Bab 32
Kembali ke Bab
01
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1130
حديث عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَغَارَ عَلَى بَنِي الْمُصْطَلِقِ وَهُمْ غَارُّونَ، وَأَنْعَامُهُمْ تُسْقَى عَلَى الْمَاءِ، فَقَتَلَ مُقَاتِلَتَهُمْ، وَسَبَى ذَرَارِيَّهُمْ، وَأَصَابَ يَوْمَئِذٍ جُوَيْرِيَةَ وَكَانَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ فِي ذَلِكَ الْجَيْشِ
Hadis Abdullah bin Omar, bahawa Nabi s.a.w. telah menyerbu Bani al-Mustaliq ketika mereka menyerbu sedang ternakan mereka sedang diberi minum, maka baginda membunuh mereka. Dia memerangi mereka, menawan keturunan mereka, dan menyerang Juwayriyah pada hari itu. Abdullah bin Omar berada dalam tentera itu.
02
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1132
وقال النبي صلى الله عليه وسلم: «خذوا اليسر، ولا تعسروا، وبشروا الناس، ولا تفسدوا». (البخاري الجزء 3 باب 11 حديث رقم 69 ؛ مسلم 3/32 هـ 1734)
Sabda Rasulullah SAW: Ambillah jalan yang mudah, jangan jalan yang sukar, sampaikanlah berita gembira kepada manusia, jangan menyusahkan. (Bukhari Bahagian 3 Bab 11 Hadis No. 69; Muslim 32/3 AH 1734)
03
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1133
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ترفع راية يوم القيامة لمن نكث نذره. وسيقال إن هذا علامة على خيانة ابن فلان. (البخاري جزء 78 باب 99 حديث رقم 6178 ؛ مسلم 32/4 ، هه 1765)
Rasulullah s.a.w. bersabda: Pada hari kiamat akan dikibarkan bendera bagi orang yang melanggar nazarnya. Dan akan dikatakan bahawa ini adalah tanda pengkhianatan anak fulan. (Bukhari Bahagian 78 Bab 99 Hadis No. 6178; Muslim 32/4, Hah 1765)
04
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1134
حديث عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، يُنْصَبُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُعْرَفُ بِهِ
Hadis Abdullah bin Masoud, dari Nabi s.a.w. bersabda: Setiap orang yang khianat akan mendapat panji-panji pada hari kiamat, yang akan didirikan pada hari kiamat dan dia akan dikenali dengannya.
05
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1135
حديث جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: الْحَرْبُ خُدْعَةٌ
Hadis dari Jabir bin Abdullah, ia berkata: Rasulullah s.a.w bersabda: Perang adalah tipu daya.
06
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1136
قال: سمى النبي صلى الله عليه وسلم الحرب إستراتيجية. (البخاري الجزء 56 باب 157 حديث رقم 3029 ؛ مسلم 32/5 هـ 1740)
Dia berkata, Rasulullah SAW menyebut perang sebagai strategi. (Bukhari Bahagian 56 Bab 157 Hadis No. 3029; Muslim 32/5 Hijrah 1740)
07
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1139
حديث عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ امْرَأَةً وُجِدَتْ، فِي بَعْضِ مَغَازِي النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مَقْتُولَةً؛ فَأَنْكَرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَتْلَ النِّسَاءِ وَالصِّبْيَانِ
Hadis Abdullah bin Omar, bahawa seorang wanita ditemui terbunuh dalam beberapa serbuan Nabi saw. Rasulullah s.a.w. mengecam pembunuhan wanita dan kanak-kanak.
08
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1141
وقال إن رسول الله صلى الله عليه وسلم أحرق نخلاً لبني نذير في مكان يقال له البويري وقطع بعضاً منه. فنزلت في هذا: «النخل الذي قطعتموه أو ثبتتم على سوقه فبإذن الله» (سورة الحشر 59/5). (البخاري جزء 64 باب 14 حديث رقم 4031 ؛ مسلم 32/10 ها 1746)
Dia berkata bahawa Rasulullah s.a.w. telah membakar beberapa pokok kurma milik kaum Bani Nazir di sebuah tempat bernama Buwairai dan menebang sebahagian daripadanya. Mengenai hal ini diwahyukan: “Pohon kurma yang kamu tebang atau yang kamu tanamkan pada batangnya, itu adalah dengan izin Allah” (Surah Hashar 59/5). (Bukhari Bahagian 64 Bab 14 Hadis No. 4031; Muslim 32/10, Ha. 1746)
09
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1144
حديث ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُنَفِّلُ بَعْضَ مَنْ يَبْعَثُ مِنَ السَّرَايَا لأَنْفُسِهِمْ خَاصَّةً، سِوَى قِسْمِ عَامَّةِ الْجَيْشِ
Hadis Ibn Umar, bahawa Rasulullah s.a.w. pernah menghantar beberapa rombongan yang diutusnya secara khusus untuk diri mereka sendiri, kecuali bahagian umum tentera.
