْطَأَك لَمْ يَكُنْ لِيُصِيبَك، وَمَا أَصَابَك لَمْ يَكُنْ لِيُخْطِئَك، وَاعْلَمْ أَنَّ النَّصْرَ مَعَ الصَّبْرِ، وَأَنْ الْفَرَجَ مَعَ الْكَرْبِ، وَأَنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا".
আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস রাদিয়াল্লাহু ‘আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: “আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর পিছনে ছিলাম, একদিন তিনি বললেন: হে বালক! আমি তোমাকে কিছু কথা শিখিয়ে দিচ্ছি: মুখস্থ কর আল্লাহ তোমাকে রক্ষা করুক, আল্লাহকে রক্ষা করুক এবং তুমি তাকে তোমার সামনে পাবে। যদি তুমি চাও, তাহলে আল্লাহ্‌র কাছে প্রার্থনা কর, এবং যদি তুমি সাহায্য চাও, তাহলে আল্লাহ্‌র কাছে সাহায্য চাও। যদি জাতি তোমাদের কোন উপকার করার জন্য একত্রিত হয়, তবে তারা তোমাদের কোন উপকার করতে পারবে না, যা আল্লাহ তোমাদের জন্য আগেই লিখে রেখেছেন এবং যদি তারা তোমাদের কোন ক্ষতি করার জন্য একত্রিত হয়, তবে তারা তোমাদের কোন ক্ষতি করতে পারবে না। এমন কিছু ব্যতীত যা ঈশ্বর আপনার জন্য নির্ধারিত করেছেন; কলমগুলি সরানো হয়েছিল, এবং স্ক্রোলগুলি শুকিয়ে গিয়েছিল।" আল-তিরমিযী [নং. 2516] এবং বলেছেন: একটি ভাল এবং সহীহ হাদীস। এবং আল-তিরমিযী ব্যতীত অন্য একটি বর্ণনায়: “আল্লাহকে হেফাজত করুন এবং আপনি তাকে আপনার সামনে পাবেন। সমৃদ্ধিতে আল্লাহকে জানুন এবং তিনি আপনাকে প্রতিকূলতার মধ্যে জানবেন, এবং জেনে রাখুন যে আপনাকে যা ভুল করেছে তা আপনার সাথে ঘটেনি, এবং আপনার যা কিছু ঘটে তা আপনাকে মিস করার জন্য নয়, এবং জেনে রাখুন যে বিজয় ধৈর্যের সাথে আসে, এবং সেই স্বস্তি আসে কষ্টের সাথে, এবং এটি কষ্টের সাথে। "সহজ।"
১৮
আন-নাওয়াওয়ীর ৪০টি হাদিস # ১/১৯
On the authority of Abu Masood Uqbah bin ’Amr al-Ansaree al-Badree (may Allah be pleased with him) who said
عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ عُقْبَةَ بْنِ عَمْرٍو الْأَنْصَارِيِّ الْبَدْرِيِّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم "إنَّ مِمَّا أَدْرَكَ النَّاسُ مِنْ كَلَامِ النُّبُوَّةِ الْأُولَى: إذَا لَمْ تَسْتَحِ فَاصْنَعْ مَا شِئْت" .
[رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ].
আবু মাসউদ উকবা বিন আমর আল-আনসারী আল-বদরী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহ্‌র রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “নিশ্চয়ই, লোকেরা যে কথাগুলো শিখেছে তার মধ্যে প্রথম ভবিষ্যদ্বাণী হল: যদি লজ্জা না কর, যা খুশি কর।
[আল-বুখারী বর্ণনা করেছেন]।
১৯
আন-নাওয়াওয়ীর ৪০টি হাদিস # ১/২০
On The Authority Of Abu Amr
عَنْ أَبِي عَمْرٍو وَقِيلَ: أَبِي عَمْرَةَ سُفْيَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: "قُلْت: يَا رَسُولَ اللَّهِ! قُلْ لِي فِي الْإِسْلَامِ قَوْلًا لَا أَسْأَلُ عَنْهُ أَحَدًا غَيْرَك؛ قَالَ: قُلْ: آمَنْت بِاَللَّهِ ثُمَّ اسْتَقِمْ" .
[رَوَاهُ مُسْلِمٌ].
আবূ আমর (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেনঃ আবু আমরা সুফিয়ান বিন আব্দুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেনঃ আমি বললামঃ হে আল্লাহ্‌র রসূল! আমাকে ইসলাম সম্পর্কে একটি কথা বলুন, আপনার ব্যতীত অন্য কাউকে তাঁর সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করুন, তিনি বললেনঃ বলঃ আমি আল্লাহ্‌র প্রতি ঈমান এনেছি, তারপর ন্যায়পরায়ণ হও।
[মুসলিম বর্ণনা করেছেন]।
২০
আন-নাওয়াওয়ীর ৪০টি হাদিস # ১/২১
On the authority of Abu Abdullah Jabir bin Abdullah al-Ansaree (may Allah be pleased with him) that
عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: "أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم فَقَالَ: أَرَأَيْت إذَا صَلَّيْت الْمَكْتُوبَاتِ، وَصُمْت رَمَضَانَ، وَأَحْلَلْت الْحَلَالَ، وَحَرَّمْت الْحَرَامَ، وَلَمْ أَزِدْ عَلَى ذَلِكَ شَيْئًا؛ أَأَدْخُلُ الْجَنَّةَ؟ قَالَ: نَعَمْ".
[رَوَاهُ مُسْلِمٌ].
আবু আবদুল্লাহ জাবির ইবনে আবদুল্লাহ আল আনসারী থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাদের উভয়ের উপর সন্তুষ্ট হতে পারেন: “এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলেন: আমি যখন নামায পড়ি তখন আপনি কী মনে করেন? নির্দেশিত জিনিসগুলি এবং আমি রমজানের রোজা রাখলাম এবং আমি যা হালাল তা পালন করেছি এবং যা হারাম ছিল তা হারাম করেছি, এবং আমি কি জান্নাতে প্রবেশ করব না? হ্যাঁ।” [মুসলিম বর্ণনা করেছেন]।
২১
আন-নাওয়াওয়ীর ৪০টি হাদিস # ১/২২
On the authority of Abu Malik al-Harith bin Asim al-Asharee (may Allah be pleased with him) who said
عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْحَارِثِ بْنِ عَاصِمٍ الْأَشْعَرِيِّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم "الطَّهُورُ شَطْرُ الْإِيمَانِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ تَمْلَأُ الْمِيزَانَ، وَسُبْحَانَ اللَّهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ تَمْلَآنِ -أَوْ: تَمْلَأُ- مَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ، وَالصَّلَاةُ نُورٌ، وَالصَّدَقَةُ بُرْهَانٌ، وَالصَّبْرُ ضِيَاءٌ، وَالْقُرْآنُ حُجَّةٌ لَك أَوْ عَلَيْك، كُلُّ النَّاسِ يَغْدُو، فَبَائِعٌ نَفْسَهُ فَمُعْتِقُهَا أَوْ مُوبِقُهَا".
[رَوَاهُ مُسْلِمٌ].
