Riyad As-Salihin — Hadith #46477

Hadith #46477
وعن سمرة بن جندب رضي الله عنه قال‏:‏ كان رسول الله صلى الله عليه وسلم مما يكثر أن يقول لأصحابه‏:‏‏(‏‏(‏هل رأى أحد منكم رؤيا‏؟‏‏)‏‏)‏ فيقص عليه من شاء الله أن يقص، وإنه قال لنا ذات غداة‏:‏‏(‏‏(‏إنه أتاني الليلة آتيان، وإنهما قالا لي‏:‏ انطلق، وإني انطلقت معهما، وإنا أتينا على رجل مضطجع، وإذا آخر قائم عليه بصخرة، وإذا هو يهوي بالصخرة لرأسه، فيثلغ رأسه، فيتدهده الحجر ها هنا، فيتبع الحجر فليأخذه، فلا يرجع إليه حتى يصح رأسه كما كان، ثم يعود عليه، فيفعل به مثل ما فعل المرة الأولى‏!‏‏"‏ قال‏:‏ ‏"‏قلت لهما‏:‏ سبحان الله‏!‏ ما هذان‏؟‏ قالا لي‏:‏ انطلق انطلق، فانطلقنا، فأتينا على رجل مستلق لقفاه، وإذا آخر قائم عليه بكلوب من حديد، وإذا هو يأتي أحد شقي وجهه فيشرشر شدقه إلى قفاه، ومنخره إلى قفاه، وعينه إلى قفاه، ثم يتحول إلى الجانب الآخر، فيفعل به مثل ما فعل بالجانب الأول، فما يفرغ من ذلك الجانب حتى يصح ذلك الجانب كما كان، ثم يعود عليه، فيفعل مثل ما فعل في المرة الأولى‏"‏ قال‏:‏ قلت‏:‏ سبحان الله‏؟‏ ما هذان‏؟‏ قال‏:‏ قالا لي‏:‏ انطلق انطلق، فانطلقنا، فأتينا على مثل التنور‏"‏ فأحسب أنه قال‏:‏ ‏"‏فإذا فيه‏:‏ لغط وأصوات، فاطلعنا فيه فإذا فيه رجال ونساء عراة، وإذا هم يأتيهم لهب من أسفل منهم فإذا أتاهم ذلك اللهب ضوضئوا‏.‏ قلت‏:‏ ما هؤلاء‏؟‏ قالا لي‏:‏ انطلق انطلق، فانطلقنا فأتينا على نهر‏"‏ حسبت أنه كان يقول‏:‏ ‏"‏أحمر مثل الدم، وإذا في النهر رجل سابح يسبح، وإذا على شط النهر رجل قد جمع عنده حجارة كثيرة، وإذا ذلك السابح يسب ما يسبح، ثم يأتي ذلك الذي قد جمع عنده الحجارة، فيفغر له فاه، فيلقمه حجرًا، فينطلق فيسبح، ثم يرجع إليه، كلما رجع إليه، فغر له فاه، فألقمه حجرًا، قلت لهما‏:‏ ما هذان‏؟‏ قالا لي‏:‏ انطلق انطلق، فانطلقنا، فأتينا على رجل كريه المرآة، أو كأكره ما أنت راء رجلا مرأى فإذا هو عنده نارٌ يحشها ويسعى حولها‏.‏ قلت لهما‏:‏ ما هذا‏؟‏ قال لي‏:‏ انطلق انطلق، فانطلقنا فأتينا على روضة معتمة فيها من كل نور الربيع، وإذا بين ظهري الروضة رجل طويل لا أكاد أرى رأسه طولا في السماء، وإذا حول الرجل من أكثر ولدان رأيتهم قط، قلت‏:‏ ما هذا‏!‏ وما هؤلاء‏؟‏ قالا لي‏:‏ انطلق انطلق، فانطلقنا، فأتينا إلى دوحة عظيمة لم أرَ دوحة قط أعظم منها، ولا أحسن‏!‏ قالا لي‏:‏ ارقَ لي‏:‏ ارقَ فيها، فارتقينا فيها إلى مدينة مبنية بلبن ذهب ولبن فضة، فأتينا باب المدينة فاستفتحنا، ففتح لنا، فدخلناها، فتلقانا رجال شطر من خلقهم كأحسن ما أنت راء‏!‏ وشطر منهم كأقبح ما أنت راء‏!‏ قالا لهم‏:‏ اذهبوا فقعوا في ذلك النهر، وإذا هو نهر معترض يجري كأن ماءه المحض في البياض، فذهبوا فوقعوا فيه‏.‏ ثم رجعوا إلينا قد ذهب ذلك السوء عنهم، فصاروا في أحسن صورة‏.‏ قال‏:‏ قالا لي‏:‏ هذه جنة عدن، وهذاك منزلك، فسما بصري صعدًا، فإذا قصر مثل الربابة البيضاء‏.‏ قالا لي‏:‏ هذاك منزلك‏؟‏ قلت لهما‏:‏ بارك الله فيكما، فذراني فأدخله‏.‏ قالا‏:‏ أما الآن فلا، وأنت داخله‏.‏ قلت لهما‏:‏ فإني رأيت منذ الليلة عجبًا‏؟‏ فما هذا الذي رأيت‏؟‏ قالا لي‏:‏ أما إنا سنخبرك‏:‏ أما الرجل الأول الذي أتيت عليه يثلغ رأسه بالحجر، فإنه الرجل يأخذ القرآن فيرفضه وينام عن الصلاة المكتوبة، وأما الرجل الذي أتيت عليه يشرشر شدقه إلى قفاه، ومنخره إلى قفاه، وعينه إلى قفاه، فإنه الرجل يغدو من بيته فيكذب الكذبة تبلغ الآفاق‏.