सुनन अबू दाऊद — हदीस #१७२२९
हदीस #१७२२९
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، - الْمَعْنَى - قَالاَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ مِقْسَمٍ الثَّقَفِيُّ، - مِنْ أَهْلِ الطَّائِفِ - حَدَّثَتْنِي سَارَّةُ بِنْتُ مِقْسَمٍ، أَنَّهَا سَمِعَتْ مَيْمُونَةَ بِنْتَ كَرْدَمٍ، قَالَتْ خَرَجْتُ مَعَ أَبِي فِي حَجَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَدَنَا إِلَيْهِ أَبِي وَهُوَ عَلَى نَاقَةٍ لَهُ فَوَقَفَ لَهُ وَاسْتَمَعَ مِنْهُ وَمَعَهُ دِرَّةٌ كَدِرَّةِ الْكُتَّابِ فَسَمِعْتُ الأَعْرَابَ وَالنَّاسَ وَهُمْ يَقُولُونَ الطَّبْطَبِيَّةَ الطَّبْطَبِيَّةَ الطَّبْطَبِيَّةَ فَدَنَا إِلَيْهِ أَبِي فَأَخَذَ بِقَدَمِهِ فَأَقَرَّ لَهُ وَوَقَفَ عَلَيْهِ وَاسْتَمَعَ مِنْهُ فَقَالَ إِنِّي حَضَرْتُ جَيْشَ عِثْرَانَ - قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى جَيْشَ غِثْرَانَ - فَقَالَ طَارِقُ بْنُ الْمُرَقَّعِ مَنْ يُعْطِينِي رُمْحًا بِثَوَابِهِ قُلْتُ وَمَا ثَوَابُهُ قَالَ أُزَوِّجُهُ أَوَّلَ بِنْتٍ تَكُونُ لِي . فَأَعْطَيْتُهُ رُمْحِي ثُمَّ غِبْتُ عَنْهُ حَتَّى عَلِمْتُ أَنَّهُ قَدْ وُلِدَ لَهُ جَارِيَةٌ وَبَلَغَتْ ثُمَّ جِئْتُهُ فَقُلْتُ لَهُ أَهْلِي جَهِّزْهُنَّ إِلَىَّ . فَحَلَفَ أَنْ لاَ يَفْعَلَ حَتَّى أُصْدِقَهُ صَدَاقًا جَدِيدًا غَيْرَ الَّذِي كَانَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ وَحَلَفْتُ لاَ أُصْدِقُ غَيْرَ الَّذِي أَعْطَيْتُهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " وَبِقَرْنِ أَىِّ النِّسَاءِ هِيَ الْيَوْمَ " . قَالَ قَدْ رَأَتِ الْقَتِيرَ . قَالَ " أَرَى أَنْ تَتْرُكَهَا " . قَالَ فَرَاعَنِي ذَلِكَ وَنَظَرْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ مِنِّي قَالَ " لاَ تَأْثَمُ وَلاَ يَأْثَمُ صَاحِبُكَ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ الْقَتِيرُ الشَّيْبُ .
मैं अपने पिता के साथ अल्लाह के रसूल (ﷺ) द्वारा कराए गए हज में शामिल हुआ। मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को देखा। मेरे पिता उनके पास गए; वे अपनी ऊँटनी पर सवार थे। वे वहीं रुक गए और उनकी बातें सुनने लगे। उनके पास शिक्षकों के कोड़े जैसा एक कोड़ा था। मैंने बद्दू और लोगों को कहते सुना: कोड़े से दूर रहो। मेरे पिता उनके पास गए। उन्होंने उनका पैर पकड़ लिया और उनकी नबी होने को स्वीकार किया। वे रुक गए और उनकी बातें सुनने लगे।
फिर उन्होंने कहा: मैं (इस्लाम से पहले के दिनों में) अथरान की सेना में शामिल था।
वर्णनकर्ता, इब्न अल-मुथन्ना ने कहा: गथरान की सेना। तारिक इब्न अल-मुराक्का ने कहा: मुझे भाला कौन देगा और बदले में इनाम पाएगा?
मैंने पूछा: इसका इनाम क्या है? उन्होंने उत्तर दिया: मैं अपनी पहली बेटी का विवाह उससे करवा दूँगा। तो मैंने उन्हें अपना भाला दे दिया और फिर उनसे तब तक दूर रहा जब तक मुझे पता नहीं चला कि उनकी एक बेटी पैदा हुई और वह बालिग हो गई।
फिर मैं उनके पास गया और कहा: मेरी पत्नी को मेरे पास भेज दो। उन्होंने कसम खाई कि जब तक मैं उनके और मेरे बीच तय किए गए मेहर के अलावा कोई और मेहर तय नहीं कर देता, तब तक वे ऐसा नहीं करेंगे, और मैंने कसम खाई कि मैं उन्हें पहले दिए गए मेहर के अलावा कोई और मेहर नहीं दूंगा।
अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने पूछा: अब उनकी उम्र कितनी है?
उन्होंने कहा: वे बूढ़ी हो गई हैं। उन्होंने कहा: मुझे लगता है कि आपको उन्हें छोड़ देना चाहिए। उन्होंने कहा: इससे मेरे मन में भय और डर पैदा हो गया, और मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) की ओर देखा।
जब उन्होंने यह मेरे मन में महसूस किया, तो उन्होंने कहा: तुम पापी नहीं होगे, और न ही तुम्हारा साथी पापी होगा।
अबू दाऊद ने कहा: क़तीर का अर्थ है बुढ़ापा।
वर्णनकर्ता
मयमुना, बिन्त कर्दम
स्रोत
सुनन अबू दाऊद # १२/२१०३
दर्जा
Daif
श्रेणी
अध्याय १२: विवाह