আবু মালিক আল-হারিস বিন আসিম আল-আশআরী, তাঁর উপর সন্তুষ্ট হতে পারেন, তিনি বলেন: আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "বিশুদ্ধতা ঈমানের অর্ধেক, এবং প্রশংসা আল্লাহর জন্য।" এটি দাঁড়িপাল্লা পূর্ণ করে, এবং ঈশ্বরের মহিমা এবং ঈশ্বরের প্রশংসা ভরা - বা: ভরে - যা আকাশ ও পৃথিবীর মধ্যে রয়েছে, এবং প্রার্থনা হল আলো। দাতব্য প্রমাণ, ধৈর্য হল উজ্জ্বলতা, এবং কুরআন আপনার পক্ষে বা আপনার বিরুদ্ধে প্রমাণ। প্রত্যেক ব্যক্তি এমন একজন হয়ে ওঠে যে তার আত্মাকে বিক্রি করে, সে তাকে মুক্তি দেয় বা ছেড়ে দেয়।" [মুসলিম বর্ণনা করেছেন]।
২২
আন-নাওয়াওয়ীর ৪০টি হাদিস # ১/২৩
On the authority of Abu Dharr al-Ghifaree (may Allah be pleased with him) from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) from his Lord, that He said
عَنْ أَبِي ذَرٍّ الْغِفَارِيِّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَنْ النَّبِيِّ صلى الله عليه و سلم فِيمَا يَرْوِيهِ عَنْ رَبِّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى، أَنَّهُ قَالَ: "يَا عِبَادِي: إنِّي حَرَّمْت الظُّلْمَ عَلَى نَفْسِي، وَجَعَلْته بَيْنَكُمْ مُحَرَّمًا؛ فَلَا تَظَالَمُوا. يَا عِبَادِي! كُلُّكُمْ ضَالٌّ إلَّا مَنْ هَدَيْته، فَاسْتَهْدُونِي أَهْدِكُمْ. يَا عِبَادِي! كُلُّكُمْ جَائِعٌ إلَّا مَنْ أَطْعَمْته، فَاسْتَطْعِمُونِي أُطْعِمْكُمْ. يَا عِبَادِي! كُلُّكُمْ عَارٍ إلَّا مَنْ كَسَوْته، فَاسْتَكْسُونِي أَكْسُكُمْ. يَا عِبَادِي! إنَّكُمْ تُخْطِئُونَ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ، وَأَنَا أَغْفِرُ الذُّنُوبَ جَمِيعًا؛ فَاسْتَغْفِرُونِي أَغْفِرْ لَكُمْ. يَا عِبَادِي! إنَّكُمْ لَنْ تَبْلُغُوا ضُرِّي فَتَضُرُّونِي، وَلَنْ تَبْلُغُوا نَفْعِي فَتَنْفَعُونِي. يَا عِبَادِي! لَوْ أَنَّ أَوَّلَكُمْ وَآخِرَكُمْ وَإِنْسَكُمْ وَجِنَّكُمْ كَانُوا عَلَى أَتْقَى قَلْبِ رَجُلٍ وَاحِدٍ مِنْكُمْ، مَا زَادَ ذَلِكَ فِي مُلْكِي شَيْئًا. يَا عِبَادِي! لَوْ أَنَّ أَوَّلَكُمْ وَآخِرَكُمْ وَإِنْسَكُمْ وَجِنَّكُمْ كَانُوا عَلَى أَفْجَرِ قَلْبِ رَجُلٍ وَاحِدٍ مِنْكُمْ، مَا نَقَصَ ذَلِكَ مِنْ مُلْكِي شَيْئًا. يَا عِبَادِي! لَوْ أَنَّ أَوَّلَكُمْ وَآخِرَكُمْ وَإِنْسَكُمْ وَجِنَّكُمْ قَامُوا فِي صَعِيدٍ وَاحِدٍ، فَسَأَلُونِي، فَأَعْطَيْت كُلَّ وَاحِدٍ مَسْأَلَته، مَا نَقَصَ ذَلِكَ مِمَّا عِنْدِي إلَّا كَمَا يَنْقُصُ الْمِخْيَطُ إذَا أُدْخِلَ الْبَحْرَ. يَا عِبَادِي! إنَّمَا هِيَ أَعْمَالُكُمْ أُحْصِيهَا لَكُمْ، ثُمَّ أُوَفِّيكُمْ إيَّاهَا؛ فَمَنْ وَجَدَ خَيْرًا فَلْيَحْمَدْ اللَّهَ، وَمَنْ وَجَدَ غَيْرَ ذَلِكَ فَلَا يَلُومَن إلَّا نَفْسَهُ".
[رَوَاهُ مُسْلِمٌ].
আবু ধার আল-গিফারীর বরাতে, আল্লাহ্‌ তাঁর উপর সন্তুষ্ট হতে পারেন, নবীর সূত্রে, আল্লাহ্‌র দোয়া ও শান্তি তাঁর উপর বর্ষিত হোক, তিনি তাঁর প্রভু, বরকতময় ও পরাক্রমশালীর কর্তৃত্বে যা বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: "হে আমার বান্দারা: আমি অন্যায়কে আমার নিজের উপর নিষেধ করেছি, এবং আমি তোমাদের মধ্যে অন্যায় করতে নিষেধ করেছি, তোমাদের সকলকে আমার বান্দাদের মধ্যে তা করতে নিষেধ করেছি। আমি যাদেরকে পথপ্রদর্শন করেছি তারা ব্যতীত পথভ্রষ্ট, অতএব আমার পথপ্রদর্শন কর। আমি আপনাকে গাইড. হে আমার বান্দাগণ! আমি যাদের খাওয়ালাম তারা ছাড়া তোমরা সবাই ক্ষুধার্ত, তাই আমার কাছে খাবার চাও আমি তোমাদের খাওয়াব। হে আমার বান্দাগণ! আমি যাদের পোশাক পরিধান করেছি তারা ছাড়া তোমরা সবাই উলঙ্গ, তাই আমাকে পোশাক দাও আমি তোমাদের পোশাক পরব। হে আমার বান্দাগণ! তুমি দিনরাত পাপ কর, আর আমি সকল পাপ ক্ষমা করে দিই। অতএব আমার কাছে ক্ষমা চাও আমি তোমাকে ক্ষমা করে দেব। হে আমার বান্দাগণ! তুমি কখনো আমার ক্ষতি করতে পারবে না যাতে আমার ক্ষতি হয়, আর তুমি আমার উপকার করতে পারবে না যাতে আমার উপকার হয়। হে আমার বান্দাগণ! যদি তোমাদের মধ্যে প্রথম ও শেষ ব্যক্তি, তোমাদের মধ্যের মানুষ এবং তোমাদের মধ্যে জ্বীন, তোমাদের মধ্যে যে কোন একজনের অন্তরের অধিক ধার্মিকের মত ধার্মিক হয়, তাহলে তা আমার রাজত্বকে কিছুতেই বৃদ্ধি করতে পারবে না। হে আমার বান্দাগণ! যদি তোমাদের মধ্যে প্রথম এবং তোমাদের শেষ, তোমাদের মানব এবং তোমাদের মধ্যে জিন তারা তোমাদের মধ্যে যে কোন মানুষের মধ্যে সবচেয়ে অধার্মিক হৃদয়ের মতই অধার্মিক ছিল। যা আমার রাজ্য থেকে বিন্দুমাত্র বিঘ্নিত হয়নি। হে আমার বান্দাগণ! যদি তোমাদের মধ্যে প্রথম ও শেষ ব্যক্তি, তোমাদের মানুষ এবং তোমাদের জ্বীন এক জায়গায় দাঁড়িয়ে আমার কাছে চায় এবং আমি প্রত্যেককে যা চাই তা দিয়ে দেই, তবে তা আমার কাছে যা আছে তার চেয়ে কম হবে না, যেমন একটি সুতো ঢোকানোর সময় কমে যায়। সমুদ্র হে আমার বান্দাগণ! আমি শুধু তোমাদের কর্মের হিসাব নিচ্ছি, তারপর তোমাদের প্রতিদান দেব। কাজেই যে ভালো পায় সে যেন আল্লাহর প্রশংসা করে এবং যে তা ছাড়া অন্য কিছু পায় সে যেন নিজেকে ছাড়া অন্য কাউকে দোষারোপ না করে।” [মুসলিম বর্ণনা করেছেন]।
২৩
আন-নাওয়াওয়ীর ৪০টি হাদিস # ১/২৪
Also
عَنْ أَبِي ذَرٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَيْضًا، "أَنَّ نَاسًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم قَالُوا لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه و سلم يَا رَسُولَ اللَّهِ ذَهَبَ أَهْلُ الدُّثُورِ بِالْأُجُورِ؛ يُصَلُّونَ كَمَا نُصَلِّي، وَيَصُومُونَ كَمَا نَصُومُ، وَيَتَصَدَّقُونَ بِفُضُولِ أَمْوَالِهِمْ. قَالَ: أَوَلَيْسَ قَدْ جَعَلَ اللَّهُ لَكُمْ مَا تَصَّدَّقُونَ؟ إنَّ بِكُلِّ تَسْبِيحَةٍ صَدَقَةً، وَكُلِّ تَكْبِيرَةٍ صَدَقَةً، وَكُلِّ تَحْمِيدَةٍ صَدَقَةً، وَكُلِّ تَهْلِيلَةٍ صَدَقَةً، وَأَمْرٌ بِمَعْرُوفٍ صَدَقَةٌ، وَنَهْيٌ عَنْ مُنْكَرٍ صَدَقَةٌ، وَفِي بُضْعِ أَحَدِكُمْ صَدَقَةٌ. قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيَأْتِي أَحَدُنَا شَهْوَتَهُ وَيَكُونُ لَهُ فِيهَا أَجْرٌ؟ قَالَ: أَرَأَيْتُمْ لَوْ وَضَعَهَا فِي حَرَامٍ أَكَانَ عَلَيْهِ وِزْرٌ؟ فَكَذَلِكَ إذَا وَضَعَهَا فِي الْحَلَالِ، كَانَ لَهُ أَجْرٌ".
