उपहार
अध्यायों पर वापस
०१
सहीह मुस्लिम # २५/४२०४
حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى الْعَنَزِيُّ - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، - وَهُوَ ابْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ - عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ، عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَا حَقُّ امْرِئٍ مُسْلِمٍ لَهُ شَىْءٌ يُرِيدُ أَنْ يُوصِيَ فِيهِ يَبِيتُ لَيْلَتَيْنِ إِلاَّ وَوَصِيَّتُهُ مَكْتُوبَةٌ عِنْدَهُ " .
इब्न उमर (अल्लाह उनसे प्रसन्न हों) ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के हवाले से बताया: किसी मुसलमान का यह कर्तव्य है कि यदि उसके पास कोई ऐसी वस्तु है जिसे वसीयत में देना हो, तो वह उसे दो रातों तक अपने पास न रखे, बल्कि उसके संबंध में अपनी वसीयत लिखित रूप में तैयार रखे।
०२
सहीह मुस्लिम # २५/४२०५
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنِي أَبِي كِلاَهُمَا، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ غَيْرَ أَنَّهُمَا قَالاَ " وَلَهُ شَىْءٌ يُوصِي فِيهِ " . وَلَمْ يَقُولاَ " يُرِيدُ أَنْ يُوصِيَ فِيهِ " .
यह हदीस उबैदुल्लाह के हवाले से उसी सनद के साथ बयान की गई है, लेकिन शब्दों में थोड़ा सा अंतर है।
०३
सहीह मुस्लिम # २५/४२०६
وَحَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ، ح وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ، حَرْبٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - يَعْنِي ابْنَ عُلَيَّةَ - كِلاَهُمَا عَنْ أَيُّوبَ، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، ح وَحَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ اللَّيْثِيُّ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، - يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ - كُلُّهُمْ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . بِمِثْلِ حَدِيثِ عُبَيْدِ اللَّهِ وَقَالُوا جَمِيعًا " لَهُ شَىْءٌ يُوصِي فِيهِ " . إِلاَّ فِي حَدِيثِ أَيُّوبَ فَإِنَّهُ قَالَ " يُرِيدُ أَنْ يُوصِيَ فِيهِ " . كَرِوَايَةِ يَحْيَى عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ .
इस तरह की एक हदीस नाफ़ी के हवाले से बयान की गई है, जिन्होंने इब्न उमर के शब्दों को आधार बनाकर बयान किया है, लेकिन शब्दों में थोड़ा सा बदलाव किया है।
०४
सहीह मुस्लिम # २५/४२०७
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، - وَهْوَ ابْنُ الْحَارِثِ - عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَا حَقُّ امْرِئٍ مُسْلِمٍ لَهُ شَىْءٌ يُوصِي فِيهِ يَبِيتُ ثَلاَثَ لَيَالٍ إِلاَّ وَوَصِيَّتُهُ عِنْدَهُ مَكْتُوبَةٌ " . قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ مَا مَرَّتْ عَلَىَّ لَيْلَةٌ مُنْذُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ذَلِكَ إِلاَّ وَعِنْدِي وَصِيَّتِي .
सलीम ने अपने पिता (अब्दुल्लाह बिन उमर) के हवाले से रिवायत किया कि उन्होंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को यह कहते हुए सुना था: “जिस मुसलमान के पास वसीयत करने के लिए कुछ हो, उसके लिए तीन रातें भी बिना अपनी वसीयत लिखित रूप में लिए बिताना उचित नहीं है।” अब्दुल्लाह बिन उमर (अल्लाह उनसे राज़ी हों) ने कहा: “जब से मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को यह कहते सुना है, मैंने अपनी वसीयत लिखित रूप में लिए बिना एक रात भी नहीं बिताई है।”
०५
सहीह मुस्लिम # २५/४२०८
وَحَدَّثَنِيهِ أَبُو الطَّاهِرِ، وَحَرْمَلَةُ، قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، ح وَحَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، كُلُّهُمْ عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ . نَحْوَ حَدِيثِ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ .
यह हदीस जुहरी के हवाले से उसी सनद के साथ बयान की गई है।
०६
सहीह मुस्लिम # २५/४२०९
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ عَادَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ مِنْ وَجَعٍ أَشْفَيْتُ مِنْهُ عَلَى الْمَوْتِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ بَلَغَنِي مَا تَرَى مِنَ الْوَجَعِ وَأَنَا ذُو مَالٍ وَلاَ يَرِثُنِي إِلاَّ ابْنَةٌ لِي وَاحِدَةٌ أَفَأَتَصَدَّقُ بِثُلُثَىْ مَالِي قَالَ " لاَ " . قَالَ قُلْتُ أَفَأَتَصَدَّقُ بِشَطْرِهِ قَالَ " لاَ الثُّلُثُ وَالثُّلُثُ كَثِيرٌ إِنَّكَ أَنْ تَذَرَ وَرَثَتَكَ أَغْنِيَاءَ خَيْرٌ مِنْ أَنْ تَذَرَهُمْ عَالَةً يَتَكَفَّفُونَ النَّاسَ وَلَسْتَ تُنْفِقُ نَفَقَةً تَبْتَغِي بِهَا وَجْهَ اللَّهِ إِلاَّ أُجِرْتَ بِهَا حَتَّى اللُّقْمَةُ تَجْعَلُهَا فِي فِي امْرَأَتِكَ " . قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أُخَلَّفُ بَعْدَ أَصْحَابِي قَالَ " إِنَّكَ لَنْ تُخَلَّفَ فَتَعْمَلَ عَمَلاً تَبْتَغِي بِهِ وَجْهَ اللَّهِ إِلاَّ ازْدَدْتَ بِهِ دَرَجَةً وَرِفْعَةً وَلَعَلَّكَ تُخَلَّفُ حَتَّى يُنْفَعَ بِكَ أَقْوَامٌ وَيُضَرَّ بِكَ آخَرُونَ اللَّهُمَّ أَمْضِ لأَصْحَابِي هِجْرَتَهُمْ وَلاَ تَرُدَّهُمْ عَلَى أَعْقَابِهِمْ لَكِنِ الْبَائِسُ سَعْدُ ابْنُ خَوْلَةَ " . قَالَ رَثَى لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ أَنْ تُوُفِّيَ بِمَكَّةَ .