10
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1146
حديث ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُنَفِّلُ بَعْضَ مَنْ يَبْعَثُ مِنَ السَّرَايَا لأَنْفُسِهِمْ خَاصَّةً، سِوَى قِسْمِ عَامَّةِ الْجَيْشِ
Hadis Ibn Umar, bahawa Rasulullah s.a.w. pernah menghantar beberapa rombongan yang diutusnya secara khusus untuk diri mereka sendiri, kecuali bahagian umum tentera.
11
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1147
قال: أموال بني النذير أعطاها الله لرسوله صلى الله عليه وسلم فيا. ولم يسوق فيها المسلمون خيلاً ولا راكبين. ولهذا السبب فهو لرسول الله صلى الله عليه وسلم.
Dia berkata, harta Bani Nazeer telah diberikan oleh Allah kepada Rasul-Nya saw sebagai 'Fay'. Orang Islam tidak memandu kuda atau penunggang di dalamnya. Oleh sebab itu ia adalah untuk Rasulullah saw.
12
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1149
فقال النبي صلى الله عليه وسلم: لا وارث لنا. كل ما نتركه وراءنا سيكون صدقة. (البخاري ج 85 باب 3 حديث رقم 6730 ؛ مسلم 32/16 هـ 1757)
Nabi saw bersabda: Kami tidak akan mempunyai ahli waris. Semua yang kita tinggalkan akan menjadi amal jariah. (Bukhari bahagian 85 bab 3 Hadis no. 6730; Muslim 32/16 Hijrah 1757)
13
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1151
حديث عَائِشَةَ، أَنَّ أَزْوَاجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، حِينَ تُوُفِّيَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَرَدْنَ أَنْ يَبْعَثْنَ عُثْمَانَ إِلَى بَكْرٍ يَسْأَلْنَهُ مِيرَاثَهُنَّ، فَقَالَتْ عَائِشَةُ: أَلَيْسَ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لاَ نَورَثُ، مَا تَرَكْنَا صَدَقَةٌ
Hadis Aisyah, bahawa isteri-isteri Nabi s.a.w. telah meninggal dunia ketika Rasulullah s.a.w. ingin mengutus Utsman ke Bakr. Mereka bertanya kepadanya tentang harta pusaka mereka, maka Aisyah berkata: Bukankah Rasulullah s.a.w. bersabda: Kami tidak mempunyai harta pusaka, selama kami meninggalkannya?
14
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1152
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «ليس ورثتي في ذهب، وما بقي بعد نفقة أزواجي وخدمي مما تركت فهو صدقة».
Rasulullah saw bersabda, 'Warisku tidak akan berkongsi apa-apa syiling emas, tetapi yang tinggal selepas membayar perbelanjaan isteri-isteri dan hamba-hambaku dari apa yang aku tinggalkan ialah sedekah.'
15
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1156
قال: لما خرج يهود بني قريظة من حصن سعد بن معاذ رضي الله عنه أرسل إليه رسول الله صلى الله عليه وسلم. وكان بالقرب من مكان الحادث. ثم كان سعد على ظهر حمار فصعد. فلما اقترب قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «ثبتوا أميركم». فجاء فجلس عند رسول الله صلى الله عليه وسلم. فقال له: قد وافقوا على قولك. فقال سعد (رضي الله عنه): أنا أحكم بقتل من استطاع منهم القتال، وسبي النساء والأطفال. فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «لقد قضى الله تعالى في ذلك».