[رَوَاهُ مُسْلِمٌ].
আবু যর রাদিয়াল্লাহু ‘আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কিছু সাহাবী রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বললেন, হে আল্লাহর রসূল, দেশের লোকেরা চলে গেছে, মজুরি নিয়ে, আমরা যেমন নামায পড়ে, তেমনি রোজা রাখে, আমরা যেমন রোজা রাখে, তিনি কি তাদের অতিরিক্ত সম্পদ দান করেননি? খোদার কসম, দান-খয়রাত কি? প্রকৃতপক্ষে, প্রতিটি তাসবিহা একটি দান, প্রতিটি তাকবীর একটি দান, প্রতিটি প্রশংসা একটি দান, প্রতিটি তাহলীলা একটি দান, সৎ কাজের আদেশ করা একটি দান এবং অসৎ কাজের নিষেধ করা। একটি খারাপ কাজ হল দান, এবং আপনার কিছু বিষয়ে দান করা হয়। তারা বলল, হে আল্লাহর রাসূল, আমাদের মধ্যে কেউ কি তার ইচ্ছা পূরণ করে তা পাবে? এর জন্য কি কোনো পুরস্কার আছে? তিনি বললেনঃ তুমি কি মনে কর যে, সে হারাম কাজ করলে তার উপর কি গুনাহ হবে? অনুরূপভাবে, যদি সে তা হালালের মধ্যে রাখে তবে তার জন্য একটি সওয়াব রয়েছে।” [মুসলিম বর্ণনা করেছেন]।
২৪
আন-নাওয়াওয়ীর ৪০টি হাদিস # ১/২৫
On The Authority Of Abu Hurayrah Who
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم "كُلُّ سُلَامَى مِنْ النَّاسِ عَلَيْهِ صَدَقَةٌ، كُلَّ يَوْمٍ تَطْلُعُ فِيهِ الشَّمْسُ تَعْدِلُ بَيْنَ اثْنَيْنِ صَدَقَةٌ، وَتُعِينُ الرَّجُلَ فِي دَابَّتِهِ فَتَحْمِلُهُ عَلَيْهَا أَوْ تَرْفَعُ لَهُ عَلَيْهَا مَتَاعَهُ صَدَقَةٌ، وَالْكَلِمَةُ الطَّيِّبَةُ صَدَقَةٌ، وَبِكُلِّ خُطْوَةٍ تَمْشِيهَا إلَى الصَّلَاةِ صَدَقَةٌ، وَتُمِيطُ الْأَذَى عَنْ الطَّرِيقِ صَدَقَةٌ".
[رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ]
، [وَمُسْلِمٌ].
আবূ হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহ্‌র রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমার সাহাবীদের প্রত্যেকেরই দান-খয়রাত করা। প্রতিদিন সূর্য উদিত হলে তা দুইয়ের মধ্যে সমান হয়ে যায়, আর একজন মানুষকে তার পশুর সাহায্যে তাকে বহন করে বা তার উপর তার জিনিসপত্র তুলে দিয়ে সাহায্য করা, এবং তার উপর দান করা হয়। একটি ভাল কাজ একটি দান, আপনি নামাজের দিকে প্রতিটি পদক্ষেপ একটি দান এবং রাস্তা থেকে ক্ষতিকারক জিনিসগুলি সরিয়ে দেওয়া একটি দান।" [আল-বুখারী কর্তৃক বর্ণিত], [এবং মুসলিম]।
২৫
আন-নাওয়াওয়ীর ৪০টি হাদিস # ১/২৬
On The Authority Of Al-Nawas Bin Saman
عَنْ النَّوَّاسِ بْنِ سَمْعَانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَنْ النَّبِيِّ صلى الله عليه و سلم قَالَ: "الْبِرُّ حُسْنُ الْخُلُقِ، وَالْإِثْمُ مَا حَاكَ فِي صَدْرِك، وَكَرِهْت أَنْ يَطَّلِعَ عَلَيْهِ النَّاسُ" رَوَاهُ مُسْلِمٌ [رَوَاهُ مُسْلِمٌ]. وَعَنْ وَابِصَةَ بْنِ مَعْبَدٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: أَتَيْت رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم فَقَالَ: "جِئْتَ تَسْأَلُ عَنْ الْبِرِّ؟ قُلْت: نَعَمْ. فقَالَ: استفت قلبك، الْبِرُّ مَا اطْمَأَنَّتْ إلَيْهِ النَّفْسُ، وَاطْمَأَنَّ إلَيْهِ الْقَلْبُ، وَالْإِثْمُ مَا حَاكَ فِي النَّفْسِ وَتَرَدَّدَ فِي الصَّدْرِ، وَإِنْ أَفْتَاك النَّاسُ وَأَفْتَوْك" .
حَدِيثٌ حَسَنٌ، رَوَيْنَاهُ في مُسْنَدَي الْإِمَامَيْنِ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ [رقم:4/227]، وَالدَّارِمِيّ [2/246] بِإِسْنَادٍ حَسَنٍ.
