Hadiths sur Patience

165 hadiths authentiques trouves

Sunan Ad-Darimi : 161
أَخْبَرَنَا ​عُثْمَانُ ‌بْنُ ‌مُحَمَّدِ ‌بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي خَلَفٍ ، قَالَا : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى ، عَنْ نُبَيْهِ بْنِ وَهْبٍ ، عَنْ أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ فِي الْمُحْرِمِ إِذَا اشْتَكَى عَيْنَيْهِ :" يَضْمِدُهَا بِالصَّبِرِ "
Othman ​bin ‌Muhammad ‌bin ‌Abi Shaybah et Muhammad bin Ahmad bin Abi Khalaf nous ont dit : Sufyan nous a dit, sous l'autorité d'Ayyub bin Musa, sous l'autorité de Nabih ibn Wahb, sous l'autorité d'Aban ibn Uthman, sous l'autorité de son père, que le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit à propos d'une personne en ihram dont les yeux se plaignaient : Il le lie avec patience.
Sunan Ad-Darimi #1875
Sunan Ad-Darimi : 162
أَخْبَرَنَا ‌أَبُو ‌عَاصِمٍ ​، ​عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَشَجِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ تِعْلَى ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" نَهَى عَنْ صَبْرِ الدَّابَّةِ ". قَالَ أَبُو أَيُّوبَ : لَوْ كَانَتْ دَجَاجَةً مَا صَبَرْتُهَا
Abu ‌Asim ‌nous ​a ​informé, sous l'autorité d'Abd al-Hamid ibn Ja`far, sous l'autorité de Yazid ibn Abi Habib, sous l'autorité de Bukayr ibn Abdullah ibn al-Ashjaj, sous l'autorité de son père, sous l'autorité d'Ubaid bin Ta'la, sous l'autorité d'Abu Ayyub al-Ansari : Le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, « a interdit la patience de l'animal ». Abou a dit Ayoub : Si c'était un poulet, je ne serais pas patient avec lui.
Sunan Ad-Darimi #1918
Sunan Ad-Darimi : 163
أَخْبَرَنَا ​جَعْفَرُ ‌بْنُ ​عَوْنٍ ‌، عَنْ زَكَرِيَّا ، عَنْ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُطِيعٍ ، عَنْ مُطِيعٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ :" لَا يُقْتَلُ قُرَشِيٌّ صَبْرًا بَعْدَ هَذَا الْيَوْمِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ "، حَدَّثَنَا يَعْلَى ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا ، عَنْ عَامِرٍ ، قَالَ : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُطِيعٍ ، سَمِعْتُ مُطِيعًا ، يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. .. .. .. . فَذَكَرَ نَحْوَهُ. قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ : فَسَّرُوا ذَلِكَ : أَنْ لَا يُقْتَلَ قُرَشِيٌّ عَلَى الْكُفْرِ يَعْنِي : لَا يَكُونُ هَذَا أَنْ يَكْفُرَ قُرَشِيٌّ بَعْدَ ذَلِكَ الْيَوْمِ فَأَمَّا فِي الْقَوَدِ، فَيُقْتَلُ
Ja'far ​bin ‌Aoun ​nous ‌a dit, sous l'autorité de Zakaria, sous l'autorité d'Al-Sha'bi, sous l'autorité d'Abdullah bin Muti', sous l'autorité de Muti', qui a dit : J'ai entendu le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Lui, paix et bénédictions sur lui, a dit le jour de la conquête de La Mecque : « Aucun Qurayshite ne sera tué pour patience après ce jour jusqu'au Jour de la Résurrection. » Ya'la nous a dit, parle-nous Zakaria, sous l'autorité d'Amer, a dit : Abdullah bin Muti' a dit : J'ai entendu Muti', disant : J'ai entendu le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. .. .. .. . Il a donc mentionné quelque chose de similaire. Abu Muhammad a dit : Ils ont expliqué que : Qu'un Qurayshite ne devrait pas être tué pour incrédulité, ce qui signifie : Cela ne signifie pas qu'un Qurayshite ne devrait pas être tué pour incrédulité après ce jour. Quant à la conduite, il sera tué
Sunan Ad-Darimi #2309
Les 40 hadiths d'An-Nawawi : 164
On the authority of Abu Abbas Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) who said
