Sunan Abu Dawud — Hadis #17229
Hadis #17229
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، - الْمَعْنَى - قَالاَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ مِقْسَمٍ الثَّقَفِيُّ، - مِنْ أَهْلِ الطَّائِفِ - حَدَّثَتْنِي سَارَّةُ بِنْتُ مِقْسَمٍ، أَنَّهَا سَمِعَتْ مَيْمُونَةَ بِنْتَ كَرْدَمٍ، قَالَتْ خَرَجْتُ مَعَ أَبِي فِي حَجَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَدَنَا إِلَيْهِ أَبِي وَهُوَ عَلَى نَاقَةٍ لَهُ فَوَقَفَ لَهُ وَاسْتَمَعَ مِنْهُ وَمَعَهُ دِرَّةٌ كَدِرَّةِ الْكُتَّابِ فَسَمِعْتُ الأَعْرَابَ وَالنَّاسَ وَهُمْ يَقُولُونَ الطَّبْطَبِيَّةَ الطَّبْطَبِيَّةَ الطَّبْطَبِيَّةَ فَدَنَا إِلَيْهِ أَبِي فَأَخَذَ بِقَدَمِهِ فَأَقَرَّ لَهُ وَوَقَفَ عَلَيْهِ وَاسْتَمَعَ مِنْهُ فَقَالَ إِنِّي حَضَرْتُ جَيْشَ عِثْرَانَ - قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى جَيْشَ غِثْرَانَ - فَقَالَ طَارِقُ بْنُ الْمُرَقَّعِ مَنْ يُعْطِينِي رُمْحًا بِثَوَابِهِ قُلْتُ وَمَا ثَوَابُهُ قَالَ أُزَوِّجُهُ أَوَّلَ بِنْتٍ تَكُونُ لِي . فَأَعْطَيْتُهُ رُمْحِي ثُمَّ غِبْتُ عَنْهُ حَتَّى عَلِمْتُ أَنَّهُ قَدْ وُلِدَ لَهُ جَارِيَةٌ وَبَلَغَتْ ثُمَّ جِئْتُهُ فَقُلْتُ لَهُ أَهْلِي جَهِّزْهُنَّ إِلَىَّ . فَحَلَفَ أَنْ لاَ يَفْعَلَ حَتَّى أُصْدِقَهُ صَدَاقًا جَدِيدًا غَيْرَ الَّذِي كَانَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ وَحَلَفْتُ لاَ أُصْدِقُ غَيْرَ الَّذِي أَعْطَيْتُهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " وَبِقَرْنِ أَىِّ النِّسَاءِ هِيَ الْيَوْمَ " . قَالَ قَدْ رَأَتِ الْقَتِيرَ . قَالَ " أَرَى أَنْ تَتْرُكَهَا " . قَالَ فَرَاعَنِي ذَلِكَ وَنَظَرْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ مِنِّي قَالَ " لاَ تَأْثَمُ وَلاَ يَأْثَمُ صَاحِبُكَ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ الْقَتِيرُ الشَّيْبُ .
Aku keluar bersama ayahku semasa haji yang dilakukan oleh Rasulullah (ﷺ). Aku melihat Rasulullah (ﷺ). Ayahku datang mendekatinya; dia sedang menunggang unta betinanya. Dia berhenti di sana dan mendengarnya. Dia memegang cemeti seperti cemeti guru-guru. Aku terdengar orang Badwi dan orang ramai berkata: Jauhi cemeti. Ayahku datang kepadanya. Dia memegang kakinya dan mengakuinya (kenabiannya). Dia berhenti dan mendengarnya.
Kemudian dia berkata: Aku menyertai tentera Athran (pada zaman jahiliyah).
Perawi, Ibn al-Muthanna, berkata: Tentera Gathran. Tariq ibn al-Muraqqa' berkata: Siapakah yang akan memberiku lembing dan mendapat ganjaran?
Aku bertanya: Apakah ganjarannya? Dia menjawab: Aku akan mengahwinkannya dengan anak perempuanku yang pertama lahir untukku. Jadi aku memberikannya lembingku dan kemudian menghilang darinya sehingga aku tahu bahawa seorang anak perempuan telah lahir untuknya dan dia telah dewasa.
Kemudian aku datang kepadanya dan berkata: "Hantarkan isteriku kepadaku." Dia bersumpah bahawa dia tidak akan berbuat demikian sehingga aku menetapkan mas kahwin lain selain daripada yang dipersetujui antara aku dan dia, dan aku bersumpah bahawa aku tidak akan memberikannya mas kahwin selain daripada yang telah aku berikan kepadanya sebelum ini.
Rasulullah (ﷺ) bertanya: "Berapakah umurnya sekarang?"
Baginda menjawab: "Dia telah tua." Baginda berkata: "Aku rasa kamu harus meninggalkannya." Baginda berkata: "Ini menimbulkan rasa kagum dan takut dalam diriku, lalu aku memandang Rasulullah (ﷺ).
Apabila baginda merasakan ini dalam diriku, baginda berkata: "Kamu tidak akan berdosa, dan temanmu juga tidak akan berdosa."
Abu Dawud berkata: "Qatir bermaksud usia tua."
Diriwayatkan oleh
Maymunah, Bint Kardam
Sumber
Sunan Abu Dawud # 12/2103
Gred
Daif
Kategori
Bab 12: Nikah