Sunan Abu Dawud — Hadis #17891
Hadis #17891
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ ثَوْرٍ، حَدَّثَهُمْ عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ، قَالَ خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم زَمَنَ الْحُدَيْبِيَةِ فِي بِضْعَ عَشَرَةَ مِائَةٍ مِنْ أَصْحَابِهِ حَتَّى إِذَا كَانُوا بِذِي الْحُلَيْفَةِ قَلَّدَ الْهَدْىَ وَأَشْعَرَهُ وَأَحْرَمَ بِالْعُمْرَةِ . وَسَاقَ الْحَدِيثَ قَالَ وَسَارَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى إِذَا كَانَ بِالثَّنِيَّةِ الَّتِي يُهْبَطُ عَلَيْهِمْ مِنْهَا بَرَكَتْ بِهِ رَاحِلَتُهُ فَقَالَ النَّاسُ حَلْ حَلْ خَلأَتِ الْقَصْوَاءُ . مَرَّتَيْنِ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " مَا خَلأَتْ وَمَا ذَلِكَ لَهَا بِخُلُقٍ وَلَكِنْ حَبَسَهَا حَابِسُ الْفِيلِ " . ثُمَّ قَالَ " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لاَ يَسْأَلُونِي الْيَوْمَ خُطَّةً يُعَظِّمُونَ بِهَا حُرُمَاتِ اللَّهِ إِلاَّ أَعْطَيْتُهُمْ إِيَّاهَا " . ثُمَّ زَجَرَهَا فَوَثَبَتْ فَعَدَلَ عَنْهُمْ حَتَّى نَزَلَ بِأَقْصَى الْحُدَيْبِيَةِ عَلَى ثَمَدٍ قَلِيلِ الْمَاءِ فَجَاءَهُ بُدَيْلُ بْنُ وَرْقَاءَ الْخُزَاعِيُّ ثُمَّ أَتَاهُ - يَعْنِي عُرْوَةَ بْنَ مَسْعُودٍ - فَجَعَلَ يُكَلِّمُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَكُلَّمَا كَلَّمَهُ أَخَذَ بِلِحْيَتِهِ وَالْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ قَائِمٌ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَمَعَهُ السَّيْفُ وَعَلَيْهِ الْمِغْفَرُ فَضَرَبَ يَدَهُ بِنَعْلِ السَّيْفِ وَقَالَ أَخِّرْ يَدَكَ عَنْ لِحْيَتِهِ . فَرَفَعَ عُرْوَةُ رَأْسَهُ فَقَالَ مَنْ هَذَا قَالُوا الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ . فَقَالَ أَىْ غُدَرُ أَوَلَسْتُ أَسْعَى فِي غَدْرَتِكَ وَكَانَ الْمُغِيرَةُ صَحِبَ قَوْمًا فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَقَتَلَهُمْ وَأَخَذَ أَمْوَالَهُمْ ثُمَّ جَاءَ فَأَسْلَمَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَمَّا الإِسْلاَمُ فَقَدْ قَبِلْنَا وَأَمَّا الْمَالُ فَإِنَّهُ مَالُ غَدْرٍ لاَ حَاجَةَ لَنَا فِيهِ " . فَذَكَرَ الْحَدِيثَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " اكْتُبْ هَذَا مَا قَاضَى عَلَيْهِ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ " . وَقَصَّ الْخَبَرَ فَقَالَ سُهَيْلٌ وَعَلَى أَنَّهُ لاَ يَأْتِيكَ مِنَّا رَجُلٌ وَإِنْ كَانَ عَلَى دِينِكَ إِلاَّ رَدَدْتَهُ إِلَيْنَا . فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ قَضِيَّةِ الْكِتَابِ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لأَصْحَابِهِ " قُومُوا فَانْحَرُوا ثُمَّ احْلِقُوا " . ثُمَّ جَاءَ نِسْوَةٌ مُؤْمِنَاتٌ مُهَاجِرَاتٌ الآيَةَ فَنَهَاهُمُ اللَّهُ أَنْ يَرُدُّوهُنَّ وَأَمَرَهُمْ أَنْ يَرُدُّوا الصَّدَاقَ ثُمَّ رَجَعَ إِلَى الْمَدِينَةِ فَجَاءَهُ أَبُو بَصِيرٍ رَجُلٌ مِنْ قُرَيْشٍ - يَعْنِي فَأَرْسَلُوا فِي طَلَبِهِ - فَدَفَعَهُ إِلَى الرَّجُلَيْنِ فَخَرَجَا بِهِ حَتَّى إِذَا بَلَغَا ذَا الْحُلَيْفَةِ نَزَلُوا يَأْكُلُونَ مِنْ تَمْرٍ لَهُمْ فَقَالَ أَبُو بَصِيرٍ لأَحَدِ الرَّجُلَيْنِ وَاللَّهِ إِنِّي لأَرَى سَيْفَكَ هَذَا يَا فُلاَنُ جَيِّدًا . فَاسْتَلَّهُ الآخَرُ فَقَالَ أَجَلْ قَدْ جَرَّبْتُ بِهِ فَقَالَ أَبُو بَصِيرٍ أَرِنِي أَنْظُرْ إِلَيْهِ فَأَمْكَنَهُ مِنْهُ فَضَرَبَهُ حَتَّى بَرَدَ وَفَرَّ الآخَرُ حَتَّى أَتَى الْمَدِينَةَ فَدَخَلَ الْمَسْجِدَ يَعْدُو فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " لَقَدْ رَأَى هَذَا ذُعْرًا " . فَقَالَ قَدْ قُتِلَ وَاللَّهِ صَاحِبِي وَإِنِّي لَمَقْتُولٌ فَجَاءَ أَبُو بَصِيرٍ فَقَالَ قَدْ أَوْفَى اللَّهُ ذِمَّتَكَ فَقَدْ رَدَدْتَنِي إِلَيْهِمْ ثُمَّ نَجَّانِي اللَّهُ مِنْهُمْ . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " وَيْلَ أُمِّهِ مِسْعَرَ حَرْبٍ لَوْ كَانَ لَهُ أَحَدٌ " . فَلَمَّا سَمِعَ ذَلِكَ عَرَفَ أَنَّهُ سَيَرُدُّهُ إِلَيْهِمْ فَخَرَجَ حَتَّى أَتَى سِيفَ الْبَحْرِ وَيَنْفَلِتُ أَبُو جَنْدَلٍ فَلَحِقَ بِأَبِي بَصِيرٍ حَتَّى اجْتَمَعَتْ مِنْهُمْ عِصَابَةٌ .
Al Miswar bin Makhramah berkata: Rasulullah (ﷺ) keluar pada tahun al-Hudaibbiyyah bersama lebih sepuluh ratus sahabat dan ketika baginda sampai di Dhu al-Hulaifah, baginda memakaikan kalungan dan menandai haiwan korban, dan memasuki keadaan suci Umrah. Kemudian baginda meneruskan tradisi tersebut. Nabi (ﷺ) beredar dan ketika baginda sampai di gunung, lalu melalui tempat yang boleh dituruni (ke Mekah) kepada mereka, haiwan tunggangannya berlutut, dan orang ramai berkata dua kali: Teruskan, teruskan, al-Qaswa telah menjadi letih. Nabi (ﷺ) berkata: Dia tidak menjadi letih dan itu bukanlah sifatnya, tetapi Dia yang menahan gajah itu telah menahannya. Kemudian baginda berkata: Demi Zat yang jiwaku berada di tangan-Nya, mereka tidak akan meminta sesuatu yang baik kepadaku yang mereka muliakan yang telah diharamkan oleh Tuhan melainkan aku memberikannya kepada mereka. Kemudian baginda mendesaknya dan dia melompat bangun dan baginda berpaling daripada mereka, dan berhenti di hujung al-Hudaibiyyah di sebuah kolam yang sedikit airnya. Sementara itu, Budail bin Warqa al-Khuza’I datang, dan ‘Urwah bin Mas’ud menyertainya. Dia mula bercakap dengan Nabi (ﷺ). Setiap kali dia bercakap dengan Nabi (ﷺ), dia akan memegang janggutnya. Al Mughriah bin Syu’bah berdiri di sisi Nabi (ﷺ). Dia membawa pedang dan memakai topi keledar. Dia (Al Mughriah) memukul tangannya (‘Urwah) dengan hujung bawah sarungnya, lalu berkata: Jauhkan tanganmu dari janggutnya. ‘Urwah kemudian mengangkat tangannya dan bertanya: Siapakah ini? Mereka menjawab: Al-Mughirah bin Syu’bah. Dia berkata: Wahai pengkhianat! Bukankah