আল-নাওয়াস বিন সামান এর কর্তৃত্বে, আল্লাহ তার উপর সন্তুষ্ট হতে পারেন, নবীর কর্তৃত্বে, ঈশ্বরের প্রার্থনা এবং সালাম তাঁর উপর, তিনি বলেছেন: "সৎকর্ম হল উত্তম চরিত্র, এবং পাপ হল যা আপনার হৃদয়ে ঘোরাফেরা করছে এবং আপনি তার উদ্ভব ঘৃণা করেন।" মানুষ তার উপর আছে।" মুসলিম দ্বারা বর্ণিত [মুসলিম দ্বারা বর্ণিত]। ওয়াবিসা বিন মাআবাদের সূত্রে, আল্লাহ তার উপর সন্তুষ্ট হতে পারেন, তিনি বলেন: আমি আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর কাছে এসেছি, আল্লাহ তাঁর উপর বরকত বর্ষণ করুন। তিনি বললেন: "আপনি ধার্মিকতা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করতে এসেছেন? আমি বললাম: হ্যাঁ, তিনি বললেন: আপনার হৃদয় অনুসন্ধান করুন। ধার্মিকতা হল যা দ্বারা আত্মা প্রশান্তি লাভ করে, এবং যা দ্বারা অন্তর প্রশান্ত হয় এবং পাপ তাই যা তা নাড়া দেয়।" বুকে প্রাণ আর সংকোচ, মানুষ তোমাকে ফতোয়া দিয়ে ফতোয়া দিলেও।" একটি ভাল হাদীস, যা আমরা দুই ইমাম আহমদ ইবনে হাম্বলের মুসনাদে বর্ণনা করেছি। [নং: 4/227], এবং আল-দারিমি [2/246] ট্রান্সমিশনের একটি ভাল চেইন সহ।
২৬
আন-নাওয়াওয়ীর ৪০টি হাদিস # ১/২৭
On the authority of Abu Najeeh al-’Irbaad ibn Saariyah (may Allah be pleased with him) who said
عَنْ أَبِي نَجِيحٍ الْعِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: "وَعَظَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم مَوْعِظَةً وَجِلَتْ مِنْهَا الْقُلُوبُ، وَذَرَفَتْ مِنْهَا الْعُيُونُ، فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ! كَأَنَّهَا مَوْعِظَةُ مُوَدِّعٍ فَأَوْصِنَا، قَالَ: أُوصِيكُمْ بِتَقْوَى اللَّهِ، وَالسَّمْعِ وَالطَّاعَةِ وَإِنْ تَأَمَّرَ عَلَيْكُمْ عَبْدٌ، فَإِنَّهُ مَنْ يَعِشْ مِنْكُمْ فَسَيَرَى اخْتِلَافًا كَثِيرًا، فَعَلَيْكُمْ بِسُنَّتِي وَسُنَّةِ الْخُلَفَاءِ الرَّاشِدِينَ الْمَهْدِيينَ، عَضُّوا عَلَيْهَا بِالنَّوَاجِذِ، وَإِيَّاكُمْ وَمُحْدَثَاتِ الْأُمُورِ؛ فَإِنَّ كُلَّ بِدْعَةٍ ضَلَالَةٌ".

[رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ]، وَاَلتِّرْمِذِيُّ [رقم:266] وَقَالَ: حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.
আবু নাজিহ আল-ইরবাদ বিন সারিয়াহ, তাঁর উপর সন্তুষ্ট হতে পারেন, এর কর্তৃত্বে, তিনি বলেন: "আল্লাহর রসূল, আল্লাহ তাকে আশীর্বাদ করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন, তিনি আমাদের কাছে এমন একটি খুতবা প্রচার করেছিলেন যা থেকে হৃদয় নাড়া দিয়েছিল এবং নাড়া দিয়েছিল।" তাদের মধ্যে চোখ রয়েছে, তাই আমরা বললামঃ হে আল্লাহর রাসূল! এটা যেন একটি বিদায়ী খুতবা, তাই আমাদেরকে উপদেশ দিন। তিনি বললেনঃ আমি তোমাদেরকে উপদেশ দিচ্ছি যে তোমরা আল্লাহকে ভয় কর, শোন ও আনুগত্য কর। আর যদি কোন বান্দা আপনার বিরুদ্ধে বিদ্রোহ করে, তবে আপনার মধ্যে যে কেউ বেঁচে থাকবে তারা অনেক মতবিরোধ দেখতে পাবে, তাই আপনাকে অবশ্যই আমার সুন্নাহ এবং সঠিক পথপ্রদর্শক খলিফা মাহদীর সুন্নাহ মেনে চলতে হবে। আপনার দাঁত দিয়ে এটি কামড়, এবং নতুন বিষয় থেকে সাবধান; কারণ প্রতিটি বিদআতই গোমরাহী।" [আবু দাউদ দ্বারা বর্ণিত], এবং আল-তিরমিযী [নং: 266] তিনি বলেন: একটি ভাল এবং সহীহ হাদীস.
২৭
আন-নাওয়াওয়ীর ৪০টি হাদিস # ১/২৮
On The Authority Of Muadh Bin Jabal Who
عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قُلْت يَا رَسُولَ اللَّهِ! أَخْبِرْنِي بِعَمَلٍ يُدْخِلُنِي الْجَنَّةَ وَيُبَاعِدْنِي مِنْ النَّارِ، قَالَ: "لَقَدْ سَأَلْت عَنْ عَظِيمٍ، وَإِنَّهُ لَيَسِيرٌ عَلَى مَنْ يَسَّرَهُ اللَّهُ عَلَيْهِ: تَعْبُدُ اللَّهَ لَا تُشْرِكْ بِهِ شَيْئًا، وَتُقِيمُ الصَّلَاةَ، وَتُؤْتِي الزَّكَاةَ، وَتَصُومُ رَمَضَانَ، وَتَحُجُّ الْبَيْتَ، ثُمَّ قَالَ: أَلَا أَدُلُّك عَلَى أَبْوَابِ الْخَيْرِ؟ الصَّوْمُ جُنَّةٌ، وَالصَّدَقَةُ تُطْفِئُ الْخَطِيئَةَ كَمَا يُطْفِئُ الْمَاءُ النَّارَ، وَصَلَاةُ الرَّجُلِ فِي جَوْفِ اللَّيْلِ، ثُمَّ تَلَا: " تَتَجَافَى جُنُوبُهُمْ عَنِ الْمَضَاجِعِ " حَتَّى بَلَغَ "يَعْمَلُونَ"،[ 32 سورة السجدة / الأيتان : 16 و 17 ] ثُمَّ قَالَ: أَلَا أُخْبِرُك بِرَأْسِ الْأَمْرِ وَعَمُودِهِ وَذُرْوَةِ سَنَامِهِ؟ قُلْت: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ: رَأْسُ الْأَمْرِ الْإِسْلَامُ، وَعَمُودُهُ الصَّلَاةُ، وَذُرْوَةُ سَنَامِهِ الْجِهَادُ، ثُمَّ قَالَ: أَلَا أُخْبِرُك بِمَلَاكِ ذَلِكَ كُلِّهِ؟ فقُلْت: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ ! فَأَخَذَ بِلِسَانِهِ وَقَالَ: كُفَّ عَلَيْك هَذَا. قُلْت: يَا نَبِيَّ اللَّهِ وَإِنَّا لَمُؤَاخَذُونَ بِمَا نَتَكَلَّمُ بِهِ؟ فَقَالَ: ثَكِلَتْك أُمُّك وَهَلْ يَكُبُّ النَّاسَ عَلَى وُجُوهِهِمْ -أَوْ قَالَ عَلَى مَنَاخِرِهِمْ- إلَّا حَصَائِدُ أَلْسِنَتِهِمْ؟!" .
رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ [رقم:2616] وَقَالَ: حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.
