Dschami at-Tirmidhi — Hadith #29778

Hadith #29778
حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ أَبُو الْعَبَّاسِ الأَعْرَجُ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ غَزْوَانَ أَبُو نُوحٍ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مُوسَى، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ خَرَجَ أَبُو طَالِبٍ إِلَى الشَّامِ وَخَرَجَ مَعَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي أَشْيَاخٍ مِنْ قُرَيْشٍ فَلَمَّا أَشْرَفُوا عَلَى الرَّاهِبِ هَبَطُوا فَحَلُّوا رِحَالَهُمْ فَخَرَجَ إِلَيْهِمُ الرَّاهِبُ وَكَانُوا قَبْلَ ذَلِكَ يَمُرُّونَ بِهِ فَلاَ يَخْرُجُ إِلَيْهِمْ وَلاَ يَلْتَفِتُ ‏.‏ قَالَ فَهُمْ يَحُلُّونَ رِحَالَهُمْ فَجَعَلَ يَتَخَلَّلُهُمُ الرَّاهِبُ حَتَّى جَاءَ فَأَخَذَ بِيَدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ هَذَا سَيِّدُ الْعَالَمِينَ هَذَا رَسُولُ رَبِّ الْعَالَمِينَ يَبْعَثُهُ اللَّهُ رَحْمَةً لِلْعَالَمِينَ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ أَشْيَاخٌ مِنْ قُرَيْشٍ مَا عِلْمُكَ فَقَالَ إِنَّكُمْ حِينَ أَشْرَفْتُمْ مِنَ الْعَقَبَةِ لَمْ يَبْقَ شَجَرٌ وَلاَ حَجَرٌ إِلاَّ خَرَّ سَاجِدًا وَلاَ يَسْجُدَانِ إِلاَّ لِنَبِيٍّ وَإِنِّي أَعْرِفُهُ بِخَاتَمِ النُّبُوَّةِ أَسْفَلَ مِنْ غُضْرُوفِ كَتِفِهِ مِثْلَ التُّفَّاحَةِ ‏.‏ ثُمَّ رَجَعَ فَصَنَعَ لَهُمْ طَعَامًا فَلَمَّا أَتَاهُمْ بِهِ وَكَانَ هُوَ فِي رِعْيَةِ الإِبِلِ قَالَ أَرْسِلُوا إِلَيْهِ فَأَقْبَلَ وَعَلَيْهِ غَمَامَةٌ تُظِلُّهُ فَلَمَّا دَنَا مِنَ الْقَوْمِ وَجَدَهُمْ قَدْ سَبَقُوهُ إِلَى فَىْءِ الشَّجَرَةِ فَلَمَّا جَلَسَ مَالَ فَىْءُ الشَّجَرَةِ عَلَيْهِ فَقَالَ انْظُرُوا إِلَى فَىْءِ الشَّجَرَةِ مَالَ عَلَيْهِ ‏.‏ قَالَ فَبَيْنَمَا هُوَ قَائِمٌ عَلَيْهِمْ وَهُوَ يُنَاشِدُهُمْ أَنْ لاَ يَذْهَبُوا بِهِ إِلَى الرُّومِ فَإِنَّ الرُّومَ إِذَا رَأَوْهُ عَرَفُوهُ بِالصِّفَةِ فَيَقْتُلُونَهُ فَالْتَفَتَ فَإِذَا بِسَبْعَةٍ قَدْ أَقْبَلُوا مِنَ الرُّومِ فَاسْتَقْبَلَهُمْ فَقَالَ مَا جَاءَ بِكُمْ قَالُوا جِئْنَا أَنَّ هَذَا النَّبِيَّ خَارِجٌ فِي هَذَا الشَّهْرِ فَلَمْ يَبْقَ طَرِيقٌ إِلاَّ بُعِثَ إِلَيْهِ بِأُنَاسٍ وَإِنَّا قَدْ أُخْبِرْنَا خَبَرَهُ بُعِثْنَا إِلَى طَرِيقِكَ هَذَا فَقَالَ هَلْ خَلْفَكُمْ أَحَدٌ هُوَ خَيْرٌ مِنْكُمْ قَالُوا إِنَّمَا أُخْبِرْنَا خَبَرَهُ بِطَرِيقِكَ هَذَا ‏.‏ قَالَ أَفَرَأَيْتُمْ أَمْرًا أَرَادَ اللَّهُ أَنْ يَقْضِيَهُ هَلْ يَسْتَطِيعُ أَحَدٌ مِنَ النَّاسِ رَدَّهُ قَالُوا لاَ ‏.‏ قَالَ فَبَايَعُوهُ وَأَقَامُوا مَعَهُ قَالَ أَنْشُدُكُمُ اللَّهَ أَيُّكُمْ وَلِيُّهُ قَالُوا أَبُو طَالِبٍ فَلَمْ يَزَلْ يُنَاشِدُهُ حَتَّى رَدَّهُ أَبُو طَالِبٍ وَبَعَثَ مَعَهُ أَبُو بَكْرٍ بِلاَلاً وَزَوَّدَهُ الرَّاهِبُ مِنَ الْكَعْكِ وَالزَّيْتِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏
Al-Fadl bin Sahl Abu Al-Abbas Al-Araj Al-Baghdadi erzählte uns, Abd Al-Rahman bin Ghazwan Abu Nuh erzählte uns, Yunus bin Abi erzählte uns Ishaq, im Auftrag von Abu Bakr ibn Abi Musa, im Auftrag seines Vaters, er sagte: Abu Talib ging in die Levante und der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, ging mit ihm in Scheichs aus. Als die Quraysh den Mönch sahen, stiegen sie herab und öffneten ihre Satteltaschen, sodass der Mönch zu ihnen herauskam. Vorher gingen sie an ihm vorbei, aber er kam nicht zu ihnen heraus. Und er achtete nicht darauf. Er sagte: „Sie stiegen ab, und der Mönch ging zwischen ihnen hindurch, bis er kam und die Hand des Gesandten Gottes ergriff, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken.“ Er sagte: „Dies ist der Herr der Welten. Dies ist der Bote des Herrn der Welten. Gott sendet ihn als Gnade zu den Welten.“ Dann sagten die Ältesten der Quraysh zu ihm: „Was weißt du?“ Er sagte. Als du von Aqaba herkamst, blieb kein Baum und kein Stein übrig, sondern er fiel nieder und warf sich nieder, und sie werfen sich nur vor einem Propheten nieder, und ich kenne ihn. Mit dem Siegel des Prophetentums, tiefer als der Knorpel seiner Schulter, wie ein Apfel. Dann kehrte er zurück und bereitete ihnen Essen zu, und als er es ihnen brachte, war er in einer Herde. Kamele. Er sagte: „Schick nach ihm.“ Er kam und trug eine Wolke, die ihn beschattete. Als er sich den Leuten näherte, stellte er fest, dass sie vor ihm in den Schatten des Baumes gegangen waren. Als er sich setzte, beugte sich der Baum über ihn und sagte: „Schau dir die Früchte des Baumes an, er beugte sich über ihn.“ Er sagte: „Während er über ihnen stand, flehte er sie an: Sie sollten ihn nicht zu den Römern bringen, denn wenn die Römer ihn sahen, würden sie ihn an seiner Beschreibung erkennen und würden ihn töten. Da drehte er sich um, und plötzlich kamen sieben Leute. Von den Römern, also traf er sie und sagte: „Was hat dich gebracht?“ Sie sagten: „Wir sind gekommen.“ Dieser Prophet reist in diesem Monat ab, und es blieb ihm nichts anderes übrig, als zu ihm gesandt zu werden. Leute, und wir wurden über seine Neuigkeiten informiert. Wir wurden auf deinen Weg geschickt. Er sagte: „Gibt es jemanden hinter dir, der besser ist als du?“ Sie sagten: „Wir wurden nur informiert.“ Erzähl ihm von deinem Weg. Er sagte: „Haben Sie etwas gesehen, das Gott erreichen wollte? Kann einer der Leute es abweisen?“ Sie sagten: „Nein.“ Er sagte: Da schworen sie ihm die Treue und blieben bei ihm. Er sagte: „Ich beschwöre dich bei Gott, wer von euch ist sein Vormund.“ Sie sagten: „Abu Talib.“ Er appellierte weiterhin an ihn, bis Abu Talib ihn zurückgab und mitsandte. Abu Bakr Bilal und der Mönch versorgten ihn mit Kuchen und Öl. Abu Issa sagte: Dies ist ein guter und seltsamer Hadith. Wir wissen es nicht, außer hieraus. Das Gesicht...
Erzählt von
Abu Musa Al-Aschari (RA)
Quelle
Dschami at-Tirmidhi # 49/3620
Grad
Munkar
Kategorie
Kapitel 49: Vorzüge
Vorheriger Hadith Alle Hadithe anzeigen Nächster Hadith

Verwandte Hadithe