Sunan Ibn Madschah — Hadith #34241

Hadith #34241
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْقَطَّانِ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْقَزِيُّ، حَدَّثَنَا أَسْبَاطُ بْنُ نَصْرٍ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْ أَبِي سَعْدٍ الأَزْدِيِّ، وَكَانَ، قَارِئَ الأَزْدِ عَنْ أَبِي الْكَنُودِ، عَنْ خَبَّابٍ، فِي قَوْلِهِ تَعَالَى ‏{وَلاَ تَطْرُدِ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ}‏ إِلَى قَوْلِهِ ‏{فَتَكُونَ مِنَ الظَّالِمِينَ}‏ قَالَ جَاءَ الأَقْرَعُ بْنُ حَابِسٍ التَّمِيمِيُّ وَعُيَيْنَةُ بْنُ حِصْنٍ الْفَزَارِيُّ فَوَجَدُوا رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ مَعَ صُهَيْبٍ وَبِلاَلٍ وَعَمَّارٍ وَخَبَّابٍ قَاعِدًا فِي نَاسٍ مِنَ الضُّعَفَاءِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ فَلَمَّا رَأَوْهُمْ حَوْلَ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ حَقَرُوهُمْ فَأَتَوْهُ فَخَلَوْا بِهِ وَقَالُوا إِنَّا نُرِيدُ أَنْ تَجْعَلَ لَنَا مِنْكَ مَجْلِسًا تَعْرِفُ لَنَا بِهِ الْعَرَبُ فَضْلَنَا فَإِنَّ وُفُودَ الْعَرَبِ تَأْتِيكَ فَنَسْتَحْيِي أَنْ تَرَانَا الْعَرَبُ مَعَ هَذِهِ الأَعْبُدِ فَإِذَا نَحْنُ جِئْنَاكَ فَأَقِمْهُمْ عَنْكَ فَإِذَا نَحْنُ فَرَغْنَا فَاقْعُدْ مَعَهُمْ إِنْ شِئْتَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا فَاكْتُبْ لَنَا عَلَيْكَ كِتَابًا ‏.‏ قَالَ فَدَعَا بِصَحِيفَةٍ وَدَعَا عَلِيًّا لِيَكْتُبَ وَنَحْنُ قُعُودٌ فِي نَاحِيَةٍ فَنَزَلَ جِبْرَائِيلُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ فَقَالَ ‏{وَلاَ تَطْرُدِ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجْهَهُ مَا عَلَيْكَ مِنْ حِسَابِهِمْ مِنْ شَىْءٍ وَمَا مِنْ حِسَابِكَ عَلَيْهِمْ مِنْ شَىْءٍ فَتَطْرُدَهُمْ فَتَكُونَ مِنَ الظَّالِمِينَ}‏ ثُمَّ ذَكَرَ الأَقْرَعَ بْنَ حَابِسٍ وَعُيَيْنَةَ بْنَ حِصْنٍ فَقَالَ ‏{وَكَذَلِكَ فَتَنَّا بَعْضَهُمْ بِبَعْضٍ لِيَقُولُوا أَهَؤُلاَءِ مَنَّ اللَّهُ عَلَيْهِمْ مِنْ بَيْنِنَا أَلَيْسَ اللَّهُ بِأَعْلَمَ بِالشَّاكِرِينَ}‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏{وَإِذَا جَاءَكَ الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِآيَاتِنَا فَقُلْ سَلاَمٌ عَلَيْكُمْ كَتَبَ رَبُّكُمْ عَلَى نَفْسِهِ الرَّحْمَةَ }‏ ‏.‏ قَالَ فَدَنَوْنَا مِنْهُ حَتَّى وَضَعْنَا رُكَبَنَا عَلَى رُكْبَتِهِ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَجْلِسُ مَعَنَا فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَقُومُ قَامَ وَتَرَكَنَا فَأَنْزَلَ اللَّهُ ‏{وَاصْبِرْ نَفْسَكَ مَعَ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجْهَهُ وَلاَ تَعْدُ عَيْنَاكَ عَنْهُمْ}‏ وَلاَ تُجَالِسِ الأَشْرَافَ ‏{تُرِيدُ زِينَةَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَلاَ تُطِعْ مَنْ أَغْفَلْنَا قَلْبَهُ عَنْ ذِكْرِنَا}‏ - يَعْنِي عُيَيْنَةَ وَالأَقْرَعَ - ‏{وَاتَّبَعَ هَوَاهُ وَكَانَ أَمْرُهُ فُرُطًا }‏ - قَالَ هَلاَكًا - قَالَ أَمْرُ عُيَيْنَةَ وَالأَقْرَعِ ‏.‏ ثُمَّ ضَرَبَ لَهُمْ مَثَلَ الرَّجُلَيْنِ وَمَثَلَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ‏.‏ قَالَ خَبَّابٌ فَكُنَّا نَقْعُدُ مَعَ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَإِذَا بَلَغْنَا السَّاعَةَ الَّتِي يَقُومُ فِيهَا قُمْنَا وَتَرَكْنَاهُ حَتَّى يَقُومَ ‏.‏
