सहीह मुस्लिम — हदीस #९८५९

हदीस #९८५९
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ، عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيَّ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ مَا مِنْ صَاحِبِ إِبِلٍ لاَ يَفْعَلُ فِيهَا حَقَّهَا إِلاَّ جَاءَتْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَكْثَرَ مَا كَانَتْ قَطُّ وَقَعَدَ لَهَا بِقَاعٍ قَرْقَرٍ تَسْتَنُّ عَلَيْهِ بِقَوَائِمِهَا وَأَخْفَافِهَا وَلاَ صَاحِبِ بَقَرٍ لاَ يَفْعَلُ فِيهَا حَقَّهَا إِلاَّ جَاءَتْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَكْثَرَ مَا كَانَتْ وَقَعَدَ لَهَا بِقَاعٍ قَرْقَرٍ تَنْطِحُهُ بِقُرُونِهَا وَتَطَؤُهُ بِقَوَائِمِهَا وَلاَ صَاحِبِ غَنَمٍ لاَ يَفْعَلُ فِيهَا حَقَّهَا إِلاَّ جَاءَتْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَكْثَرَ مَا كَانَتْ وَقَعَدَ لَهَا بِقَاعٍ قَرْقَرٍ تَنْطِحُهُ بِقُرُونِهَا وَتَطَؤُهُ بِأَظْلاَفِهَا لَيْسَ فِيهَا جَمَّاءُ وَلاَ مُنْكَسِرٌ قَرْنُهَا وَلاَ صَاحِبِ كَنْزٍ لاَ يَفْعَلُ فِيهِ حَقَّهُ إِلاَّ جَاءَ كَنْزُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ شُجَاعًا أَقْرَعَ يَتْبَعُهُ فَاتِحًا فَاهُ فَإِذَا أَتَاهُ فَرَّ مِنْهُ فَيُنَادِيهِ خُذْ كَنْزَكَ الَّذِي خَبَأْتَهُ فَأَنَا عَنْهُ غَنِيٌّ فَإِذَا رَأَى أَنْ لاَ بُدَّ مِنْهُ سَلَكَ يَدَهُ فِي فِيهِ فَيَقْضَمُهَا قَضْمَ الْفَحْلِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو الزُّبَيْرِ سَمِعْتُ عُبَيْدَ بْنَ عُمَيْرٍ يَقُولُ هَذَا الْقَوْلَ ثُمَّ سَأَلْنَا جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ مِثْلَ قَوْلِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ ‏.‏ وَقَالَ أَبُو الزُّبَيْرِ سَمِعْتُ عُبَيْدَ بْنَ عُمَيْرٍ يَقُولُ قَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا حَقُّ الإِبِلِ قَالَ ‏"‏ حَلَبُهَا عَلَى الْمَاءِ وَإِعَارَةُ دَلْوِهَا وَإِعَارَةُ فَحْلِهَا وَمَنِيحَتُهَا وَحَمْلٌ عَلَيْهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏
जाबिर बिन अब्दुल्लाह अल-अंसारी ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) से रिवायत किया है कि: जो ऊँट का मालिक उसका कर्ज़ अदा नहीं करता, उसे क़यामत के दिन इस तरह सज़ा दी जाएगी कि उसके ऊँट समेत कई और ऊँट आएँगे और मालिक को नरम रेतीली ज़मीन पर बिठाकर अपने पैरों और खुरों से रौंदेंगे। और जो मवेशी मालिक उनका कर्ज़ अदा नहीं करता, उसे सज़ा से नहीं बख्शा जाएगा, बल्कि क़यामत के दिन कई और ऊँट आएँगे और मालिक को नरम रेतीली ज़मीन पर बिठाकर अपने सींगों से घायल करेंगे और पैरों तले रौंदेंगे। और बकरियों और भेड़ों का कोई भी मालिक जो उन पर अपना हक अदा नहीं करता (सज़ा से नहीं बचेगा), बल्कि क़यामत के दिन बहुत से लोग आएंगे और उन्हें नरम रेतीली ज़मीन पर बिठाया जाएगा और वे उन्हें अपने सींगों से घायल करेंगे और अपने खुरों से रौंद डालेंगे। और (भेड़ों और बकरियों के इस झुंड में) बहुत से ऐसे भी होंगे जिनके सींग नहीं होंगे या टूटे हुए होंगे। और खजाने का कोई भी मालिक जो अपना हक अदा नहीं करता, बल्कि क़यामत के दिन उसका खजाना एक गंजे सांप की तरह आएगा और अपना मुंह खोलकर उसका पीछा करेगा, और जब वह पास आएगा तो वह उससे भाग जाएगा, और उसे इस प्रकार पुकारा जाएगा: "अपना खजाना ले लो जिसे तुमने छिपा रखा है, क्योंकि मुझे इसकी ज़रूरत नहीं है।" जब उसे कोई रास्ता नहीं मिलेगा तो वह अपना हाथ उसके मुंह में डाल देगा और वह उसे ऊँट की तरह कुतर देगा। अबू ज़ुबैर ने कहा: हमने उबैद बिन उमैर को यह कहते हुए सुना। फिर हमने जाबिर बिन अब्दुल्ला से इसके बारे में पूछा। और उन्होंने उबैद बिन उमैर की तरह ही कहा, अबू ज़ुबैर ने कहा: मैंने उबैद बिन उमैर को यह कहते हुए सुना: एक आदमी ने कहा, “अल्लाह के रसूल, ऊँटों पर क्या हक़ है?” उन्होंने कहा: पानी के पास उनका दुहना, और पानी निकालने के लिए इस्तेमाल होने वाली बाल्टी उधार देना, या उसके नर ऊँट को मादा ऊँट के साथ संभोग के लिए उधार देना और अल्लाह की राह में उसे सवारी के लिए उपलब्ध कराना।
स्रोत
सहीह मुस्लिम # १२/२२९६
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय १२: जनाजा
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस
विषय: #Charity #Mother

संबंधित हदीस

इस किताब से और