अमीर बिन साद ने अपने पिता (साद बिन अबी वक्कास) के हवाले से रिवायत किया: अल्लाह के रसूल (ﷺ) मुझसे मेरी बीमारी के दौरान मिलने आए, जो मुझे हज्त-उल-वदा (विदाई तीर्थयात्रा) के वर्ष में मृत्यु के करीब ले आई थी। मैंने कहा: ऐ अल्लाह के रसूल, आप मेरी पीड़ा भली-भांति देख सकते हैं। मैं धनवान पुरुष हूँ और मेरी एक बेटी के सिवा कोई वारिस नहीं है। क्या मैं अपनी संपत्ति का दो-तिहाई हिस्सा सदक़ा दे दूँ? उन्होंने कहा: नहीं। मैंने कहा: क्या मैं अपनी संपत्ति का आधा हिस्सा सदक़ा दे दूँ? उन्होंने कहा: नहीं। उन्होंने आगे कहा: एक-तिहाई हिस्सा दान कर दो, बस इतना ही काफी है। अपने वारिसों को धनवान छोड़ना, उन्हें गरीब और भीख माँगने के लिए छोड़ने से बेहतर है; क्योंकि अल्लाह की प्रसन्नता के लिए आपको कभी कोई खर्च नहीं करना पड़ेगा, बल्कि आपको उसका सवाब मिलेगा, यहाँ तक कि अपनी पत्नी को खिलाए गए एक निवाले के लिए भी। मैंने कहा: ऐ अल्लाह के रसूल, क्या मैं अपने साथियों से ज़्यादा समय तक जीवित रहूँगा? उन्होंने (पवित्र पैगंबर ने) कहा: यदि तुम उनसे ज़्यादा समय तक जीवित रहो, तो ऐसा कार्य करो जिससे अल्लाह की प्रसन्नता हो, और तुम्हारा धर्म में रुतबा और प्रतिष्ठा बढ़े; तुम इसलिए जीवित रह सकते हो ताकि कुछ लोग तुमसे लाभान्वित हों और कुछ लोग तुमसे हानि उठाएँ। (पवित्र पैगंबर ने) आगे कहा: ऐ अल्लाह, मेरे साथियों की हिजरत पूरी कर दे, और उन्हें वापस लौटने पर मजबूर न कर। लेकिन साद बिन खौला दुर्भाग्यशाली हैं। अल्लाह के रसूल (ﷺ) को उनके लिए दुःख हुआ क्योंकि उनकी मृत्यु मक्का में हुई थी।
०७
सहीह मुस्लिम # २५/४२१०
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَحَرْمَلَةُ، قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالاَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، كُلُّهُمْ عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ .
यह हदीस जुहरी के हवाले से उसी सनद के साथ बयान की गई है।
०८
सहीह मुस्लिम # २५/४२११
وَحَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سَعْدِ بْنِ، إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ سَعْدٍ، قَالَ دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَىَّ يَعُودُنِي . فَذَكَرَ بِمَعْنَى حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ وَلَمْ يَذْكُرْ قَوْلَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَعْدِ ابْنِ خَوْلَةَ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ وَكَانَ يَكْرَهُ أَنْ يَمُوتَ بِالأَرْضِ الَّتِي هَاجَرَ مِنْهَا .
अमीर बिन साद ने साद (बिन अबू वक्कास) से रिवायत किया है: अल्लाह के रसूल (ﷺ) मुझसे मेरी सेहत का हालचाल पूछने आए थे। हदीस का बाकी हिस्सा ज़ुहरी के रिवायत के मुताबिक है, लेकिन उन्होंने साद बिन खौला के बारे में अल्लाह के रसूल (ﷺ) के शब्दों का ज़िक्र नहीं किया, सिवाय इसके कि उन्होंने कहा: "वह (पवित्र पैगंबर) उस ज़मीन में मौत पसंद नहीं करते थे जहाँ से उन्होंने हिजरत की थी।"
०९
सहीह मुस्लिम # २५/४२१२
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا سِمَاكُ، بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنِي مُصْعَبُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ مَرِضْتُ فَأَرْسَلْتُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ دَعْنِي أَقْسِمْ مَالِي حَيْثُ شِئْتُ فَأَبَى . قُلْتُ فَالنِّصْفُ فَأَبَى . قُلْتُ فَالثُّلُثُ قَالَ فَسَكَتَ بَعْدَ الثُّلُثِ . قَالَ فَكَانَ بَعْدُ الثُّلُثُ جَائِزًا .