Dia berkata, Ketika orang-orang Yahudi Bani Quraiza keluar dari kubu Sa'ad Ibn Ma'az (RA), Rasulullah (SAW) memanggilnya. Dan dia berada berhampiran tempat kejadian. Kemudian Sa'd berada di belakang seekor keldai. Ketika dia mendekat, Rasulullah saw bersabda, "Berteguh hatilah kepada pemimpinmu." Dia datang dan duduk dekat Rasulullah saw. Kemudian dia berkata kepadanya, Mereka telah bersetuju dengan keputusanmu. Sa'd (ra) berkata, 'Saya melafazkan keputusan bahawa orang yang mampu berperang di antara mereka akan dibunuh dan wanita dan kanak-kanak akan ditangkap.' Rasulullah saw bersabda, 'Engkau Allah Ta'ala telah membuat keputusan mengenainya.'
16
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1159
قال: أخبرنا النبي صلى الله عليه وسلم في طريق رجوعنا من الأحزاب: أن لا يصلي أحد العصر قبل أن يصل إلى بني قريظة. فلما جاء وقت العصر قال بعضهم: لسنا هناك، ولن أصلي عندما أصل. وقال بعضهم: سوف نصلي الصلاة، لم يقصد منعنا (بل قصد الإسراع في الذهاب).
Dia berkata, Nabi saw memberitahu kami dalam perjalanan pulang dari Perang Ahzab, supaya tidak ada orang yang menunaikan solat Asar sebelum sampai ke kawasan Bani Qurayza. Tetapi apabila tiba waktu Asar, sebahagian daripada mereka berkata, Kami tidak di sana, saya tidak akan solat apabila saya tiba. Dan ada yang berkata, Kami akan mengerjakan solat, ia tidak bermaksud untuk melarang kami (sebaliknya, niatnya adalah untuk pergi dengan cepat).
17
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1162
حديث عَبْدِ اللهِ بْنِ مُغَفَّلٍ رضي الله عنه، قَالَ: كُنَّا مُحَاصِرِينَ قَصْرَ خَيْبَرَ، فَرَمَى إِنْسَانٌ بِجِرَابٍ فِيهِ شَحْمٌ، فَنَزَوْتُ لآخُذَهُ، فَالْتَفَتُّ فَإِذَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَاسْتَحْيَيْتُ مِنْهُ
Hadis Abdullah bin Mughaffal r.a katanya: Kami sedang mengepung istana Khaibar, lalu seorang lelaki melemparkan karung berisi lemak, lalu aku turun untuk mengambilnya, lalu aku berpaling dan melihat Rasulullah s.a.w., lalu aku merasa malu kepadanya.
18
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1164
حديث الْبَرَاءِ، وَسَأَلَهُ رَجُلٌ: أَكُنْتُمْ فَرَرْتُمْ يَا أَبَا عُمَارَةَ يَوْمَ حُنَيْنٍ قَالَ: لاَ، وَاللهِ مَا وَلَّى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلكِنَّهُ خَرَجَ شُبَّانُ أَصْحَابِهِ وَأَخِفَّاؤُهُمْ حُسَّرًا لَيْسَ بِسِلاَحٍ، فَأَتَوْا قَوْمًا رُمَاةً، جَمْعَ هَوَازِنَ وَبَنِي نَصْرٍ، مَا يَكَادُ يَسْقُطُ لَهُمْ سَهْمٌ، فَرَشَقُوهُمْ رَشْقًا مَا يَكَادُونَ يُخْطِئُون فَأَقْبَلُوا هُنَالِكَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهُوَ عَلَى بَغْلَتِهِ الْبَيْضَاءِ وَابْنُ عَمِّهِ، أَبُو سُفْيَانَ بْنُ الْحارِثِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ يَقُودُ بِهِ؛ فَنَزَلَ وَاسْتَنْصَرَ؛ ثُمَّ قَالَ: أَنَا النَّبِيُّ لاَ كَذِبْ أَنَا ابْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبْ ثُمَّ صَفَّ أَصْحَابَهُ
Hadis Al-Bara, dan seorang lelaki bertanya kepadanya: Adakah kamu melarikan diri, wahai Abu Ammarah, pada hari Hunain? Dia berkata: Tidak, demi Allah, Rasulullah s.a.w tidak mengambil alih, tetapi dia Pemuda-pemuda sahabatnya dan orang-orang tersembunyi mereka keluar beramai-ramai tanpa senjata, dan mereka menyerang sekumpulan pemanah, sekumpulan pasukan berkuda dan Bani Nasr, hampir-hampir satu anak panah jatuh menimpa mereka, lalu mereka menembak mereka beberapa kali, semoga Allah memberi rahmat kepadanya, dan baginda hampir-hampir tidak pergi ke sana kepada Nabi dan baginda. di atas baghal putihnya dan sepupunya, Abu Sufyan bin Al-Harith bin Abdul Muthalib, memimpinnya; Maka dia pun turun dan mencari kemenangan. Kemudian dia berkata: Saya adalah Nabi, tidak