‏ وأما الرجال والنساء العراة الذين هم في مثل بناء التنور، فإنهم الزناة والزواني، وأما الرجل الذي أتيت عليه يسبح في النهر، ويلقم الحجارة، فإنه آكل الربا، وأما الرجل الكرية المرآة الذي عند النار يحشها ويسعى حولها، فإنه مالك خازن جهنم، وأما الرجل الطويل الذي في الروضة، فإنه إبراهيم، وأما الولدان الذين حوله، فكل مولود مات على الفطرة‏"‏ وفي رواية البرقاني‏:‏ ‏"‏ولد على الفطرة‏"‏ فقال بعض المسلمين‏:‏ يا رسول الله، وأولاد المشركين‏؟‏ فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏:‏ ‏"‏وأولاد المشركين، وأما القوم الذين كانوا شطر منهم حسن، وشطر منهم قبيح، فإنهم قوم خلطوا عملا صالحًا وآخر سيئًا، تجاوز الله عنهم‏"‏ ‏(‏‏(‏رواه البخاري‏)‏‏)‏‏.‏ وفي رواية له‏:‏ ‏"‏رأيت الليلة رجلين أتياني فأخرجاني إلى أرض مقدسة‏"‏ ثم ذكره وقال‏:‏ ‏"‏فانطلقنا إلى نقب مثل التنور، أعلاه ضيق وأسفله واسع؛ يتوقد تحته نارًا، فإذا ارتفعت ارتفعوا حتى كادوا أن يخرجوا، وإذا خمدت، رجعوا فيها، وفيها رجال ونساء عراة‏"‏‏.‏ وفيها‏:‏ ‏"‏حتى أتينا على نهر من دم‏"‏ ولم يشك ‏"‏فيه رجل قائم على وسط النهر، وعلى شط النهر رجل، وبين يديه حجارة، فأقبل الرجل الذي في النهر، فإذا أراد أن يخرج، رمى الرجل بحجر في فيه، فرده حيث كان، فجعل كلما جاء ليخرج جعل يرمي في فيه بحجر، فيرجع كما كان‏"‏‏.‏ وفيها‏:‏ ‏"‏فصعدا بي الشجرة، فأدخلاني دارًا لم أرَ قط أحسن منها، فيها رجال شيوخ وشباب‏"‏‏.‏ وفيها‏:‏ ‏"‏الذي رأيته يشق شدقه فكذاب، يحدث بالكذبة فتحمل عنه حتى تبلغ الآفاق، فيصنع به ما رأيت إلى يوم القيامة‏"‏ وفيها‏:‏ ‏"‏الذي رأيته يشدخ رأسه فرجل علمه الله القرآن، فنام عنه بالليل، ولم يعمل فيه بالنهار، فيفعل به إلى يوم القيامة، والدار الأولى التي دخلت دار عامة المؤمنين، وأما هذه الدار فدار الشهداء، وأنا جبريل، وهذا ميكائيل، فارفع رأسك، فرفعت رأسي، فإذا فوقي مثل السحاب، قالا‏:‏ ذاك منزلك، قلت‏:‏ دعاني أدخل منزلي، قالا‏:‏ إنه بقي لك عمر لم تستكمله، فلو استكملته، أتيت منزلك‏"‏ ‏(‏‏(‏رواه البخاري‏)‏‏)‏‏.‏قوله: «يثلغ رأسه» هو بالثاء المثلثة والغين المعجمة، أي: يشدخه ويشقه. قوله: «يتدهده» أي: يتدحرج. و «الكلوب» بفتح الكاف وضم اللام المشددة، وهو معروف. قوله: «فيشرشر» : أي: يقطع. قوله: «ضوضوا» وهو بضادين معجمتين: أي صاحوا. قوله: «فيفغر» هو بالفاء والغين المعجمة، أي: يفتح. قوله «المرآة» هو بفتح الميم، أي: المنظر. قوله: «يحشها» هو بفتح الياء وضم الحاء المهملة والشين المعجمة، أي: يوقدها. قوله: «روضة معتمة» هو بضم الميم وإسكان العين وفتح التاء وتشديد الميم، أي: وافية النبات طويلته. قوله: «دوحة» وهي بفتح الدال وإسكان الواو وبالحاء المهملة: وهي الشجرة الكبيرة. قوله: «المحض» هو بفتح الميم وإسكان الحاء المهملة وبالضاد المعجمة، وهو: اللبن. قوله «فسما بصري» أي: ارتفع. و «صعدا» بضم الصاد والعي، أي: مرتفعا. و «الربابة» بفتح الراء وبالباء الموحدة مكررة، وهي: السحابة