मुसाब बिन साद ने अपने पिता के हवाले से रिवायत की: मैं बीमार था। मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को संदेश भेजा और कहा: मुझे अपनी संपत्ति अपनी इच्छानुसार दान करने की अनुमति दीजिए। उन्होंने मना कर दिया। मैंने फिर कहा: मुझे आधी संपत्ति दान करने की अनुमति दीजिए। उन्होंने फिर मना कर दिया। मैंने फिर कहा: तो एक तिहाई। एक तिहाई दान करने की अनुमति मांगने के बाद वे (पैगंबर) चुप हो गए। उन्होंने (वर्णनकर्ता ने) कहा: तब एक तिहाई दान करना जायज़ हो गया।
१०
सहीह मुस्लिम # २५/४२१३
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ . وَلَمْ يَذْكُرْ فَكَانَ بَعْدُ الثُّلُثُ جَائِزًا .
यह हदीस सिमाक के हवाले से उसी सनद के साथ बयान की गई है। लेकिन उन्होंने यह नहीं कहा: "तभी एक तिहाई जायज़ हो गया।"
११
सहीह मुस्लिम # २५/४२१४
وَحَدَّثَنِي الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّاءَ، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ عَادَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ أُوصِي بِمَالِي كُلِّهِ . قَالَ " لاَ " . قُلْتُ فَالنِّصْفُ . قَالَ " لاَ " . فَقُلْتُ أَبِالثُّلُثِ فَقَالَ " نَعَمْ وَالثُّلُثُ كَثِيرٌ " .
इब्न साद ने अपने पिता के हवाले से बताया: अल्लाह के रसूल (ﷺ) मेरी बीमारी के दौरान मुझसे मिलने आए। मैंने कहा: मैं अपनी सारी संपत्ति वसीयत में देना चाहता हूँ। उन्होंने कहा: नहीं। मैंने कहा: तो आधी? उन्होंने कहा: नहीं। मैंने कहा: क्या मुझे एक तिहाई वसीयत में देनी चाहिए? उन्होंने कहा: हाँ, और एक तिहाई भी काफी है।
१२
सहीह मुस्लिम # २५/४२१५
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ الْمَكِّيُّ، حَدَّثَنَا الثَّقَفِيُّ، عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ، عَنْ عَمْرِو، بْنِ سَعِيدٍ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحِمْيَرِيِّ، عَنْ ثَلاَثَةٍ، مِنْ وَلَدِ سَعْدٍ كُلُّهُمْ يُحَدِّثُهُ عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عَلَى سَعْدٍ يَعُودُهُ بِمَكَّةَ فَبَكَى قَالَ " مَا يُبْكِيكَ " . فَقَالَ قَدْ خَشِيتُ أَنْ أَمُوتَ بِالأَرْضِ الَّتِي هَاجَرْتُ مِنْهَا كَمَا مَاتَ سَعْدُ ابْنُ خَوْلَةَ . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " اللَّهُمَّ اشْفِ سَعْدًا اللَّهُمَّ اشْفِ سَعْدًا " . ثَلاَثَ مِرَارٍ . قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ لِي مَالاً كَثِيرًا وَإِنَّمَا يَرِثُنِي ابْنَتِي أَفَأُوصِي بِمَالِي كُلِّهِ قَالَ " لاَ " . قَالَ فَبِالثُّلُثَيْنِ قَالَ " لاَ " . قَالَ فَالنِّصْفُ قَالَ " لاَ " . قَالَ فَالثُّلُثُ قَالَ " الثُّلُثُ وَالثُّلُثُ كَثِيرٌ إِنَّ صَدَقَتَكَ مِنْ مَالِكَ صَدَقَةٌ وَإِنَّ نَفَقَتَكَ عَلَى عِيَالِكَ صَدَقَةٌ وَإِنَّ مَا تَأْكُلُ امْرَأَتُكَ مِنْ مَالِكَ صَدَقَةٌ وَإِنَّكَ أَنْ تَدَعَ أَهْلَكَ بِخَيْرٍ - أَوْ قَالَ بِعَيْشٍ - خَيْرٌ مِنْ أَنْ تَدَعَهُمْ يَتَكَفَّفُونَ النَّاسَ " . وَقَالَ بِيَدِهِ .
हुमैद बिन अब्द अल-रहमान अल-हिमयारी ने साद के तीन बेटों से रिवायत की है, और उन सभी ने अपने पिता से रिवायत की है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) मक्का में बीमार साद से मिलने आए। साद रोने लगे। उन्होंने (पैगंबर मुहम्मद) पूछा, “तुम्हें क्या रुला रहा है?” उन्होंने कहा, “मुझे डर है कि मैं उसी ज़मीन में मर जाऊँगा जहाँ से मैंने हिजरत की है, जैसे साद बिन खौला मरे थे।” इस पर अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने कहा, “ऐ अल्लाह, साद को सेहत अता कर। ऐ अल्लाह, साद को सेहत अता कर।” उन्होंने यह बात तीन बार दोहराई। साद ने कहा, “ऐ अल्लाह के रसूल, मेरे पास बहुत संपत्ति है और मेरी इकलौती बेटी ही मेरी वारिस है। क्या मुझे अपनी सारी संपत्ति वसीयत में दे देनी चाहिए?” उन्होंने (पैगंबर मुहम्मद) कहा, “नहीं।” उन्होंने पूछा, “क्या मुझे संपत्ति का दो-तिहाई हिस्सा वसीयत में दे देना चाहिए?” उन्होंने (पैगंबर मुहम्मद) कहा: नहीं। उन्होंने (सअद ने) फिर पूछा: क्या मुझे अपनी संपत्ति का आधा हिस्सा वसीयत में नहीं देना चाहिए? उन्होंने कहा: नहीं। उन्होंने (सअद ने) पूछा: तो फिर एक तिहाई? इस पर उन्होंने (पैगंबर मुहम्मद) कहा: (हाँ), एक तिहाई, और एक तिहाई काफी पर्याप्त है। और जो कुछ तुम अपनी संपत्ति में दान करते हो वह सदक़ा है, और अपने परिवार पर आटा खर्च करना भी सदक़ा है, और जो कुछ तुम्हारी पत्नी तुम्हारी संपत्ति में खाती है वह भी सदक़ा है, और अपने वारिसों को अच्छी स्थिति में (या उन्होंने कहा: समृद्ध) छोड़ना उन्हें (गरीब और) लोगों से भीख मांगने के लिए छोड़ने से बेहतर है। उन्होंने (पैगंबर मुहम्मद) अपने हाथों से इशारा करते हुए यह बात कही।
१३
सहीह मुस्लिम # २५/४२१६
وَحَدَّثَنِي أَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحِمْيَرِيِّ، عَنْ ثَلاَثَةٍ، مِنْ وَلَدِ سَعْدٍ قَالُوا مَرِضَ سَعْدٌ بِمَكَّةَ فَأَتَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَعُودُهُ . بِنَحْوِ حَدِيثِ الثَّقَفِيِّ .