19
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1167
قال: لما دخل النبي صلى الله عليه وسلم مكة، وكان حول الكعبة ثلاثمائة وستون صنما. وظل النبي صلى الله عليه وسلم يضرب الأصنام بعصاه ويقول: «جاء الحق وزهق الباطل» (سورة بني الإسراء 17/ 81). (البخاري جزء 46 باب 32 حديث رقم 2478؛ مسلم 32/32، هه 1781)
Dia berkata, Ketika Nabi (saw) memasuki Makkah (sebagai penakluk), terdapat tiga ratus enam puluh berhala di sekeliling Kaabah. Rasulullah SAW tidak henti-hentinya memukul berhala-berhala itu dengan tongkatnya sambil berkata: "Telah datang kebenaran dan lenyaplah yang batil, (hingga akhir ayat)" (Surah Bani Isra 17/81). (Bukhari Bahagian 46 Bab 32 Hadis No. 2478; Muslim 32/32, Hah 1781)
20
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1168
حديث الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ: لَمَّا صَالَحَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَهْلَ الْحُدَيْبِيَةِ، كَتَبَ عَلِيٌّ بَيْنَهُمْ كِتَابًا، فَكَتَبَ: مُحَمَّدٌّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ الْمُشْرِكُونَ: لاَ تَكْتُبْ مُحَمَّدٌ رَسُول اللهِ، لَوْ كُنْتَ رَسُولاً لَمْ نُقَاتِلْكَ، فَقَالَ لِعَلِيٍّ: امْحُهُ فَقَالَ عَلِيٌّ: مَا أَنَا بِالَّذِي أَمْحَاهُ فَمَحَاهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِهِ، وَصَالَحَهُمْ عَلَى أَنْ يَدْخُلَ هُوَ وَأَصْحَابُهُ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ، وَلاَ يَدْخُلُوهَا إِلاَّ بِجُلُبَّانِ السِّلاَحِ فَسَأَلُوهُ: مَا جُلُبَّانُ السِّلاَحِ فَقَالَ: الْقِرَابُ بِمَا فِيهِ
Hadis Al-Baraa bin Azib, ia berkata: Ketika Rasulullah s.a.w. berdamai dengan penduduk Hudaibiyah, Ali menulis surat di antara mereka, dan tertulis: Muhammad Rasulullah saw. Kemudian orang-orang musyrik berkata: Janganlah kamu menulis bahawa Muhammad itu pesuruh Allah. Jika kamu seorang utusan, kami tidak akan memerangi kamu.
21
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1170
وسئل عن جرح رسول الله صلى الله عليه وسلم يوم أحد؟ قال: جرح وجه النبي (صلى الله عليه وسلم)، وكُسرت سنتاه، وانكسرت خوذته، وكانت فاطمة (رضي الله عنها) تغسل الدم، وعلي (رضي الله عنه) يصب الماء. ولما رأى أن الدم يكثر أخذ بساطاً وأحرقه حتى صار رماداً ووضعه على الجرح. ثم توقف النزيف. (البخاري الجزء 56 باب 85 حديث رقم 2911؛ مسلم 32/37، هه 1790)
Dia ditanya tentang luka Rasulullah saw pada hari Uhud. Dia berkata, Muka Nabi (saw) terluka dan dua gigi depannya patah, topi keledarnya rosak Fatima (RA) sedang mencuci darah dan 'Ali (RA) sedang menuangkan air. Apabila dia melihat darah semakin banyak, dia mengambil tikar, membakarnya menjadi abu dan meletakkannya pada luka. Kemudian pendarahan berhenti. (Bukhari Bahagian 56 Bab 85 Hadis No. 2911; Muslim 32/37, Hah 1790)
22
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1172
قال: وأشار رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى أسنانه، وقال: «لقد اشتد غضب الله على القوم الذين عاملوا نبيهم صلى الله عليه وسلم بهذه الطريقة، ورسول الله صلى الله عليه وسلم».
