Sunan Ibn Madschah — Hadith #31936

Hadith #31936
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْقَزِيُّ، حَدَّثَنَا أَسْبَاطُ بْنُ نَصْرٍ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، فِي قَوْلِهِ سُبْحَانَهُ ‏{‏وَمِمَّا أَخْرَجْنَا لَكُمْ مِنَ الأَرْضِ وَلاَ تَيَمَّمُوا الْخَبِيثَ مِنْهُ تُنْفِقُونَ}‏ ‏.‏ قَالَ نَزَلَتْ فِي الأَنْصَارِ كَانَتِ الأَنْصَارُ تُخْرِجُ إِذَا كَانَ جِدَادُ النَّخْلِ مِنْ حِيطَانِهَا أَقْنَاءَ الْبُسْرِ فَيُعَلِّقُونَهُ عَلَى حَبْلٍ بَيْنَ أُسْطُوَانَتَيْنِ فِي مَسْجِدِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَيَأْكُلُ مِنْهُ فُقَرَاءُ الْمُهَاجِرِينَ فَيَعْمِدُ أَحَدُهُمْ فَيُدْخِلُ قِنْوَ الْحَشَفِ يَظُنُّ أَنَّهُ جَائِزٌ فِي كَثْرَةِ مَا يُوضَعُ مِنَ الأَقْنَاءِ فَنَزَلَ فِيمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ ‏{وَلاَ تَيَمَّمُوا الْخَبِيثَ مِنْهُ تُنْفِقُونَ}‏ ‏.‏ يَقُولُ لاَ تَعْمِدُوا لِلْحَشَفِ مِنْهُ تُنْفِقُونَ ‏.‏ ‏{وَلَسْتُمْ بِآخِذِيهِ إِلاَّ أَنْ تُغْمِضُوا فِيهِ }‏ يَقُولُ لَوْ أُهْدِيَ لَكُمْ مَا قَبِلْتُمُوهُ إِلاَّ عَلَى اسْتِحْيَاءٍ مِنْ صَاحِبِهِ غَيْظًا أَنَّهُ بَعَثَ إِلَيْكُمْ مَا لَمْ يَكُنْ لَكُمْ فِيهِ حَاجَةٌ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ عَنْ صَدَقَاتِكُمْ ‏.‏
Es wurde berichtet, dass: Bara bin Azib über den Vers sagte: „Und von dem, was Wir für euch aus der Erde hervorgeholt haben, und strebt nicht nach dem, was ihr schlecht ausgeben könnt.“ [Al-Baqarah 2:267] „Dies wurde über die Ansar offenbart. Zur Zeit der neuen Dattelpalmenernte nahmen sie einen Bund Datteln, der zu reifen begann, und hängten ihn an einem Seil zwischen zwei der Säulen im.“ Moschee des Gesandten Allahs (ﷺ), und die armen Auswanderer aßen daraus.“ Einer von ihnen mischte absichtlich einen Haufen fauler und verschrumpelter Datteln zusammen und hielt dies aufgrund der großen Anzahl an Datteln für zulässig. Über denjenigen, der das getan hat, wurde also folgendes offenbart: „… und strebe nicht danach, etwas Schlechtes daraus auszugeben.“ Das heißt, suchen Sie nicht nach den faulen und verschrumpelten Datteln, um sie als Almosen zu spenden: „… (dachte) Sie würden es nicht annehmen, außer wenn Sie Ihre Augen schließen und es ertragen.“ Das heißt, wenn Sie dies als Geschenk bekommen würden, würden Sie es nur annehmen, weil es Ihnen peinlich wäre, und Sie würden wütend werden, weil er Ihnen etwas geschickt hat, was Sie nicht brauchen. Und wisse, dass Allah deine Barmherzigkeit nicht braucht.“
Erzählt von
It Was
Quelle
Sunan Ibn Madschah # 8/1822
Grad
Sahih
Kategorie
Kapitel 8: Zakat
Vorheriger Hadith Alle Hadithe anzeigen Nächster Hadith
Themen: #Charity #Mother

Verwandte Hadithe