Es wurde vom Chabbab über den Vers berichtet: „Und wende nicht diejenigen ab, die ihren Herrn anrufen, morgens und nachmittags ...“, bis hin zu seinem Ausspruch: „... und werde so zu den Ungerechten.“ [6:52] Er sagte: „Aqra‘ bin Habis At-Tamimi und ‚Uyainah bin Hisn Al-Fazri kamen und fanden den Gesandten Allahs (ﷺ) mit Suhaib, Bilal, ‚Ammar und Khabbab, zusammen mit einigen der Gläubigen sitzend, die schwach waren (d. h. sozial). Als sie sie in der Nähe des Propheten (ﷺ) sahen, schauten sie auf sie herab. Sie nahmen ihn beiseite und sagten: „Wir möchten, dass du bei uns sitzt.“ damit die Araber unsere Überlegenheit anerkennen, werden wir uns schämen, wenn die Araber uns mit diesen Sklaven sehen. Wenn wir also fertig sind, setzen Sie sich zu ihnen, wenn Sie möchten. Er sagte: „Ja.“ Sie sagten: „Schreiben Sie ein Dokument für uns (das Sie daran bindet).“ Wir saßen in einer Ecke. Dann kam Jibra’il (as) herunter und sagte: „Und wende diejenigen nicht ab, die morgens und nachmittags Sein Angesicht suchen.“ Du bist in nichts für sie verantwortlich, und sie sind in nichts für dich verantwortlich, damit du sie abweisen und so zu den Ungerechten werden kannst.“ [6:52] Dann erwähnte er Aqra' bin Habis und 'Uyaynah bin Hisn, dann sagte er: „So haben Wir einige von ihnen mit anderen versucht, damit sie sagen könnten: ‚Sind es diese (armen Gläubigen), die Allah unter uns begünstigt hat?‘ Weiß Allah es nicht am besten?“ diejenigen, die dankbar sind.“ [6:53] Dann sagte er: „Wenn diejenigen, die an Unsere Ayat glauben, zu euch kommen, sagt: Salamun 'Alaykum (Friede sei mit euch); Dein Herr hat sich die Barmherzigkeit geschrieben (vorgeschrieben).“ [6:54] Er sagte: „Dann kamen wir ihm so nahe, dass unsere Knie seine berührten, und der Gesandte Allahs (ﷺ) saß bei uns. Als er aufstehen wollte, stand er auf und verließ uns. Dann offenbarte Allah: „Und sei geduldig mit denen, die morgens und nachmittags ihren Herrn anrufen und Sein Angesicht suchen; und lass deine Augen sie nicht übersehen“ – und sitze nicht bei den Adligen – „in der Sehnsucht nach dem Prunk und Glanz des Lebens der Welt; Und gehorche nicht dem, dessen Herz Wir achtlos gemacht haben auf Unser Gedenken“ – was „Uyainah und Aqra“ bedeutet – „und der seinen eigenen Begierden folgt, und diese Taten sind verloren“ [18:28] Er sagte: „Mögen sie verloren sein.“ Er sagte: „Mögen ‚Uyainah und Aqra‘ verloren sein.“ Dann machte er für sie das Gleichnis von zwei Männern und das Gleichnis dieser Welt. Khabbab sagte: „Wir saßen immer beim Propheten (ﷺ) und wenn die Zeit für ihn gekommen war zu gehen, standen wir auf und ließen ihn zurück, und dann ging er.“
Erzählt von
It was narrated from Khabbab, concerning the Verse
Quelle
Sunan Ibn Madschah # 37/4127
Grad
Sahih
Kategorie
Kapitel 37: Askese
Vorheriger Hadith Alle Hadithe anzeigen Nächster Hadith

Verwandte Hadithe