aku menggunakan jawatanku dalam pengkhianatanmu? Pada zaman jahiliyah, Al-Mughirah bin Syu’bah menemani beberapa orang dan membunuh mereka, serta mengambil harta mereka. Kemudian dia datang (kepada Nabi) dan memeluk Islam. Nabi (ﷺ) berkata: Mengenai Islam, kami menerimanya, tetapi mengenai harta benda, kerana ia telah diambil dengan khianat, kami tidak memerlukannya. Baginda meneruskan hadis Nabi (ﷺ) berkata: Tuliskan: Inilah yang telah diputuskan oleh Muhammad, Rasul Allah. Kemudian baginda menceritakan hadis tersebut. Suhail kemudian berkata: Dan bahawa seorang lelaki tidak akan datang kepada kamu dari kalangan kami, walaupun dia mengikuti agama kamu, melainkan kamu menghantarnya kembali kepada kami. Setelah selesai menulis dokumen itu, Nabi (ﷺ) berkata kepada para sahabatnya: Bangunlah dan berkorbanlah dan kemudian bercukurlah. Kemudian datanglah beberapa orang wanita beriman yang merupakan pendatang. (Allah menurunkan: Wahai orang-orang yang beriman, apabila wanita-wanita beriman datang kepada kamu sebagai pendatang). Allah SWT melarang mereka menghantar mereka kembali, tetapi memerintahkan mereka untuk mengembalikan mas kahwin. Kemudian baginda kembali ke Madinah. Abu Basir, seorang lelaki dari Quraisy (yang merupakan seorang Muslim), datang kepadanya. Dan mereka mengutus (dua orang) untuk mencarinya; lalu baginda menyerahkannya kepada kedua-dua orang itu. Mereka membawanya pergi, dan ketika mereka sampai di Dhu Al Hulaifah dan turun untuk makan beberapa kurma yang mereka miliki, Abu Basir berkata kepada salah seorang lelaki itu: Aku bersumpah demi Allah fulan, bahawa aku rasa pedangmu ini bagus. Yang seorang lagi menghunus pedang dan berkata: Ya, aku telah mencubanya. Abu Basir berkata: Biar aku melihatnya. Dia membiarkannya dan dia memukulnya sehingga mati, lalu yang seorang lagi melarikan diri dan datang ke Madinah, lalu berlari masuk ke masjid. Nabi (s.a.w) berkata: Lelaki ini telah melihat sesuatu yang menakutkan. Dia berkata: Aku bersumpah demi Allah bahawa sahabatku telah terbunuh, dan aku hampir mati. Abu Basir kemudian datang dan berkata: Allah telah memenuhi perjanjianmu. Kamu mengembalikanku kepada mereka, tetapi Allah menyelamatkanku dari mereka. Nabi (ﷺ) berkata: Celakalah ibunya, penghasut perang! Alangkah baiknya jika dia mempunyai seseorang (iaitu beberapa saudara). Apabila dia mendengar itu, dia tahu bahawa dia akan menghantarnya kembali kepada mereka, maka dia keluar dan pergi ke pantai. Abu Jandal melarikan diri dan menyertai Abu Basir sehingga sekumpulan daripada mereka berkumpul
Diriwayatkan oleh
Al Miswar bin Makhramah (RA)
Sumber
Sunan Abu Dawud # 15/2765
Gred
Sahih
Kategori
Bab 15: Jihad