মুআয ইবনে জাবাল রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! আমাকে এমন একটি আমল সম্পর্কে বলুন যা আমাকে জান্নাতে নিয়ে যাবে এবং জাহান্নাম থেকে দূরে রাখবে। তিনি বললেন: “আপনি একটি মহান কাজের কথা জিজ্ঞাসা করেছেন, এবং আল্লাহ যার জন্য সহজ করেন তার জন্য এটি সহজ: আপনি আল্লাহর ইবাদত করেন, তাঁর সাথে কাউকে শরীক করেন না, সালাত আদায় করেন এবং দান করেন। যাকাত, রমজানের রোজা রাখা এবং ঘরের হজ করা। অতঃপর তিনি বললেনঃ আমি কি তোমাদেরকে কল্যাণের দরজায় পথ দেখাবো না? রোজা একটি ঢাল, এবং দান করা পাপকে নির্বাপিত করে যেমন পানি আগুনকে নির্বাপিত করে, এবং মধ্যরাতে একজন ব্যক্তির প্রার্থনা, তারপর তিনি পাঠ করলেন: "তাদের পাশগুলি "শয্যা" থেকে সুরক্ষিত থাকবে যতক্ষণ না এটি "তারা কাজ করে" [৩২ সূরা। আল-সাজদাহ / আয়াত: 16 এবং 17] তারপর তিনি বললেন: আমি কি আপনাকে বিষয়টির মাথা, তার স্তম্ভ এবং এর শীর্ষের শীর্ষ সম্পর্কে অবহিত করব না? আমি বললামঃ হ্যাঁ, হে আল্লাহর রাসূল। তিনি বললেনঃ বিষয়ের প্রধান হল ইসলাম, এর স্তম্ভ হল নামায এবং এর শীর্ষ হল জিহাদ। অতঃপর তিনি বললেনঃ আমি কি তোমাদেরকে এসবের অর্থ জানাবো না? আমি বললামঃ হ্যাঁ, হে আল্লাহর রাসূল! তাই তিনি এটি নিয়েছিলেন জিহ্বা দিয়ে বললেনঃ তোমার জন্য এটা বন্ধ কর। আমি বললামঃ হে আল্লাহর নবী, আমরা যা বলি তার জন্য কি জবাবদিহি করা হবে? তিনি বললেন: "তোমার মা তোমার জন্য শোকাহত হোক। এমন কিছু কি আছে যা লোকেদের মুখের উপর ফেলে দেয় - বা তিনি তাদের নাকের উপর বলেছিলেন - তাদের জিভের ফসল ছাড়া?" আল-তিরমিযী [নং. 2616] তিনি বলেন: এটি একটি ভাল এবং সহীহ হাদীস।
২৮
আন-নাওয়াওয়ীর ৪০টি হাদিস # ১/২৯
On the authority of Abu Tha’labah al-Kushanee — Jurthoom bin Nashir (may Allah be pleased with him) — that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said
عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ جُرْثُومِ بن نَاشِر رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم قَال: "إنَّ اللَّهَ تَعَالَى فَرَضَ فَرَائِضَ فَلَا تُضَيِّعُوهَا، وَحَدَّ حُدُودًا فَلَا تَعْتَدُوهَا، وَحَرَّمَ أَشْيَاءَ فَلَا تَنْتَهِكُوهَا، وَسَكَتَ عَنْ أَشْيَاءَ رَحْمَةً لَكُمْ غَيْرَ نِسْيَانٍ فَلَا تَبْحَثُوا عَنْهَا".
حَدِيثٌ حَسَنٌ، رَوَاهُ الدَّارَقُطْنِيّ ْ"في سننه" [4/184]، وَغَيْرُهُ.
আবু থালাবা আল-খুশানি জুরথুম ইবনে নাশির, আল্লাহর রসূলের সূত্রে, আল্লাহ তাঁর প্রতি সন্তুষ্ট হতে পারেন, আল্লাহর দোয়া ও শান্তি তাঁর উপর হতে পারে, যিনি বলেছেন: "নিশ্চয়ই, সর্বশক্তিমান আল্লাহ কর্তব্য ফরয করেছেন, তাই সেগুলিকে অবহেলা করবেন না। তিনি নির্দিষ্ট সীমা নির্ধারণ করেছেন, তাই তিনি তাদের কিছু সীমা লঙ্ঘন করবেন না, তাই তিনি তাদের সীমা লঙ্ঘন করবেন না, তাই করবেন না। কিছু বিষয়ে নীরব রয়েছি আপনার জন্য করুণার জন্য, ভুলে যাওয়া নয়, তাই অনুসন্ধান করবেন না। "তার কর্তৃত্বে।" একটি হাসান হাদিস, আল-দারাকুতনি "তার সুনানে" [৪/১৮৪] এবং অন্যান্যদের দ্বারা বর্ণিত।
২৯
আন-নাওয়াওয়ীর ৪০টি হাদিস # ১/৩০
On the authority of Abu al-’Abbas Sahl bin Sa’ad as-Sa’idee (may Allah be pleased with him) who said
عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه و سلم فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ! دُلَّنِي عَلَى عَمَلٍ إذَا عَمِلْتُهُ أَحَبَّنِي اللهُ وَأَحَبَّنِي النَّاسُ؛ فَقَالَ: "ازْهَدْ فِي الدُّنْيَا يُحِبَّك اللهُ، وَازْهَدْ فِيمَا عِنْدَ النَّاسِ يُحِبَّك النَّاسُ" .
حديث حسن، رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ [رقم:4102]، وَغَيْرُهُ بِأَسَانِيدَ حَسَنَةٍ.
আবূ আব্বাস সাহল বিন সাদ আল-সাদী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক ব্যক্তি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে এসে বলল, হে আল্লাহর রাসূল! আমাকে এমন একটা কাজ দেখান যেটা করলে আল্লাহ আমাকে ভালোবাসবেন এবং মানুষ আমাকে ভালোবাসবে। তিনি বলেছিলেন: "দুনিয়াকে এড়িয়ে চলুন এবং ঈশ্বর আপনাকে ভালবাসবেন এবং মানুষের যা আছে তা ত্যাগ করুন এবং লোকেরা আপনাকে ভালবাসবে।" একটি ভাল হাদিস, ইবনে মাজাহ দ্বারা বর্ণিত [নং. 4102], এবং বর্ণনার ভাল চেইন সহ অন্যান্য।
৩০
আন-নাওয়াওয়ীর ৪০টি হাদিস # ১/৩১
On The Authority Of Abu Saeed Al-Khudree
عَنْ أَبِي سَعِيدٍ سَعْدِ بْنِ مَالِكِ بْنِ سِنَانٍ الْخُدْرِيّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم قَالَ: " لَا ضَرَرَ وَلَا ضِرَارَ" .
حَدِيثٌ حَسَنٌ، رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ [راجع رقم:2341]، وَالدَّارَقُطْنِيّ [رقم:4/228]، وَغَيْرُهُمَا مُسْنَدًا. وَرَوَاهُ مَالِكٌ [2/746] فِي "الْمُوَطَّإِ" عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى عَنْ أَبِيهِ عَنْ النَّبِيِّ صلى الله عليه و سلم مُرْسَلًا، فَأَسْقَطَ أَبَا سَعِيدٍ، وَلَهُ طُرُقٌ يُقَوِّي بَعْضُهَا بَعْضًا.