Dia berkata, Rasulullah saw menunjuk ke giginya dan berkata, "Kemurkaan Allah sangat besar terhadap orang-orang yang memperlakukan Nabi mereka (saw) seperti ini, dan Rasulullah saw.
23
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1175
حديث جُنْدُبِ بْنِ سُفْيَانَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ فِي بَعْضِ الْمَشَاهِدِ، وَقَدْ دَمِيَتْ إِصْبَعُهُ، فَقَالَ: هَلْ أَنْتِ إِلاَّ إِصْبَعٌ دَمِيتِ وَفِي سَبِيلِ اللهِ مَا لَقِيتِ
Hadis Jundub ibn Sufyan, bahawa Rasulullah, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, berada di beberapa tempat, dan jarinya berdarah, jadi dia berkata: Adakah anda sesiapa kecuali Anda telah menumpahkan darah jari anda, dan di jalan Allah anda tidak menemui apa-apa.
24
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1179
قال: (يوم بدر) قال النبي صلى الله عليه وسلم: هل يرى أحد ما حدث لأبي جهل؟ ثم خرج ابن مسعود فوجد ابني عفراء قد ضرباه ضربا حتى سقط على الأرض وهو في حالة ذهول. مسلم 32/ 41، هـ 1800)
Dia berkata, (pada hari Badar) Nabi saw bersabda, Adakah sesiapa yang melihat apa yang berlaku kepada Abu Jahal? Kemudian Ibn Mas'ud keluar dan mendapati bahawa dua anak lelaki 'Afra telah memukulnya sehingga dia jatuh ke tanah dalam keadaan terpinga-pinga. Muslim 32/41, Hah 1800)
25
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1182
حديث أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَزَا خَيْبَرَ فَصَلَّيْنَا عِنْدَهَا صَلاَةَ الْغَدَاةِ بِغَلَسٍ، فَرَكِبَ نَبِيُّ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَرَكِبَ أَبُو طَلْحَةَ وَأَنَا رَدِيفُ أَبِي طَلْحَةَ فَأَجْرَى نَبِيُّ الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي زُقَاقِ خَيْبَرَ وَإِنَّ رُكْبَتِي لَتَمَسُّ فَخِذَ نَبِيِّ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ حَسَرَ الإِزَارَ عَنْ فَخْذِهِ حَتَّى إِنِّي أَنْظُرُ إِلَى بَيَاضِ فَخِذَ نَبِيِّ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمَّا دَخَلَ الْقَرْيَةَ، قَالَ: [ص: 233] اللهُ أَكْبَرُ خَرِبَتْ خَيْبَرُ إِنَّا إِذَا نَزَلْنَا بِسَاحَةِ قَوْمٍ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ قَالَهَا ثَلاَثًا قَالَ: وَخَرَجَ الْقَوْمُ إِلَى أَعْمَالِهِمْ، فَقَالُوا: مُحَمَّدٌ وَالْخَمِيسُ (يَعْنِي الْجَيْشَ) قَالَ: فَأَصَبْنَاهَا عَنْوَةً
Hadis Anas, bahawa Rasulullah s.a.w. telah menyerbu Khaibar, dan kami kemudian solat subuh dengan tempat duduk, maka Nabi Allah s.a.w. berkuda. Abu Thalhah menunggang kuda, dan aku adalah sahabat Abu Thalhah, maka kami berlari kepada Nabi Allah s.a.w., di lorong Khaibar. Para pemberi amaran mengatakannya tiga kali. Dia berkata: Dan orang-orang keluar untuk bekerja, dan mereka berkata: Muhammad dan Al-Khamis (bermaksud tentera). Dia berkata: Maka kami memukulnya dengan kekerasan.
26
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1183
قال: رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم يحمل التراب يوم الأحزاب. وبياض بطنه غطى الأرض. وكان حينها يقرأ: (اللهم): لولا أنت ما اهتدينا،\nكنت لا أتصدق ولا أصلي\nفأنزل علينا السلام\nوثبت أقدامنا إذا واجهنا العدو\nلقد خالفونا\nوكلما أرادوا فتنة امتنعنا عنها. (البخاري، باب 56).