Sous l'autorité de Samurah bin Jundub, que Dieu l'agrée, il a dit : Le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, disait souvent à ses compagnons : ((L'un d'entre vous a-t-il eu une vision ?)) et il la racontait à qui Dieu voulait qu'il la raconte, et qu'il nous a dit un matin : ((Deux sont venus me voir ce soir, et ils m'ont dit : Allez, et je suis parti avec eux, et nous sommes venus avec un L'homme était couché, et voici, un autre homme se tenait au-dessus de lui avec un rocher, et voici, il faisait tomber le rocher sur sa tête. Ensuite, il allait vers lui et lui faisait ce qu'il avait fait la première fois ! Il a déclaré : « Je leur ai dit : Gloire à Dieu ! C'est quoi ces deux-là ? Ils m’ont dit : Vas-y, vas-y. Alors nous sommes partis, et nous sommes tombés sur un homme allongé sur le dos, et il y en avait un autre qui se tenait au-dessus de lui avec une massue de fer, et voilà, il s'approchait de l'un d'eux avec le visage ouvert. Sa bouche s'étendra jusqu'au fond de sa bouche et ses narines s'étendront vers l'arrière Il a déplacé son dos et ses yeux vers son dos, puis il s'est tourné de l'autre côté et a fait la même chose qu'il avait fait avec le premier côté. Il n'a pas terminé ce côté jusqu'à ce que ce côté soit correct tel qu'il était, puis il y est revenu et a fait la même chose que la première fois. Il dit : J'ai dit : Gloire à Dieu ? Qu'est-ce que c'est? Il a dit : Ils m'ont dit : Vas-y, vas-y, alors nous y sommes allés et nous sommes arrivés à quelque chose comme un four. Dedans : agitation et bruits, alors nous avons vérifié Dans celui-ci, voici, des hommes et des femmes nus, et voilà, une flamme leur vient d'en dessous d'eux, et quand cette flamme leur vient, ils font leurs ablutions. J'ai dit : Qui sont-ils ? Ils m'ont dit : Vas-y, vas-y, alors nous sommes partis et sommes tombés sur une rivière. Qui a ramassé des pierres, et il reste bouche bée Il a sa bouche, alors il lui jette une pierre, et elle va et nage, puis y revient. Chaque fois qu'il y revient, il lui ouvre la bouche, alors il lui jette une pierre. Je leur ai dit : Qu'est-ce que c'est ? Ils m'ont dit : Vas-y, vas-y, alors nous y sommes allés, et nous sommes tombés sur un homme qui déteste le miroir, ou comme quoi tu détestes voir un homme, et puis il a un feu qu'il broie et court autour. Je leur ai dit : Qu'est-ce que c'est ? Il m'a dit : Vas-y. Partons, nous sommes donc allés et sommes arrivés dans une prairie sombre dans laquelle il y avait toute la lumière du printemps, et voici Entre les fonds du jardin se trouvait un homme de grande taille dont je pouvais à peine voir la tête aussi haute que dans le ciel, et quand l'homme se détourna des deux garçons les plus grands que j'aie jamais vus, je dis : Qu'est-ce que c'est ? Et qu’est-ce que c’est ? Ils m'ont dit : Allez, allez, alors nous sommes partis, et nous sommes arrivés dans une grande métropole, je n'ai jamais vu de métropole plus grande ou meilleure ! Ils me dirent : Monte vers moi ; monte dedans, et nous y montâmes jusqu'à une ville bâtie en briques d'or et en briques d'argent ; nous arrivâmes donc à la porte de la ville. Nous avons donc demandé une ouverture, et elle nous a été