Musnad Ahmad — Hadis #45407

Hadis #45407
حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ حَارِثَةَ بْنِ مُضَرِّبٍ، عَنْ عَلِيٍّ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ لَمَّا قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ أَصَبْنَا مِنْ ثِمَارِهَا فَاجْتَوَيْنَاهَا وَأَصَابَنَا بِهَا وَعْكٌ وَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَخَبَّرُ عَنْ بَدْرٍ فَلَمَّا بَلَغَنَا أَنَّ الْمُشْرِكِينَ قَدْ أَقْبَلُوا سَارَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى بَدْرٍ وَبَدْرٌ بِئْرٌ فَسَبَقَنَا الْمُشْرِكُونَ إِلَيْهَا فَوَجَدْنَا فِيهَا رَجُلَيْنِ مِنْهُمْ رَجُلًا مِنْ قُرَيْشٍ وَمَوْلًى لِعُقْبَةَ بْنِ أَبِي مُعَيْطٍ فَأَمَّا الْقُرَشِيُّ فَانْفَلَتَ وَأَمَّا مَوْلَى عُقْبَةَ فَأَخَذْنَاهُ فَجَعَلْنَا نَقُولُ لَهُ كَمْ الْقَوْمُ فَيَقُولُ هُمْ وَاللَّهِ كَثِيرٌ عَدَدُهُمْ شَدِيدٌ بَأْسُهُمْ فَجَعَلَ الْمُسْلِمُونَ إِذْ قَالَ ذَلِكَ ضَرَبُوهُ حَتَّى انْتَهَوْا بِهِ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ لَهُ كَمْ الْقَوْمُ قَالَ هُمْ وَاللَّهِ كَثِيرٌ عَدَدُهُمْ شَدِيدٌ بَأْسُهُمْ فَجَهَدَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُخْبِرَهُ كَمْ هُمْ فَأَبَى ثُمَّ إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَأَلَهُ كَمْ يَنْحَرُونَ مِنْ الْجُزُرِ فَقَالَ عَشْرًا كُلَّ يَوْمٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْقَوْمُ أَلْفٌ كُلُّ جَزُورٍ لِمِائَةٍ وَتَبِعَهَا ثُمَّ إِنَّهُ أَصَابَنَا مِنْ اللَّيْلِ طَشٌّ مِنْ مَطَرٍ فَانْطَلَقْنَا تَحْتَ الشَّجَرِ وَالْحَجَفِ نَسْتَظِلُّ تَحْتَهَا مِنْ الْمَطَرِ وَبَاتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدْعُو رَبَّهُ عَزَّ وَجَلَّ وَيَقُولُ اللَّهُمَّ إِنَّكَ إِنْ تُهْلِكْ هَذِهِ الْفِئَةَ لَا تُعْبَدْ قَالَ فَلَمَّا أَنْ طَلَعَ الْفَجْرُ نَادَى الصَّلَاةَ عِبَادَ اللَّهِ فَجَاءَ النَّاسُ مِنْ تَحْتِ الشَّجَرِ وَالْحَجَفِ فَصَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَحَرَّضَ عَلَى الْقِتَالِ ثُمَّ قَالَ إِنَّ جَمْعَ قُرَيْشٍ تَحْتَ هَذِهِ الضِّلَعِ الْحَمْرَاءِ مِنْ الْجَبَلِ فَلَمَّا دَنَا الْقَوْمُ مِنَّا وَصَافَفْنَاهُمْ إِذَا رَجُلٌ مِنْهُمْ عَلَى جَمَلٍ لَهُ أَحْمَرَ يَسِيرُ فِي الْقَوْمِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَا عَلِيُّ نَادِ لِي حَمْزَةَ وَكَانَ أَقْرَبَهُمْ مِنْ الْمُشْرِكِينَ مَنْ صَاحِبُ الْجَمَلِ الْأَحْمَرِ وَمَاذَا يَقُولُ لَهُمْ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنْ يَكُنْ فِي الْقَوْمِ أَحَدٌ يَأْمُرُ بِخَيْرٍ فَعَسَى أَنْ يَكُونَ صَاحِبَ الْجَمَلِ الْأَحْمَرِ فَجَاءَ حَمْزَةُ فَقَالَ هُوَ عُتْبَةُ بْنُ رَبِيعَةَ وَهُوَ يَنْهَى عَنْ الْقِتَالِ وَيَقُولُ لَهُمْ يَا قَوْمُ إِنِّي أَرَى قَوْمًا مُسْتَمِيتِينَ لَا تَصِلُونَ إِلَيْهِمْ وَفِيكُمْ خَيْرٌ يَا قَوْمُ اعْصِبُوهَا الْيَوْمَ بِرَأْسِي وَقُولُوا جَبُنَ عُتْبَةُ بْنُ رَبِيعَةَ وَقَدْ عَلِمْتُمْ أَنِّي لَسْتُ بِأَجْبَنِكُمْ فَسَمِعَ ذَلِكَ أَبُو جَهْلٍ فَقَالَ أَنْتَ تَقُولُ هَذَا وَاللَّهِ لَوْ غَيْرُكَ يَقُولُ هَذَا لَأَعْضَضْتُهُ قَدْ مَلَأَتْ رِئَتُكَ جَوْفَكَ رُعْبًا فَقَالَ عُتْبَةُ إِيَّايَ تُعَيِّرُ يَا مُصَفِّرَ اسْتِهِ سَتَعْلَمُ الْيَوْمَ أَيُّنَا الْجَبَانُ قَالَ فَبَرَزَ عُتْبَةُ وَأَخُوهُ شَيْبَةُ وَابْنُهُ الْوَلِيدُ حَمِيَّةً فَقَالُوا مَنْ يُبَارِزُ فَخَرَجَ فِتْيَةٌ مِنْ الْأَنْصَارِ سِتَّةٌ فَقَالَ عُتْبَةُ لَا نُرِيدُ هَؤُلَاءِ وَلَكِنْ يُبَارِزُنَا مِنْ بَنِي عَمِّنَا مِنْ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قُمْ يَا عَلِيُّ وَقُمْ يَا حَمْزَةُ وَقُمْ يَا عُبَيْدَةُ بْنَ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَقَتَلَ اللَّهُ تَعَالَى عُتْبَةَ وَشَيْبَةَ ابْنَيْ رَبِيعَةَ وَالْوَلِيدَ بْنَ عُتْبَةَ وَجُرِحَ عُبَيْدَةُ فَقَتَلْنَا مِنْهُمْ سَبْعِينَ وَأَسَرْنَا سَبْعِينَ فَجَاءَ رَجُلٌ مِنْ الْأَنْصَارِ قَصِيرٌ بِالْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ أَسِيرًا فَقَالَ الْعَبَّاسُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ هَذَا وَاللَّهِ مَا أَسَرَنِي لَقَدْ أَسَرَنِي رَجُلٌ أَجْلَحُ مِنْ أَحْسَنِ النَّاسِ وَجْهًا عَلَى فَرَسٍ أَبْلَقَ مَا أُرَاهُ فِي الْقَوْمِ فَقَالَ الْأَنْصَارِيُّ أَنَا أَسَرْتُهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ اسْكُتْ فَقَدْ أَيَّدَكَ اللَّهُ تَعَالَى بِمَلَكٍ كَرِيمٍ فَقَالَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَأَسَرْنَا وَأَسَرْنَا مِنْ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ الْعَبَّاسَ وعَقِيلًا وَنَوْفَلَ بْنَ الْحَارِثِ‏.‏
Hajjaj menceritakan kepada kami, Israel menceritakan kepada kami, dari Abu Ishaq, dari Haritha bin Mudharib, dari Ali radhiallahu anhu, dia berkata ketika kami datang ke Madinah, kami mengambil sebagian dari buah-buahannya, dan kami menyerangnya, dan kami jatuh sakit karenanya. Nabi s.a.w. sedang memberitahu tentang Badar. bila Kami telah mengetahui bahawa orang-orang musyrik telah tiba. Rasulullah s.a.w telah berjalan ke Badar dan Badar adalah telaga, maka orang-orang musyrik mendahului kami ke sana. Kami menjumpai di dalamnya dua orang lelaki, seorang daripada mereka seorang lelaki Quraisy dan seorang merdeka dari Uqbah bin Abi Mu’it. Adapun orang Quraisy, dia melarikan diri, dan untuk orang Uqbah yang dibebaskan. Maka Kami mengambilnya dan berkata kepadanya, "Berapa orang yang ada?" Dia berkata, "Demi Allah, mereka banyak, bilangan mereka kuat dalam kekuatan mereka." Maka dia membuat orang Islam percaya apabila dia berkata demikian. Mereka memukulnya hingga membawanya kepada Nabi s.a.w., lalu baginda bertanya kepadanya, “Berapa orang yang ada?” Dia berkata, "Mereka adalah." Demi Allah, mereka ramai. Bilangan mereka kuat dalam kekuatan mereka. Maka Nabi s.a.w. cuba memberitahu baginda berapa jumlah mereka, tetapi baginda menolak. Kemudian Nabi s.a.w. bertanya kepadanya berapa banyak pulau yang akan mereka sembelih, dan beliau berkata. Sepuluh kali sehari. Kemudian Rasulullah s.a.w. berkata kepada orang ramai, "Seribu, masing-masing di pulau seratus." Dia mengikuti mereka, kemudian Pada malam hari, hujan lebat menimpa kami, maka kami pergi ke bawah pepohonan dan pondok untuk berteduh dari hujan, dan Rasulullah s.a.w. bermalam. Dan dia memberi salam kepadanya sambil menyeru Tuhannya, Yang Maha Perkasa lagi Maha Agung, dan berkata, "Ya Allah, jika Engkau membinasakan golongan ini, Engkau