Dia berkata, Pada hari Ahzab, aku melihat Rasulullah saw membawa tanah. Dan keputihan perutnya menutupi tanah. Ketika itu dia membaca, (Ya Allah):\nSekiranya tidak kerana Engkau, nescaya kami tidak mendapat petunjuk;\nSedekah dahulu saya tidak memberi dan tidak mendirikan solat.\nMaka turunkanlah salam sejahtera kepada kami.\nTeguhkan kaki kami ketika kami menghadapi musuh.\nMereka menentang kami.\nSetiap kali mereka hendak menimbulkan fitnah, kami menahan diri. (Bukhari bab 56 bab
27
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1184
حديث سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ: جَاءَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَحنُ نَحْفِرُ الْخَنْدَقَ وَنَنْقُلُ التُّرَابَ عَلَى أَكْتَادِنَا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:\nاللهُمَّ لاَ عَيْشَ إِلاَّ عَيْشُ الآخِرَهْفَاغْفِرْ لِلْمُهَاجِرِينَ وَالأَنْصَارِ
Hadis Sahl bin Saad, ia berkata: Rasulullah s.a.w. telah datang kepada kami ketika kami sedang menggali parit dan memindahkan tanah di atas bahu kami. Rasulullah s.a.w. bersabda: Semoga Allah merahmatinya dan memberi keselamatan kepadanya: Ya Allah, tiada kehidupan melainkan kehidupan akhirat, maka ampunilah orang Muhajirin dan Ansar.
28
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1185
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: اللهم! والحياة الآخرة هي الحياة الحقيقية. يا الله! أحسن إلى الأنصار والمهاجرين. (البخاري جزء 63 باب 9 حديث رقم 3795؛ مسلم 32/44، ح 1805)
Rasulullah s.a.w. bersabda: Ya Allah! Akhirat adalah kehidupan yang sebenar. Ya Allah! Berbuat baiklah kepada Ansar dan Muhajirin. (Al-Bukhari, Bahagian 63, Bab 9, Hadis No. 3795; Muslim 32/44, h. 1805)
29
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1186
قال: وكانت الأنصار يقرؤون يوم خند: «نحن قوم بايعوا على يدي محمد على الجهاد ما بقينا». عن رسول الله (صلى الله عليه وسلم).
Dia berkata, orang Ansar sedang membaca pada hari perang Khand: "Kami adalah orang-orang yang telah mengambil bai'ah di tangan Muhammad, untuk berjihad selagi kami hidup." Oleh Rasulullah saw.
30
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1189
وفيما عدا ذلك جهر بالقراءات وصلى ركعتين. (البخاري الجزء 15 الباب 15 الحديث رقم 1022؛ مسلم 32/49، ح 1225)
Selain itu, beliau membaca Qiraat dengan kuat dan solat dua rakaat. (Bukhari Bahagian 15 Bab 15 Hadis No. 1022; Muslim 32/49, Hah 1225)
31
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1190
قال: كنت إلى جانب زيد بن أرقم. ثم سئل كم غزوة النبي صلى الله عليه وسلم؟ قال: تسعة عشر. وسئل مرة أخرى كم حرب كانت معه؟ قال: في السابعة عشرة. قلت: هؤلاء
Dia berkata: Saya berada di sebelah Zaid bin Arqam. Kemudian dia ditanya: Berapa banyak peperangan yang dilakukan oleh Nabi saw? Dia berkata: Sembilan belas. Dia ditanya lagi: Berapa banyak peperangan yang berlaku dengannya? Dia berkata: Tujuh belas. Saya berkata: Ini
32
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1191
حديث بُرَيْدَةَ، أَنَّهُ غَزَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سِتَّ عَشْرَةَ غَزْوَة
Hadis Buraydah, bahawa dia telah melancarkan enam belas peperangan bersama Rasulullah s.a.w.
33
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1192
حديث سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ، قَالَ: غَزَوْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَبْعَ غَزَوَاتٍ، وَخَرَجْتُ فِيمَا يَبْعَثُ مِنَ الْبُعُوثِ تِسْعَ غَزَوَاتٍ: مَرَّةً عَلَيْنَا أَبُو بَكْرٍ، وَمَرَّةً عَلَيْنَا أُسَامَةُ
Hadis Salamah bin Al-Akwa’, yang berkata: Aku telah berperang tujuh kali bersama Nabi s.a.w., dan aku keluar sembilan peperangan dalam misi yang diutusnya: sekali. Abu Bakar berada di atas kita, dan sekali di atas kita adalah Osama.