हुमैद बिन अब्द अल-रहमीन अल-हिमैरी ने साद के तीन बेटों के हवाले से रिवायत किया है: उन्होंने कहा: साद मक्का में बीमार पड़ गए। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने उनका हालचाल जानने के लिए उनसे मुलाकात की। हदीस का बाकी हिस्सा वही है।
१४
सहीह मुस्लिम # २५/४२१७
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ حُمَيْدِ، بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنِي ثَلاَثَةٌ، مِنْ وَلَدِ سَعْدِ بْنِ مَالِكٍ كُلُّهُمْ يُحَدِّثُنِيهِ بِمِثْلِ حَدِيثِ صَاحِبِهِ فَقَالَ مَرِضَ سَعْدٌ بِمَكَّةَ فَأَتَاهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَعُودُهُ . بِمِثْلِ حَدِيثِ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ عَنْ حُمَيْدٍ الْحِمْيَرِيِّ .
हुमैद बिन अब्द अल-रहमान ने साद के तीन बेटों के हवाले से यह हदीस बयान की: साद मक्का में बीमार पड़ गए और अल्लाह के रसूल (ﷺ) उनसे मिलने गए। हदीस का बाकी हिस्सा वही है।
१५
सहीह मुस्लिम # २५/४२१८
حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الرَّازِيُّ، أَخْبَرَنَا عِيسَى يَعْنِي ابْنَ يُونُسَ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، كُلُّهُمْ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ لَوْ أَنَّ النَّاسَ، غَضُّوا مِنَ الثُّلُثِ إِلَى الرُّبُعِ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " الثُّلُثُ وَالثُّلُثُ كَثِيرٌ " . وَفِي حَدِيثِ وَكِيعٍ " كَبِيرٌ أَوْ كَثِيرٌ " .
इब्न अब्बास (अल्लाह उनसे प्रसन्न हों) ने कहा: (मेरी इच्छा है) कि लोग अपनी संपत्ति की वसीयत बनाने के लिए तीसरे भाग को घटाकर चौथे भाग पर ले आएं, क्योंकि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने कहा: जहाँ तक तीसरे भाग का संबंध है, वह काफी बड़ा है। वकी के हवाले से रिवायत की गई हदीस में (शब्द हैं) "बड़ा" या "बहुत अधिक"।
१६
सहीह मुस्लिम # २५/४२१९
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ - عَنِ الْعَلاَءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَجُلاً، قَالَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِنَّ أَبِي مَاتَ وَتَرَكَ مَالاً وَلَمْ يُوصِ فَهَلْ يُكَفِّرُ عَنْهُ أَنْ أَتَصَدَّقَ عَنْهُ قَالَ " نَعَمْ " .
अबू हुरैरा (अल्लाह उनसे प्रसन्न हों) ने रिवायत किया कि एक व्यक्ति ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) से कहा: मेरे पिता का देहांत हो गया और वे अपने पीछे कोई वसीयत बनाए बिना संपत्ति छोड़ गए। क्या उनके गुनाहों का बोझ माफ हो जाएगा अगर मैं उनकी तरफ से सदक़ा दे दूं? उन्होंने (पवित्र पैगंबर ने) कहा: हां
१७
सहीह मुस्लिम # २५/४२२०
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَجُلاً، قَالَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِنَّ أُمِّيَ افْتُلِتَتْ نَفْسُهَا وَإِنِّي أَظُنُّهَا لَوْ تَكَلَّمَتْ تَصَدَّقَتْ فَلِيَ أَجْرٌ أَنْ أَتَصَدَّقَ عَنْهَا قَالَ " نَعَمْ " .