ouverte. Nous y sommes donc entrés et nous avons été accueillis par des hommes dont la moitié étaient les meilleurs que vous puissiez voir ! Et la moitié d’entre eux sont les plus laids que vous voyez ! Ils leur dirent : Allez et tombez dans cette rivière, et voici, c'était une rivière obstruée qui coulait comme si son eau pure était blanche, alors ils allèrent et tombèrent dedans. Puis ils nous sont revenus, que le mal les avait quittés et qu'ils sont devenus dans la meilleure forme. Il dit : Ils m'ont dit : Ceci est le jardin d'Eden, et c'est cela. Ta maison, alors ma vue s'élève, mais quand elle devient courte, c'est comme un nuage blanc Ils m'ont dit : C'est ta maison ? Je leur ai dit : Que Dieu vous bénisse tous les deux, alors laissez-moi entrer. Ils ont dit : Pour l'instant, non, et vous êtes dedans. Je leur ai dit : Depuis ce soir j'ai vu une merveille ? Alors, qu'est-ce que j'ai vu ? Ils m'ont dit : Mais nous vous le dirons : Quant au premier homme que je suis arrivé, sa tête a été fracassée avec une pierre. C’est l’homme qui prend le Coran, le rejette et s’endort après la prière prescrite. Quant à l'homme vers qui je suis venu, sa mâchoire était serrée Jusqu'à la nuque, et la narine jusqu'au fond de la bouche, et l'œil derrière la tête, car c'est l'homme qui sort de sa maison le matin et raconte un mensonge qui s'étend jusqu'aux horizons. Quant aux hommes et aux femmes nus qui ressemblent à un bâtiment de four, ce sont des adultères et des adultères. Quant à l'homme que j'ai rencontré, qui nageait dans la rivière et jetait des pierres, c'est un usurier. Quant à l'homme-sphère-miroir qui est près du feu, le broie et court autour, c'est Malik, le gardien de l'Enfer. Quant au grand homme qui Dans le jardin, il est Abraham, et quant aux enfants autour de lui, chaque enfant est mort selon la fitrah. Et dans le récit d’Al-Barqani : « Il est né selon la fitrah. » Certains musulmans dirent : Ô Messager de Dieu et les enfants des polythéistes ? Alors le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, dit : « Et les enfants des polythéistes, et quant aux gens qui étaient à moitié bons et à moitié mauvais, ce sont des gens qui mélangeaient de bonnes actions avec de mauvaises actions. Dieu « Sur leur autorité » ((Rapporté par Al-Bukhari)). Et dans son récit : « Ce soir, j’ai vu deux hommes qui sont venus vers moi et m’ont emmené dans une terre sainte. » Puis il en parla et dit : "Nous sommes donc allés à une fosse semblable à un four, dont le haut est étroit et le fond est large ; un feu brûlait en dessous, et quand il montait, ils se levaient jusqu'à ce qu'ils soient sur le point de sortir, et quand il s'éteignait, ils y retournaient, et dedans se trouvaient des hommes et des femmes nus. Et dedans : " Jusqu'à ce que nous tombions sur un fleuve de sang " et il n'en doutait pas. "Il y a là un homme debout au milieu de la