আবু সাঈদ সাদ বিন মালিক বিন সিনান আল-খুদরি, আল্লাহ তার উপর সন্তুষ্ট হতে পারেন যে, আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "কোন ক্ষতি বা ক্ষতি নেই।" একটি হাসান হাদিস, ইবনে মাজাহ [নং: 2341 দেখুন], আল-দারাকুতনি [নং: 4/228] এবং অন্যদের দ্বারা বর্ণিত। এটি মালেক [২/৭৪৬] “আল-মুওয়াত্তা”-তে আমর বিন ইয়াহিয়ার কাছ থেকে তার পিতার সূত্রে বর্ণনা করেছেন। নবীর কর্তৃত্বে, আল্লাহ তাকে আশীর্বাদ করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন, একজন বার্তাবাহক হিসাবে, তিনি আবু সাঈদকে বাদ দিয়েছিলেন এবং তার কিছু পদ্ধতি রয়েছে, যার মধ্যে কয়েকটি অন্যটিকে শক্তিশালী করে।
৩১
আন-নাওয়াওয়ীর ৪০টি হাদিস # ১/৩২
On The Authority Of Ibn Abbas
عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم قَالَ: "لَوْ يُعْطَى النَّاسُ بِدَعْوَاهُمْ لَادَّعَى رِجَالٌ أَمْوَالَ قَوْمٍ وَدِمَاءَهُمْ، لَكِنَّ الْبَيِّنَةَ عَلَى الْمُدَّعِي، وَالْيَمِينَ عَلَى مَنْ أَنْكَرَ" .
حَدِيثٌ حَسَنٌ، رَوَاهُ الْبَيْهَقِيّ [في"السنن" 10/252]، وَغَيْرُهُ هَكَذَا، وَبَعْضُهُ فِي "الصَّحِيحَيْنِ".
ইবনে আব্বাস (রাঃ) এর সূত্রে, আল্লাহ তাদের উভয়ের প্রতি সন্তুষ্ট হতে পারেন যে, আল্লাহর রসূল, আল্লাহর দোয়া ও সাল্লালাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যদি মানুষকে তাদের দাবি অনুযায়ী দেওয়া হয় তবে কিছু লোক লোকদের সম্পদ দাবি করবে।" এবং তাদের রক্ত, কিন্তু প্রমাণ অভিযোগকারীর উপর, এবং শপথ ​​যে অস্বীকারকারীর উপর।" একটি হাসান হাদিস, আল-বায়হাকী [আল-সুনানে 10/252] দ্বারা বর্ণিত, এবং এই মত অন্যান্য, এর কিছু অংশ দুটি সহীহ গ্রন্থে রয়েছে।
৩২
আন-নাওয়াওয়ীর ৪০টি হাদিস # ১/৩৩
On the authority of Abu Sa`eed al-Khudree (may Allah be pleased with him) who said
عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ سَمِعْت رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم يَقُولُ: "مَنْ رَأَى مِنْكُمْ مُنْكَرًا فَلْيُغَيِّرْهُ بِيَدِهِ، فَإِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَبِلِسَانِهِ، فَإِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَبِقَلْبِهِ، وَذَلِكَ أَضْعَفُ الْإِيمَانِ" .
[رَوَاهُ مُسْلِمٌ].
আবু সাঈদ আল-খুদরী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি কোনো মন্দ দেখতে পায়, সে যেন তা হাত দিয়ে পরিবর্তন করে, যদি সে সক্ষম হয় তবে তার জিহ্বা দিয়ে, এবং যদি সে সক্ষম না হয় তবে তার অন্তর দিয়ে, এবং এটি সবচেয়ে দুর্বল ঈমান।”
[মুসলিম বর্ণনা করেছেন]।
৩৩
আন-নাওয়াওয়ীর ৪০টি হাদিস # ১/৩৪
On The Authority Of Abu Hurayrah Who
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم " لَا تَحَاسَدُوا، وَلَا تَنَاجَشُوا، وَلَا تَبَاغَضُوا، وَلَا تَدَابَرُوا، وَلَا يَبِعْ بَعْضُكُمْ عَلَى بَيْعِ بَعْضٍ، وَكُونُوا عِبَادَ اللَّهِ إخْوَانًا، الْمُسْلِمُ أَخُو الْمُسْلِمِ، لَا يَظْلِمُهُ، وَلَا يَخْذُلُهُ، وَلَا يَكْذِبُهُ، وَلَا يَحْقِرُهُ، التَّقْوَى هَاهُنَا، وَيُشِيرُ إلَى صَدْرِهِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، بِحَسْبِ امْرِئٍ مِنْ الشَّرِّ أَنْ يَحْقِرَ أَخَاهُ الْمُسْلِمَ، كُلُّ الْمُسْلِمِ عَلَى الْمُسْلِمِ حَرَامٌ: دَمُهُ وَمَالُهُ وَعِرْضُهُ" .
[رَوَاهُ مُسْلِمٌ].
আবু হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহ্‌র রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা পরস্পর হিংসা করো না, পরস্পরের সাথে ঝগড়া করো না, পরস্পরকে ঘৃণা করো না, পরস্পরকে ঘৃণা করো না, আর বিক্রি করো না, তোমাদের মধ্যে কেউ কেউ একে অপরকে বিক্রি করবে, এবং আল্লাহর বান্দা হও, মুসলমান ভাই হিসেবে তাকে নিপীড়িত করবে না, মুসলিম তাকে নির্যাতন করবে না। এবং তাকে প্রতারিত করে না। এবং তাকে তুচ্ছ করবেন না, এখানে তাকওয়া, এবং তিনি তার বুকের দিকে তিনবার ইশারা করেছেন, একজন ব্যক্তির জন্য তার মুসলিম ভাইকে তুচ্ছ করাই যথেষ্ট, প্রত্যেক মুসলমানের জন্য “একজন মুসলমানের জন্য তার রক্ত, তার সম্পদ এবং তার সম্মান হারাম।” [মুসলিম বর্ণনা করেছেন]।
৩৪
আন-নাওয়াওয়ীর ৪০টি হাদিস # ১/৩৫
On The Authority Of Abu Hurayrah
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَنْ النَّبِيِّ صلى الله عليه و سلم قَالَ: "مَنْ نَفَّسَ عَنْ مُؤْمِنٍ كُرْبَةً مِنْ كُرَبِ الدُّنْيَا نَفَّسَ اللَّهُ عَنْهُ كُرْبَةً مِنْ كُرَبِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ، وَمَنْ يَسَّرَ عَلَى مُعْسِرٍ، يَسَّرَ اللَّهُ عَلَيْهِ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ، وَمَنْ سَتَرَ مُسْلِما سَتَرَهُ اللهُ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ ، وَاَللَّهُ فِي عَوْنِ الْعَبْدِ مَا كَانَ الْعَبْدُ فِي عَوْنِ أَخِيهِ، وَمَنْ سَلَكَ طَرِيقًا يَلْتَمِسُ فِيهِ عِلْمًا سَهَّلَ اللَّهُ لَهُ بِهِ طَرِيقًا إلَى الْجَنَّةِ، وَمَا اجْتَمَعَ قَوْمٌ فِي بَيْتٍ مِنْ بُيُوتِ اللَّهِ يَتْلُونَ كِتَابَ اللَّهِ، وَيَتَدَارَسُونَهُ فِيمَا بَيْنَهُمْ؛ إلَّا نَزَلَتْ عَلَيْهِمْ السَّكِينَةُ، وَغَشِيَتْهُمْ الرَّحْمَةُ، وَ حَفَّتهُمُ المَلاَئِكَة، وَذَكَرَهُمْ اللَّهُ فِيمَنْ عِنْدَهُ، وَمَنْ أَبَطْأَ بِهِ عَمَلُهُ لَمْ يُسْرِعْ بِهِ نَسَبُهُ".
[رَوَاهُ مُسْلِمٌ] بهذا اللفظ.