आयशा (अल्लाह उनसे प्रसन्न हों) ने रिवायत किया कि एक आदमी ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) से कहा: मेरी माँ का अचानक इंतकाल हो गया, और मुझे लगता है कि अगर उन्हें बोलने का मौका मिलता तो वे सदक़ा के बारे में वसीयत ज़रूर करतीं। क्या मुझे उनकी तरफ से दान देने पर सवाब मिलेगा? उन्होंने (पवित्र पैगंबर ने) कहा: हाँ
१८
सहीह मुस्लिम # २५/४२२१
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَجُلاً، أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أُمِّيَ افْتُلِتَتْ نَفْسُهَا وَلَمْ تُوصِ وَأَظُنُّهَا لَوْ تَكَلَّمَتْ تَصَدَّقَتْ أَفَلَهَا أَجْرٌ إِنْ تَصَدَّقْتُ عَنْهَا قَالَ " نَعَمْ "
आयशा (अल्लाह उनसे प्रसन्न हों) ने रिवायत किया कि एक आदमी अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास आया और बोला, “अल्लाह के रसूल, मेरी माँ का अचानक इंतकाल हो गया और उन्होंने कोई वसीयत नहीं बनाई थी। मुझे लगता है कि अगर उन्हें बोलने का मौका मिलता तो वे सदक़ा जरूर करतीं। क्या उनकी तरफ से दान देने पर मुझे कोई सवाब मिलेगा?” उन्होंने (पवित्र पैगंबर ने) कहा, “हाँ।”
१९
सहीह मुस्लिम # २५/४२२२
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، ح وَحَدَّثَنِي الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا شُعَيْبُ، بْنُ إِسْحَاقَ ح وَحَدَّثَنِي أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ، - يَعْنِي ابْنَ زُرَيْعٍ - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، - وَهُوَ ابْنُ الْقَاسِمِ - ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، كُلُّهُمْ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ أَمَّا أَبُو أُسَامَةَ وَرَوْحٌ فَفِي حَدِيثِهِمَا فَهَلْ لِي أَجْرٌ كَمَا قَالَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ . وَأَمَّا شُعَيْبٌ وَجَعْفَرٌ فَفِي حَدِيثِهِمَا أَفَلَهَا أَجْرٌ كَرِوَايَةِ ابْنِ بِشْرٍ .
यह हदीस हिशाम बिन उरवा के हवाले से उसी सनद के साथ बयान की गई है।
२०
सहीह मुस्लिम # २५/४२२३
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ، - يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ - وَابْنُ حُجْرٍ قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - هُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ - عَنِ الْعَلاَءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِذَا مَاتَ الإِنْسَانُ انْقَطَعَ عَنْهُ عَمَلُهُ إِلاَّ مِنْ ثَلاَثَةٍ إِلاَّ مِنْ صَدَقَةٍ جَارِيَةٍ أَوْ عِلْمٍ يُنْتَفَعُ بِهِ أَوْ وَلَدٍ صَالِحٍ يَدْعُو لَهُ " .
अबू हुरैरा (अल्लाह उनसे प्रसन्न हों) ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के हवाले से बताया: जब कोई व्यक्ति मर जाता है, तो उसके कर्म समाप्त हो जाते हैं, सिवाय तीन के: आवर्ती दान, या ज्ञान (जिससे लोगों को लाभ होता है), या एक नेक पुत्र जो उसके लिए (मृतक के लिए) प्रार्थना करता है।
२१
सहीह मुस्लिम # २५/४२२४
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، أَخْبَرَنَا سُلَيْمُ بْنُ أَخْضَرَ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ أَصَابَ عُمَرُ أَرْضًا بِخَيْبَرَ فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَسْتَأْمِرُهُ فِيهَا فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَصَبْتُ أَرْضًا بِخَيْبَرَ لَمْ أُصِبْ مَالاً قَطُّ هُوَ أَنْفَسُ عِنْدِي مِنْهُ فَمَا تَأْمُرُنِي بِهِ قَالَ " إِنْ شِئْتَ حَبَسْتَ أَصْلَهَا وَتَصَدَّقْتَ بِهَا " . قَالَ فَتَصَدَّقَ بِهَا عُمَرُ أَنَّهُ لاَ يُبَاعُ أَصْلُهَا وَلاَ يُبْتَاعُ وَلاَ يُورَثُ وَلاَ يُوهَبُ . قَالَ فَتَصَدَّقَ عُمَرُ فِي الْفُقَرَاءِ وَفِي الْقُرْبَى وَفِي الرِّقَابِ وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ وَابْنِ السَّبِيلِ وَالضَّيْفِ لاَ جُنَاحَ عَلَى مَنْ وَلِيَهَا أَنْ يَأْكُلَ مِنْهَا بِالْمَعْرُوفِ أَوْ يُطْعِمَ صَدِيقًا غَيْرَ مُتَمَوِّلٍ فِيهِ . قَالَ فَحَدَّثْتُ بِهَذَا الْحَدِيثِ مُحَمَّدًا فَلَمَّا بَلَغْتُ هَذَا الْمَكَانَ غَيْرَ مُتَمَوِّلٍ فِيهِ . قَالَ مُحَمَّدٌ غَيْرَ مُتَأَثِّلٍ مَالاً . قَالَ ابْنُ عَوْنٍ وَأَنْبَأَنِي مَنْ قَرَأَ هَذَا الْكِتَابَ أَنَّ فِيهِ غَيْرَ مُتَأَثِّلٍ مَالاً .