tidak akan disembah." Dia berkata, “Apabila fajar tiba, Dia azan, hamba-hamba Allah, dan orang-orang datang dari bawah pepohonan dan hutan, lalu Rasulullah s.a.w. mengimami kami dalam solat dan menghasut peperangan, lalu baginda bersabda: Orang Quraisy berkumpul di bawah gunung yang merah ini. Apabila orang ramai menghampiri kami dan kami beratur dengan mereka, kami ternampak seorang lelaki. Di antara mereka berada di atas unta merah berjalan di antara orang ramai, dan Rasulullah s.a.w. bersabda, "Wahai Ali, panggillah aku Hamzah." Dia adalah orang yang paling dekat dengan orang-orang musyrik, yang merupakan pemilik unta merah dan apa yang dia katakan kepada mereka? Kemudian Rasulullah s.a.w. bersabda: Jika dia termasuk orang ramai Seseorang memerintahkan sesuatu yang baik, mungkin dia adalah pemilik unta merah itu. Kemudian Hamzah datang dan berkata, "Itu adalah Utbah bin Rabi'ah, dan dia melarang berperang." Dan dia berkata kepada mereka, "Wahai kaumku, aku melihat suatu kaum putus asa dan kamu tidak dapat mencapai mereka, tetapi ada kebaikan di antara kamu. Wahai kaumku, seranglah dia hari ini dengan kepalaku dan katakanlah, 'Pengecut.'" Utbah bin Rabi’ah, dan kamu tahu bahawa aku bukanlah pengecut kamu. Maka Abu Jahal mendengarnya dan berkata, "Engkau katakan ini, dan demi Allah, jika orang lain mengubahnya." Dia berkata, "Inilah yang saya gigit dia. Paru-paru anda telah memenuhi inti anda dengan ketakutan." Dia berkata, "Apabila kamu datang kepadaku, kamu akan mencela aku, kamu yang bersiul. Hari ini kamu akan tahu betapa pengecutnya aku." Dia berkata Utbah, saudaranya Syaibah, dan anak lelakinya yang baru lahir Hamiya muncul dan berkata, "Siapa yang akan berperang?" Kemudian enam orang pemuda Ansar keluar, dan Utbah berkata, "Kami tidak mahu berperang." Orang-orang ini, tetapi beberapa sepupu kami dari Bani Abdul Muthalib sedang bersaing dengan kami, maka Rasulullah s.a.w. bersabda, "Bangunlah wahai Ali, dan berdirilah." Wahai Hamza, bangkitlah wahai Ubaidah bin Al-Harith bin Abdul-Muthalib, kerana Allah SWT telah membunuh Utbah dan Syaibah, anak-anak Rabi’ah dan Al-Walid bin Utbah. Ubaidah terluka, maka kami membunuh tujuh puluh daripada mereka dan menangkap tujuh puluh. Kemudian datang seorang lelaki pendek dari Ansar untuk mengambil Abbas bin Abdul Muthalib sebagai tawanan. Al-Abbas berkata, Wahai Rasulullah, ini, demi Allah, tidak menawan hatiku. Saya terpikat oleh seorang lelaki yang lebih kacak daripada orang yang terbaik, menunggang kuda yang secantik yang saya lihat padanya. Rakyat. Orang Ansari berkata, “Saya adalah keluarganya, wahai Rasulullah.” Dia berkata, "Diamlah, kerana Tuhan Yang Maha Kuasa telah mendukung kamu dengan kerajaan yang murah hati." Ali berkata, Semoga Allah meridhainya, lalu dia menangkap kami dan menangkap sebagian dari Bani Abdul Muthalib al-Abbas, Aqeel, dan Nawfal bin al-Harith.
Diriwayatkan oleh
It Was
Sumber
Musnad Ahmad # 5/948
Gred
Sahih
Kategori
Bab 5: Bab 5
Hadis Sebelumnya Lihat Semua Hadis Hadis Seterusnya

Hadis Berkaitan