আবু হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু ‘আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সূত্রে তিনি বলেন, “যে ব্যক্তি কোনো মুমিনকে দুনিয়ার দুঃখ-কষ্ট থেকে মুক্তি দেয়, আল্লাহ তাকে দুনিয়ার দুঃখ-কষ্ট থেকে মুক্তি দেবেন।” কেয়ামতের দিন, এবং যে ব্যক্তি কষ্টে থাকা কারো জন্য সহজ করে দিবে, আল্লাহ তার জন্য দুনিয়া ও আখিরাতে সহজ করে দিবেন এবং যে ব্যক্তি কোন মুসলমানের জন্য সহজ করে দিবেন আল্লাহ তার জন্য আখিরাতে সহজ করে দিবেন। দুনিয়া ও আখেরাত এবং আল্লাহ বান্দাকে ততক্ষণ সাহায্য করেন যতক্ষণ বান্দা তার ভাইকে সাহায্য করে এবং যে ব্যক্তি জ্ঞান অন্বেষণের পথে চলে, আল্লাহ তার জন্য সহজ করে দেন। এটি জান্নাতের পথ, এবং কোন মানুষ আল্লাহর কোন ঘরে একত্রিত হয় নি, আল্লাহর কিতাব তেলাওয়াত করে এবং নিজেদের মধ্যে আলোচনা করে। যদি না নেমে আসে তাদের উপর শান্তি বর্ষিত হোক, রহমত তাদের আবৃত করে, ফেরেশতারা তাদের ঘিরে রাখে, এবং আল্লাহ তাদের তাঁর সাথে থাকা লোকদের মধ্যে স্মরণ করেন, এবং যে তার কাজকে শ্লথ করে দেয় তার গতি হবে না। তার বংশ অনুসারে।" [মুসলিম দ্বারা বর্ণিত] এই শব্দের সাথে।
৩৫
আন-নাওয়াওয়ীর ৪০টি হাদিস # ১/৩৬
On the authority of Ibn Abbas (may Allah be pleased with him), from the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), from what he has related from his Lord
عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم فِيمَا يَرْوِيهِ عَنْ رَبِّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى، قَالَ: "إنَّ اللَّهَ كَتَبَ الْحَسَنَاتِ وَالسَّيِّئَاتِ، ثُمَّ بَيَّنَ ذَلِكَ، فَمَنْ هَمَّ بِحَسَنَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا كَتَبَهَا اللَّهُ عِنْدَهُ حَسَنَةً كَامِلَةً، وَإِنْ هَمَّ بِهَا فَعَمِلَهَا كَتَبَهَا اللَّهُ عِنْدَهُ عَشْرَ حَسَنَاتٍ إلَى سَبْعِمِائَةِ ضِعْفٍ إلَى أَضْعَافٍ كَثِيرَةٍ، وَإِنْ هَمَّ بِسَيِّئَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا كَتَبَهَا اللَّهُ عِنْدَهُ حَسَنَةً كَامِلَةً، وَإِنْ هَمَّ بِهَا فَعَمِلَهَا كَتَبَهَا اللَّهُ سَيِّئَةً وَاحِدَةً".
[رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ]
، [وَمُسْلِمٌ]، في "صحيحيهما" بهذه الحروف.
ইবনে আব্বাসের সূত্রে, আল্লাহ্‌ তাদের উভয়ের উপর সন্তুষ্ট হোন, আল্লাহ্‌র রসূল-এর সূত্রে, আল্লাহ্‌র দোয়া ও শান্তি তাঁর উপর বর্ষিত হোক, তিনি তাঁর রব, বরকতময় ও সর্বোত্তম প্রভুর কর্তৃত্বে যা বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: "নিশ্চয়ই, আল্লাহ্‌ ভালো কাজগুলো লিখে রেখেছেন।" এবং খারাপ কাজ, তারপর তিনি ব্যাখ্যা করেছেন যে, সুতরাং যে ব্যক্তি একটি ভাল কাজ করার ইচ্ছা করে এবং তা না করে, আল্লাহ তা নিজের কাছে একটি সম্পূর্ণ নেক কাজ হিসাবে লিপিবদ্ধ করেন এবং যদি সে তা করার ইচ্ছা করে। সুতরাং যদি সে তা করে, তবে আল্লাহ তা তার কাছে দশটি নেক কাজ হিসাবে লিপিবদ্ধ করেন, সাতশত গুণ পর্যন্ত বা তারও বেশি বার, এবং যদি সে একটি খারাপ কাজের ইচ্ছা করে এবং তা না করে তবে তিনি তা লিখে রাখেন। "আল্লাহর কাছে একটি সম্পূর্ণ ভাল কাজ রয়েছে, এবং যদি তিনি তা করতে চান এবং তা করেন, তবে আল্লাহ তা একটি খারাপ কাজ হিসাবে লিপিবদ্ধ করেন।" [আল-বুখারী দ্বারা বর্ণিত], [এবং মুসলিম], তাদের "সহীহ"-এ এই অক্ষরগুলির সাথে।
৩৬
আন-নাওয়াওয়ীর ৪০টি হাদিস # ১/৩৭
On The Authority Of Abu Hurayrah Who
عَنْ أَبِي هُرَيْرَة رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُول اللَّهِ صلى الله عليه و سلم إنَّ اللَّهَ تَعَالَى قَالَ: "مَنْ عَادَى لِي وَلِيًّا فَقْد آذَنْتهُ بِالْحَرْبِ، وَمَا تَقَرَّبَ إلَيَّ عَبْدِي بِشَيْءٍ أَحَبَّ إلَيَّ مِمَّا افْتَرَضْتُهُ عَلَيْهِ، وَلَا يَزَالُ عَبْدِي يَتَقَرَّبُ إلَيَّ بِالنَّوَافِلِ حَتَّى أُحِبَّهُ، فَإِذَا أَحْبَبْتُهُ كُنْت سَمْعَهُ الَّذِي يَسْمَعُ بِهِ، وَبَصَرَهُ الَّذِي يُبْصِرُ بِهِ، وَيَدَهُ الَّتِي يَبْطِشُ بِهَا، وَرِجْلَهُ الَّتِي يَمْشِي بِهَا، وَلَئِنْ سَأَلَنِي لَأُعْطِيَنَّهُ، وَلَئِنْ اسْتَعَاذَنِي لَأُعِيذَنَّهُ".
[رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ].
আবু হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহ্‌র রসূল, আল্লাহ্‌র নামায ও সাল্লালাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন যে, আল্লাহ্‌ সর্বশক্তিমান বলেছেন: “যে ব্যক্তি আমার অভিভাবকের সাথে শত্রুতা করে, আমি তার বিরুদ্ধে যুদ্ধ ঘোষণা করেছি এবং সে আমার কাছে আসে না। আমার বান্দা আমার কাছে আমার কাছে এমন কিছু নিয়ে এসেছে যা আমি তার উপর ফরজ করে দিয়েছি এবং আমার বান্দা স্বেচ্ছায় ইবাদতের মাধ্যমে আমার নিকটবর্তী হতে থাকে যতক্ষণ না আমি তাকে ভালবাসি। আমি যদি তাকে ভালবাসি, আমি তার শ্রবণ হব যা দিয়ে সে শোনে, তার দৃষ্টি যা দিয়ে সে দেখে, তার হাত যা দিয়ে সে আঘাত করে এবং তার পা যা দিয়ে সে চলে। আর যদি সে আমার কাছে চায়, আমি তাকে দেব এবং যদি সে আমার কাছে চায়, আমি তার কাছে আশ্রয় চাই।” [আল-বুখারী বর্ণনা করেছেন]।
৩৭
আন-নাওয়াওয়ীর ৪০টি হাদিস # ১/৩৮
On The Authority Of Ibn Abbas
عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم قَالَ: "إنَّ اللَّهَ تَجَاوَزَ لِي عَنْ أُمَّتِي الْخَطَأَ وَالنِّسْيَانَ وَمَا اسْتُكْرِهُوا عَلَيْهِ" .