इब्न उमर ने रिवायत किया: उमर ने खैबर में एक ज़मीन खरीदी। वे अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास आए और इस संबंध में उनसे सलाह मांगी। उन्होंने कहा, “अल्लाह के रसूल, मैंने खैबर में ज़मीन खरीदी है। मैंने इससे ज़्यादा कीमती संपत्ति कभी नहीं खरीदी, तो आप मुझे इसके साथ क्या करने का हुक्म देते हैं?” इस पर उन्होंने (अल्लाह के रसूल ने) कहा, “अगर आप चाहें, तो आप मूलधन को बरकरार रख सकते हैं और इसकी पैदावार सदक़ा के तौर पर दे सकते हैं।” तो उमर ने इसे सदक़ा के तौर पर दे दिया और ऐलान किया कि संपत्ति को न तो बेचा जाना चाहिए, न विरासत में दिया जाना चाहिए और न ही तोहफ़े में दिया जाना चाहिए। उमर ने इसे गरीबों, अपने करीबी रिश्तेदारों, गुलामों को आज़ाद कराने, अल्लाह की राह में छुड़े लोगों और मेहमानों की मदद के लिए इस्तेमाल किया। जो इसका प्रबंधन करता है, उसके लिए कोई गुनाह नहीं है, अगर वह इसमें से उचित तरीके से कुछ खाता है, या अपने दोस्तों को खिलाता है और अपने लिए माल जमा नहीं करता है। उन्होंने (वर्णनकर्ता ने) कहा: मैंने यह हदीस मुहम्मद को सुनाई, लेकिन जब मैं "अपने लिए जमाखोरी किए बिना" शब्दों पर पहुँचा, तो उन्होंने (मुहम्मद ने) कहा: "धनवान बनने के उद्देश्य से संपत्ति जमा किए बिना।" इब्न औन ने कहा: जिसने यह पुस्तक (वक्फ से संबंधित) पढ़ी है, उसने मुझे बताया कि इसमें (शब्द हैं) "धनवान बनने के उद्देश्य से संपत्ति जमा किए बिना।"
२२
सहीह मुस्लिम # २५/४२२५
حَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا أَزْهَرُ السَّمَّانُ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، كُلُّهُمْ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ . مِثْلَهُ غَيْرَ أَنَّ حَدِيثَ ابْنِ أَبِي زَائِدَةَ وَأَزْهَرَ انْتَهَى عِنْدَ قَوْلِهِ " أَوْ يُطْعِمَ صَدِيقًا غَيْرَ مُتَمَوِّلٍ فِيهِ " . وَلَمْ يُذْكَرْ مَا بَعْدَهُ . وَحَدِيثُ ابْنِ أَبِي عَدِيٍّ فِيهِ مَا ذَكَرَ سُلَيْمٌ قَوْلُهُ فَحَدَّثْتُ بِهَذَا الْحَدِيثِ مُحَمَّدًا . إِلَى آخِرِهِ .
यह हदीस इब्न औन के हवाले से उसी सनद के साथ बयान की गई है, जिसमें ये शब्द भी शामिल हैं: "या वह मित्र को बिना जमाखोरी किए भोजन करा सकता है" और इसके बाद के शब्दों का उन्होंने कोई ज़िक्र नहीं किया है।
२३
सहीह मुस्लिम # २५/४२२६
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ، عُمَرُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ، قَالَ أَصَبْتُ أَرْضًا مِنْ أَرْضِ خَيْبَرَ فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ أَصَبْتُ أَرْضًا لَمْ أُصِبْ مَالاً أَحَبَّ إِلَىَّ وَلاَ أَنْفَسَ عِنْدِي مِنْهَا . وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِمِثْلِ حَدِيثِهِمْ وَلَمْ يَذْكُرْ فَحَدَّثْتُ مُحَمَّدًا وَمَا بَعْدَهُ .
उमर ने रिवायत किया: मैंने खैबर की ज़मीनों में से ज़मीन हासिल की। मैं अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास आया और कहा: मैंने ज़मीन का एक टुकड़ा हासिल किया है। इससे ज़्यादा प्रिय और प्यारा ज़मीन मैंने कभी हासिल नहीं किया। हदीस का बाकी हिस्सा वही है, लेकिन उन्होंने इसका ज़िक्र नहीं किया: "मैंने इसे मुहम्मद को सुनाया" और आगे का हिस्सा।
२४
सहीह मुस्लिम # २५/४२२७
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ، قَالَ سَأَلْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى هَلْ أَوْصَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لاَ . قُلْتُ فَلِمَ كُتِبَ عَلَى الْمُسْلِمِينَ الْوَصِيَّةُ أَوْ فَلِمَ أُمِرُوا بِالْوَصِيَّةِ قَالَ أَوْصَى بِكِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ .
तलहा बिन मुसर्रिफ ने रिवायत किया: मैंने अब्दुल्ला बिन अबू औफा से पूछा कि क्या अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने अपनी संपत्ति के संबंध में कोई वसीयत बनाई थी? उन्होंने कहा: नहीं। मैंने पूछा: तो फिर मुसलमानों के लिए वसीयत बनाना अनिवार्य क्यों किया गया है, या उन्हें वसीयत बनाने का हुक्म क्यों दिया गया है? इस पर उन्होंने कहा: उन्होंने अल्लाह, जो सबसे महान और महिमावान है, की किताब के अनुसार वसीयत बनाई।
२५
सहीह मुस्लिम # २५/४२२८
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، كِلاَهُمَا عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ . مِثْلَهُ غَيْرَ أَنَّ فِي حَدِيثِ وَكِيعٍ قُلْتُ فَكَيْفَ أُمِرَ النَّاسُ بِالْوَصِيَّةِ وَفِي حَدِيثِ ابْنِ نُمَيْرٍ قُلْتُ كَيْفَ كُتِبَ عَلَى الْمُسْلِمِينَ الْوَصِيَّةُ
यह हदीस मलिक बिन मिघवाल के हवाले से उसी सनद के साथ बयान की गई है, लेकिन शब्दों में थोड़ा सा अंतर है। वकी द्वारा बयान की गई हदीस में (शब्द हैं) "मैंने कहा: लोगों को वसीयत के बारे में कैसे आदेश दिया गया है"; और इब्न नुमैर की हदीस में (शब्द हैं): "मुसलमानों के लिए वसीयत कैसे निर्धारित की गई है"
२६
सहीह मुस्लिम # २५/४२२९
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي وَأَبُو مُعَاوِيَةَ قَالاَ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ مَا تَرَكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دِينَارًا وَلاَ دِرْهَمًا وَلاَ شَاةً وَلاَ بَعِيرًا وَلاَ أَوْصَى بِشَىْءٍ .
