अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया — हदीस #४७९५८

हदीस #४७९५८
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا جُمَيْعُ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعِجْلِيُّ، قَالَ‏:‏ حدَّثنِي رَجُلٌ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ مِنْ وَلَدِ أَبِي هَالَةَ زَوْجِ خَدِيجَةَ يُكْنَى أَبَا عَبْدِ اللهِ، عَنِ ابْنٍ لأَبِي هَالَةَ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ، قَالَ‏:‏ سَأَلْتُ خَالِي هِنْدُ بْنُ أَبِي هَالَةَ، وَكَانَ وَصَّافًا، فَقُلْتُ‏:‏ صِفْ لِي مَنْطِقَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ‏:‏ كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مُتَوَاصِلَ الأَحْزَانِ، دَائِمَ الْفِكْرَةِ، لَيْسَتْ لَهُ رَاحَةٌ، طَوِيلُ السَّكْتِ، لا يَتَكَلَّمُ فِي غَيْرِ حَاجَةٍ، يَفْتَتِحُ الْكَلامَ، وَيَخْتِمُهُ بِاسْمِ اللهِ تَعَالَى، وَيَتَكَلَّمُ بِجَوَامِعِ الْكَلِمِ، كَلامُهُ فَصْلٌ، لا فُضُولَ، وَلا تَقْصِيرَ، لَيْسَ بِالْجَافِي، وَلا الْمُهِينِ، يُعَظِّمُ النِّعْمَةَ وَإِنْ دَقَّتْ لا يَذُمُّ مِنْهَا شَيْئًا، غَيْرَ أَنَّهُ لَمْ يَكُنْ يَذُمُّ ذَوَّاقًا وَلا يَمْدَحُهُ، وَلا تُغْضِبُهُ الدُّنْيَا، وَلا مَا كَانَ لَهَا، فَإِذَا تُعُدِّيَ الْحَقُّ، لَمْ يَقُمْ لِغَضَبِهِ شَيْءٌ، حَتَّى يَنْتَصِرَ لَهُ، وَلا يَغْضَبُ لِنَفْسِهِ، وَلا يَنْتَصِرُ لَهَا، إِذَا أَشَارَ بِكَفِّهِ كُلِّهَا، وَإِذَا تَعَجَّبَ قَلَبَهَا، وَإِذَا تَحَدَّثَ اتَّصَلَ بِهَا، وَضَرَبَ بِرَاحَتِهِ الْيُمْنَى بَطْنَ إِبْهَامِهِ الْيُسْرَى، وَإِذَا غَضِبَ أَعْرَضَ وَأَشَاحَ، وَإِذَا فَرِحَ غَضَّ طَرْفَهُ، جُلُّ ضَحِكِهِ التَّبَسُّمُ، يَفْتَرُّ عَنْ مِثْلِ حَبِّ الْغَمَامِ‏.‏
सुफयान इब्न वकी ने हमें बताया: जामी इब्न उमर इब्न अब्द अल-रहमान अल-इजली ने हमें बताया: बनू तमीम के एक व्यक्ति, जो खदीजा के पति अबू हाला के वंशज थे, जिन्हें अबू अब्दुल्ला के नाम से जाना जाता था, ने मुझे अबू हाला के एक पुत्र के हवाले से, अल-हसन इब्न अली के हवाले से बताया, जिन्होंने कहा: मैंने अपने मामा, हिंद इब्न अबी हाला से, जो एक वर्णनकर्ता थे, पूछा और कहा: मुझे वर्णन कीजिए… अल्लाह के रसूल, अल्लाह उन पर रहमत करे और उन्हें शांति प्रदान करे, का स्वभाव यह था कि वे निरंतर दुखी रहते थे, हमेशा गहन चिंतन में लीन रहते थे, कभी आराम नहीं करते थे, अक्सर चुप रहते थे, और केवल आवश्यकता पड़ने पर ही बोलते थे। वे अपने भाषण की शुरुआत और अंत सर्वशक्तिमान अल्लाह के नाम से करते थे, और वे संक्षिप्त और व्यापक रूप से बोलते थे। उनका भाषण स्पष्ट और सटीक था, न तो अतिशयोक्तिपूर्ण और न ही अल्पव्यय। वे न तो कठोर थे और न ही अनादरपूर्ण, और वे आशीर्वादों की कद्र करते थे, चाहे वे छोटे ही क्यों न हों। वह अत्यंत सजग थे, किसी भी बात में कोई कमी नहीं निकालते थे, सिवाय इसके कि वे किसी पारखी की न तो आलोचना करते थे और न ही प्रशंसा। संसार और उससे संबंधित कोई भी बात उन्हें क्रोधित नहीं करती थी। यदि न्याय का उल्लंघन होता, तो न्याय मिलने तक उनका क्रोध शांत नहीं होता था। वे अपने लिए क्रोधित नहीं होते थे और न ही विजय की कामना करते थे। जब वे इशारा करते थे, तो पूरे हाथ का प्रयोग करते थे; जब वे आश्चर्यचकित होते थे, तो उसे पलट देते थे; और जब वे बोलते थे, तो अपने दाहिने हाथ की हथेली को अपने सिर के भीतरी भाग पर मारते हुए, अपने बाएं अंगूठे से बात करते थे। जब वे क्रोधित होते थे, तो वे मुंह फेर लेते थे और अपनी निगाहें हटा लेते थे, और जब वे खुश होते थे, तो अपनी आंखें नीचे कर लेते थे। उनकी अधिकांश हंसी एक मुस्कान होती थी, जो बादल के कण जैसी कोमलता प्रकट करती थी।
वर्णनकर्ता
अल-हसन बिन अली (आरए)
स्रोत
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ३३/२२४
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ३३: अध्याय ३३
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस
विषय: #Mother #Marriage

संबंधित हदीस

इस किताब से और