عَنْ ‌عَبْدِ ​اللَّهِ ‌بْنِ ‌عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: "كُنْت خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم يَوْمًا، فَقَالَ: يَا غُلَامِ! إنِّي أُعَلِّمُك كَلِمَاتٍ: احْفَظْ اللَّهَ يَحْفَظْك، احْفَظْ اللَّهَ تَجِدْهُ تُجَاهَك، إذَا سَأَلْت فَاسْأَلْ اللَّهَ، وَإِذَا اسْتَعَنْت فَاسْتَعِنْ بِاَللَّهِ، وَاعْلَمْ أَنَّ الْأُمَّةَ لَوْ اجْتَمَعَتْ عَلَى أَنْ يَنْفَعُوك بِشَيْءٍ لَمْ يَنْفَعُوك إلَّا بِشَيْءٍ قَدْ كَتَبَهُ اللَّهُ لَك، وَإِنْ اجْتَمَعُوا عَلَى أَنْ يَضُرُّوك بِشَيْءٍ لَمْ يَضُرُّوك إلَّا بِشَيْءٍ قَدْ كَتَبَهُ اللَّهُ عَلَيْك؛ رُفِعَتْ الْأَقْلَامُ، وَجَفَّتْ الصُّحُفُ" . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ [رقم:2516] وَقَالَ: حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ. وَفِي رِوَايَةِ غَيْرِ التِّرْمِذِيِّ: "احْفَظْ اللَّهَ تَجِدْهُ أمامك، تَعَرَّفْ إلَى اللَّهِ فِي الرَّخَاءِ يَعْرِفُك فِي الشِّدَّةِ، وَاعْلَمْ أَنَّ مَا أَخْطَأَك لَمْ يَكُنْ لِيُصِيبَك، وَمَا أَصَابَك لَمْ يَكُنْ لِيُخْطِئَك، وَاعْلَمْ أَنَّ النَّصْرَ مَعَ الصَّبْرِ، وَأَنْ الْفَرَجَ مَعَ الْكَرْبِ، وَأَنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا".
Sous ‌l'autorité ​d'Abdullah ‌bin ‌Abbas, que Dieu les agrée tous les deux, il a dit : "J'étais derrière le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, un jour, et il a dit : Ô mon garçon ! Je t'apprends quelques mots : mémorise Que Dieu te protège, protège Dieu et tu Le trouveras devant toi. Si tu demandes, alors demande à Dieu, et si tu cherches de l'aide, alors demande de l'aide à Dieu, et sache que Si la nation se rassemblait pour vous faire du bien avec quelque chose, elle ne vous bénéficierait que de quelque chose que Dieu a déjà écrit pour vous, et si elle devait se rassembler pour vous faire du mal avec quoi que ce soit, elle ne vous ferait pas de mal. Sauf pour quelque chose que Dieu a ordonné pour vous ; Les plumes ont été retirées et les rouleaux séchés. Rapporté par At-Tirmidhi [No. 2516] et a dit : Un bon et authentique hadith. Et dans une narration autre qu'Al-Tirmidhi : "Gardez Dieu et vous Le trouverez devant vous. Apprenez à connaître Dieu dans la prospérité et Il vous connaîtra dans l'adversité, et sachez que ce qui vous a causé du tort ne devait pas vous arriver, et que quoi qu'il vous arrive ne devait pas vous manquer, et sachez que la victoire vient avec la patience, et que le soulagement vient avec la détresse, et cela avec les difficultés. "Facilité."
On the authority of Abu Abbas Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) who said Les 40 hadiths d'An-Nawawi #18
Les 40 hadiths d'An-Nawawi : 165
On the authority of Abu Malik al-Harith bin Asim al-Asharee (may Allah be pleased with him) who said
عَنْ ​أَبِي ‌مَالِكٍ ‌الْحَارِثِ ‌بْنِ عَاصِمٍ الْأَشْعَرِيِّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم "الطَّهُورُ شَطْرُ الْإِيمَانِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ تَمْلَأُ الْمِيزَانَ، وَسُبْحَانَ اللَّهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ تَمْلَآنِ -أَوْ: تَمْلَأُ- مَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ، وَالصَّلَاةُ نُورٌ، وَالصَّدَقَةُ بُرْهَانٌ، وَالصَّبْرُ ضِيَاءٌ، وَالْقُرْآنُ حُجَّةٌ لَك أَوْ عَلَيْك، كُلُّ النَّاسِ يَغْدُو، فَبَائِعٌ نَفْسَهُ فَمُعْتِقُهَا أَوْ مُوبِقُهَا". [رَوَاهُ مُسْلِمٌ].
Sous ​l'autorité ‌d'Abou ‌Malik ‌Al-Harith bin Asim Al-Ash'ari, que Dieu l'agrée, il a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « La pureté est la moitié de la foi et la louange soit à Dieu. Elle remplit la balance, et Gloire à Dieu et louange à Dieu remplit - ou : remplit - ce qu'il y a entre le ciel et la terre, et la prière est lumière. La charité est une preuve, la patience est un rayonnement et le Coran est une preuve pour vous ou contre vous. Chaque personne devient quelqu’un qui vend son âme, qu’il la libère ou qu’il la laisse partir. » [Rapporté par Muslim].
On the authority of Abu Malik al-Harith bin Asim al-Asharee (may Allah be pleased with him) who said Les 40 hadiths d'An-Nawawi #22