आयशा ने रिवायत किया: अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने न तो दीनार छोड़े, न दिरहम (नकद धन), न बकरियाँ (और भेड़ें), न ऊँट। और उन्होंने अपनी भौतिक संपत्ति के बारे में कोई वसीयत नहीं बनाई, क्योंकि उनके पास कुछ भी नहीं था।
२७
सहीह मुस्लिम # २५/४२३०
وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، كُلُّهُمْ عَنْ جَرِيرٍ، ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، أَخْبَرَنَا عِيسَى، - وَهُوَ ابْنُ يُونُسَ - جَمِيعًا عَنِ الأَعْمَشِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ . مِثْلَهُ .
यह हदीस आमश के हवाले से उसी सनद के साथ बयान की गई है।
२८
सहीह मुस्लिम # २५/४२३१
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ - وَاللَّفْظُ لِيَحْيَى - قَالَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ ذَكَرُوا عِنْدَ عَائِشَةَ أَنَّ عَلِيًّا كَانَ وَصِيًّا فَقَالَتْ مَتَى أَوْصَى إِلَيْهِ فَقَدْ كُنْتُ مُسْنِدَتَهُ إِلَى صَدْرِي - أَوْ قَالَتْ حَجْرِي - فَدَعَا بِالطَّسْتِ فَلَقَدِ انْخَنَثَ فِي حَجْرِي وَمَا شَعَرْتُ أَنَّهُ مَاتَ فَمَتَى أَوْصَى إِلَيْهِ
असवद बिन यज़ीद ने रिवायत किया: आयशा के सामने ज़िक्र किया गया कि पैगंबर मुहम्मद ने अली के पक्ष में वसीयत बनाई थी (पैगंबर के पहले खलीफ़ा के तौर पर)। इस पर आयशा ने कहा: उन्होंने अपने पक्ष में वसीयत कब बनाई? मैं तो उन्हें (पैगंबर मुहम्मद को) अपने सीने (या गोद) से सहारा दे रही थी। उन्होंने थाली माँगी, और मेरी गोद में गिर पड़े (शरीर को आराम देते हुए), और मुझे पता भी नहीं चला कि उन्होंने अंतिम साँस ले ली। उन्होंने अली के पक्ष में वसीयत कब बनाई?
२९
सहीह मुस्लिम # २५/४२३२
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَمْرٌو النَّاقِدُ - وَاللَّفْظُ لِسَعِيدٍ - قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سُلَيْمَانَ الأَحْوَلِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَوْمُ الْخَمِيسِ وَمَا يَوْمُ الْخَمِيسِ ثُمَّ بَكَى حَتَّى بَلَّ دَمْعُهُ الْحَصَى . فَقُلْتُ يَا ابْنَ عَبَّاسٍ وَمَا يَوْمُ الْخَمِيسِ قَالَ اشْتَدَّ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَجَعُهُ . فَقَالَ " ائْتُونِي أَكْتُبْ لَكُمْ كِتَابًا لاَ تَضِلُّوا بَعْدِي " . فَتَنَازَعُوا وَمَا يَنْبَغِي عِنْدَ نَبِيٍّ تَنَازُعٌ . وَقَالُوا مَا شَأْنُهُ أَهَجَرَ اسْتَفْهِمُوهُ . قَالَ " دَعُونِي فَالَّذِي أَنَا فِيهِ خَيْرٌ أُوصِيكُمْ بِثَلاَثٍ أَخْرِجُوا الْمُشْرِكِينَ مِنْ جَزِيرَةِ الْعَرَبِ وَأَجِيزُوا الْوَفْدَ بِنَحْوِ مَا كُنْتُ أُجِيزُهُمْ " . قَالَ وَسَكَتَ عَنِ الثَّالِثَةِ أَوْ قَالَهَا فَأُنْسِيتُهَا . قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ بِشْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، بِهَذَا الْحَدِيثِ
सईद बिन जुबैर ने रिवायत किया है कि इब्न अब्बास ने कहा: गुरुवार, (और फिर कहा): यह गुरुवार कैसा है? फिर वे इतना रोए कि उनके आँसुओं से पत्थर भीग गए। मैंने कहा: इब्न अब्बास, गुरुवार में क्या खास बात है? उन्होंने (इब्न अब्बास ने) कहा: अल्लाह के रसूल (ﷺ) की बीमारी (इस दिन) गंभीर हो गई, और उन्होंने कहा: मेरे पास आओ, ताकि मैं तुम्हारे लिए एक दस्तावेज़ लिख दूँ जिससे तुम मेरे बाद गुमराह न हो जाओ। उनके आस-पास के सहाबियों ने बहस की, और रसूल की उपस्थिति में बहस करना उचित नहीं है। उन्होंने कहा: वे (अल्लाह के रसूल) कैसे हैं? क्या वे बेहोश हो गए हैं? उनसे (यह बात) सीखने की कोशिश करो। उन्होंने (पवित्र पैगंबर ने) कहा: मुझे छोड़ दो। मैं इस हालत में (तुम्हारी हालत से) बेहतर हूँ। मैं तीन बातों के बारे में वसीयत करता हूँ: अरब के इलाके से बहुदेववादियों को निकाल देना; विदेशी प्रतिनिधिमंडलों का उसी प्रकार आतिथ्य सत्कार करो जैसा मैं उनका करता था। उसने (वर्णनकर्ता ने) कहा: उसने (इब्न अब्बास ने) तीसरे बिंदु पर मौन रखा, या उसने (वर्णनकर्ता ने) कहा: लेकिन मैं वह भूल गया। यह हदीस एक अन्य श्रृंखला के माध्यम से वर्णित है।
३०
सहीह मुस्लिम # २५/४२३३
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ، عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ قَالَ يَوْمُ الْخَمِيسِ وَمَا يَوْمُ الْخَمِيسِ . ثُمَّ جَعَلَ تَسِيلُ دُمُوعُهُ حَتَّى رَأَيْتُ عَلَى خَدَّيْهِ كَأَنَّهَا نِظَامُ اللُّؤْلُؤِ . قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " ائْتُونِي بِالْكَتِفِ وَالدَّوَاةِ - أَوِ اللَّوْحِ وَالدَّوَاةِ - أَكْتُبْ لَكُمْ كِتَابًا لَنْ تَضِلُّوا بَعْدَهُ أَبَدًا " . فَقَالُوا إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَهْجُرُ .
सईद बिन जुबैर ने इब्न अब्बास से रिवायत किया है कि उन्होंने कहा: गुरुवार, और गुरुवार के बारे में क्या? फिर उनकी आँखों से आँसू बहने लगे, यहाँ तक कि मैंने उन्हें उनके गालों पर मोतियों की माला की तरह देखा। उन्होंने (वर्णनकर्ता ने) कहा कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: मेरे पास एक कंधे की हड्डी और स्याही की दवात (या तख्ती और स्याही की दवात) लाओ, ताकि मैं तुम्हारे लिए एक दस्तावेज़ लिखूँ (जिसका पालन करके) तुम कभी गुमराह न हो जाओ। उन्होंने कहा: अल्लाह के रसूल (उन पर शांति हो) बेहोशी की हालत में हैं।
३१
सहीह मुस्लिम # २५/४२३४
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، - قَالَ عَبْدٌ أَخْبَرَنَا وَقَالَ ابْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، - أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ لَمَّا حُضِرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَفِي الْبَيْتِ رِجَالٌ فِيهِمْ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " هَلُمَّ أَكْتُبْ لَكُمْ كِتَابًا لاَ تَضِلُّونَ بَعْدَهُ " . فَقَالَ عُمَرُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ غَلَبَ عَلَيْهِ الْوَجَعُ وَعِنْدَكُمُ الْقُرْآنُ حَسْبُنَا كِتَابُ اللَّهِ . فَاخْتَلَفَ أَهْلُ الْبَيْتِ فَاخْتَصَمُوا فَمِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ قَرِّبُوا يَكْتُبْ لَكُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كِتَابًا لَنْ تَضِلُّوا بَعْدَهُ . وَمِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ مَا قَالَ عُمَرُ . فَلَمَّا أَكْثَرُوا اللَّغْوَ وَالاِخْتِلاَفَ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " قُومُوا " . قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ فَكَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَقُولُ إِنَّ الرَّزِيَّةَ كُلَّ الرَّزِيَّةِ مَا حَالَ بَيْنَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَبَيْنَ أَنْ يَكْتُبَ لَهُمْ ذَلِكَ الْكِتَابَ مِنِ اخْتِلاَفِهِمْ وَلَغَطِهِمْ .
इब्न अब्बास ने रिवायत किया: जब अल्लाह के रसूल (ﷺ) इस दुनिया से विदा होने वाले थे, तब उनके घर में उनके आस-पास लोग मौजूद थे, जिनमें उमर बिन अल-कबत्ताब भी शामिल थे। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: आओ, मैं तुम्हारे लिए एक दस्तावेज़ लिख दूं; इसके बाद तुम गुमराह नहीं होगे। इस पर उमर ने कहा: बेशक अल्लाह के रसूल (ﷺ) बहुत पीड़ा में हैं। आपके पास कुरान है। अल्लाह की किताब हमारे लिए काफी है। घर में मौजूद लोगों में मतभेद हो गया। उनमें से कुछ ने कहा: उनके लिए (लिखने का सामान) लाओ ताकि अल्लाह के रसूल (ﷺ) तुम्हारे लिए एक दस्तावेज़ लिख दें और तुम उनके बाद कभी गुमराह न हो जाओ। और उनमें से कुछ ने वही कहा जो उमर पहले ही कह चुके थे। जब वे अल्लाह के रसूल (ﷺ) के सामने निरर्थक बातें करने लगे और वाद-विवाद करने लगे, तो उन्होंने कहा: उठो (और चले जाओ)। उबैदुल्लाह ने कहा: इब्न अब्बास कहा करते थे: उनके वाद-विवाद और शोर-शराबे के कारण बहुत बड़ा नुकसान हुआ, वास्तव में बहुत बड़ा नुकसान हुआ, क्योंकि अल्लाह के रसूल (ﷺ) उनके लिए दस्तावेज़ लिख (या लिखवा) नहीं सके।