حَدِيثٌ حَسَنٌ، رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ [رقم:2045]، وَالْبَيْهَقِيّ ["السنن" 7 ].
ইবনে আব্বাসের সূত্রে, আল্লাহ তাদের উভয়ের প্রতি সন্তুষ্ট হতে পারেন যে, আল্লাহর রসূল, আল্লাহর প্রার্থনা এবং শান্তি (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আল্লাহ আমাকে আমার জাতির ভুল এবং ভুলে যাওয়া এবং তারা যা অপছন্দ করেছেন তার জন্য ক্ষমা করেছেন।" "তার উপর।"
একটি ভাল হাদিস, ইবনে মাজাহ দ্বারা বর্ণিত [নং. 2045], এবং আল-বায়হাকী [আল-সুনান 7]।
৩৮
আন-নাওয়াওয়ীর ৪০টি হাদিস # ১/৩৯
On the authority of Abdullah ibn Umar (may Allah be pleased with him), who said
عَنْ ابْن عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: أَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم بِمَنْكِبِي، وَقَالَ: "كُنْ فِي الدُّنْيَا كَأَنَّك غَرِيبٌ أَوْ عَابِرُ سَبِيلٍ". وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا يَقُولُ: إذَا أَمْسَيْتَ فَلَا تَنْتَظِرْ الصَّبَاحَ، وَإِذَا أَصْبَحْتَ فَلَا تَنْتَظِرْ الْمَسَاءَ، وَخُذْ مِنْ صِحَّتِك لِمَرَضِك، وَمِنْ حَيَاتِك لِمَوْتِك.
[رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ].
ইবনে ওমর (রাঃ) এর সূত্রে, আল্লাহ তাদের উভয়ের প্রতি সন্তুষ্ট হতে পারেন, তিনি বলেছিলেন: আল্লাহর রসূল, আল্লাহর দোয়া এবং সালাম, আমাকে কাঁধে ধরে বললেন: "এই পৃথিবীতে এমনভাবে থাক যেন তুমি একজন অপরিচিত বা পথিক।" ইবনে ওমর, আল্লাহ তাদের উভয়ের প্রতি সন্তুষ্ট হতেন, বলতেন: যদি তোমরা সন্ধ্যায় পৌঁছো তবে সকালের জন্য অপেক্ষা করো না এবং যখন ঘুম থেকে উঠো তখন সন্ধ্যার জন্য অপেক্ষা করো না এবং গ্রহণ কর। আপনার অসুস্থতার জন্য আপনার স্বাস্থ্য, এবং আপনার মৃত্যুর জন্য আপনার জীবন। [আল-বুখারী বর্ণনা করেছেন]।
৩৯
আন-নাওয়াওয়ীর ৪০টি হাদিস # ১/৪০
On the authority of Abu Muhammad Abdullah bin ’Amr bin al-’Aas (may Allah be pleased with him) who said
عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم "لَا يُؤْمِنُ أَحَدُكُمْ حَتَّى يَكُونَ هَوَاهُ تَبَعًا لِمَا جِئْتُ بِهِ".
حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ، رَوَيْنَاهُ فِي كِتَابِ "الْحُجَّةِ" بِإِسْنَادٍ صَحِيحٍ.
আবু মুহাম্মাদ আবদুল্লাহ ইবনে আমর ইবনে আল-আস-এর সূত্রে, আল্লাহ তাদের উভয়ের প্রতি সন্তুষ্ট হতে পারেন, তিনি বলেন: রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “তোমাদের মধ্যে কেউ ঈমান আনবে না যতক্ষণ না সে এটা আমি যা নিয়ে এসেছি সে অনুযায়ী না হয়।”
একটি ভাল এবং নির্ভরযোগ্য হাদিস, যা আমরা "আল-হুজ্জাহ" বইতে একটি নির্ভরযোগ্য চেইন সহ বর্ণনা করেছি।
৪০
আন-নাওয়াওয়ীর ৪০টি হাদিস # ১/৪১
On The Authority Of Anas Who
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: سَمِعْت رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم يَقُولُ: قَالَ اللَّهُ تَعَالَى: "يَا ابْنَ آدَمَ! إِنَّكَ مَا دَعَوْتنِي وَرَجَوْتنِي غَفَرْتُ لَك عَلَى مَا كَانَ مِنْك وَلَا أُبَالِي، يَا ابْنَ آدَمَ! لَوْ بَلَغَتْ ذُنُوبُك عَنَانَ السَّمَاءِ ثُمَّ اسْتَغْفَرْتنِي غَفَرْتُ لَك، يَا ابْنَ آدَمَ! إنَّك لَوْ أتَيْتنِي بِقُرَابِ الْأَرْضِ خَطَايَا ثُمَّ لَقِيتنِي لَا تُشْرِكُ بِي شَيْئًا لَأَتَيْتُك بِقُرَابِهَا مَغْفِرَةً" .
رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ [رقم:3540]، وَقَالَ: حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.
আনাস বিন মালিক রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি যে, তিনি বলেছেন: “আদম সন্তান! তোমার কৃতকর্মের জন্য আমি তোমাকে ক্ষমা করে দিয়েছি, এবং আমি পরোয়া করি না, হে আদম সন্তান, তোমার গুনাহ যদি আকাশের মেঘে পৌঁছে যায় এবং তারপর তুমি আমার কাছে ক্ষমা চাও, আমি তোমাকে ক্ষমা করব, হে আদম সন্তান! আদম! প্রকৃতপক্ষে, আপনি যদি আমার কাছে পৃথিবীর পূর্ণ পরিমাণ পাপ নিয়ে আসেন এবং তারপরে আপনি আমার সাথে কাউকে শরীক না করে আমার সাথে দেখা করেন, তবে আমি আপনাকে প্রায় পুরো পরিমাণ ক্ষমা নিয়ে আসব।" আল-তিরমিযী [নং: 3540] দ্বারা বর্ণিত, এবং তিনি বলেছেন: হাদীসটি ভাল, সত্য।
০১
আন-নাওয়াওয়ীর ৪০টি হাদিস # ১/১০
আবু মুহাম্মদ আল-হাসান বিন আলী বিন আবি তালিব
عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ سِبْطِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم وَرَيْحَانَتِهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: حَفِظْت مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم "دَعْ مَا يُرِيبُك إلَى مَا لَا يُرِيبُك".
رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ [رقم:2520]،
[وَالنَّسَائِيّ]
وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ: حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.
আল্লাহর রসূলের নাতি আবু মুহাম্মাদ আল-হাসান বিন আলী বিন আবি তালিব-এর কর্তৃত্বে, আল্লাহ তাঁর উপর বরকত দান করুন এবং তাঁর রাহনাহ, আল্লাহ তাদের প্রতি সন্তুষ্ট হতে পারেন, তিনি বলেন: আমি আল্লাহর রসূল থেকে শিখেছি, আল্লাহ তাঁর বরকত দান করুন এবং তাঁকে শান্তি দান করুন, “যা আপনাকে সন্দেহ করে না তা ত্যাগ কর।”
আল-তিরমিযী [নং. 2520]।
[এবং আল-নাসায়ী]
আল-তিরমিযী বলেছেনঃ এটি একটি উত্তম ও সহীহ হাদীস।