rivière, et sur la rive de la rivière il y a un homme, avec des pierres devant lui, alors l'homme dans la rivière s'est approché, et quand il a voulu sortir, l'homme lui a jeté une pierre dans la bouche, et il l'a remise là où elle était, donc chaque fois qu'il sortait, il a commencé à lui jeter une pierre dans la bouche, et elle est revenue comme elle était." Et là-dedans : « Alors ils m’ont emmené en haut de l’arbre, et ils m’ont emmené dans une maison que je n’avais jamais vue mieux, dans laquelle il y avait des vieillards et des jeunes. » Et il est dit : « Celui que j’ai vu avec la bouche ouverte est un menteur, ainsi il parle. » Avec un mensonge, elle sera emportée loin de lui jusqu'à ce qu'elle atteigne les horizons, et il lui fera ce que tu as vu jusqu'au Jour de la Résurrection. Et dedans : « Ce que j'ai vu avec la tête penchée, c'est un homme à qui Dieu a enseigné le Coran, et il dormait dessus la nuit, et n'y travaillait pas pendant la journée, et cela lui sera fait jusqu'au Jour de la Résurrection. La première maison dans laquelle je suis entré est la maison des croyants ordinaires, et quant à cette maison, c'est la maison des martyrs, et je suis Gabriel, et voici Michel, alors levez la tête, et j'ai levé la tête, et voici, il y avait quelque chose comme un nuage au-dessus de moi. Ils ont dit : Celui-là Votre maison. J'ai dit : Il m'a invité à entrer chez moi. Ils ont dit : Il vous reste une vie que vous n’avez pas terminée, donc si vous la terminez, je viendrai chez vous. ((Rapporté par Al-Bukhari)). Al-Mushada, et c'est bien connu. Son dicton : « Fishara » signifie : Il interrompt son dicton : « Ils ont fait du bruit » et il a deux opposés lexicaux : signifiant, il a dit : « Ils ont crié ». « Fifaghar » est accompagné des fa' et ghān lexicalisés, ce qui signifie : il ouvre. Son dicton « le miroir » est avec l'ouverture du meem, signifiant : la vue. Son dicton : « Il le remplit » est en ouvrant le yā' et en incluant le négligé haa et le dictionnaire shin, signifiant : il l'allume. Son dicton : « un jardin sombre » est avec l'ajout du meem, le sukkan de l'ayn, l'ouverture du ta' et le resserrement du meem, ce qui signifie : la plante est longue. Son dicton : « Doha » est à l'ouverture du dal et de la sukka du waw, et au ha négligé : c'est le grand arbre. Son dicton : « pur » est avec une ouverture Le meem et le haa négligé sont habités par le dād lexicalisé, qui est : le lait. Son dicton : « Ainsi ma vue s'est levée », signifiant : elle s'est levée. Et « saada » est combiné avec le ḍād et le ʿā’, signifiant : élevé. Et "al-Rabbabah" se prononce avec la lettre "Ra'" ouverte et avec le "baa" unifié répété, qui est : le nuage
Rapporté par
Sumurah bin Jundub (RA)
Source
Riyad As-Salihin # 17/1546
Grade
Sahih
Catégorie
Chapitre 17: Chapitre 17
Hadith précédent Voir Tous les Hadiths Hadith suivant

Hadiths connexes