Hadithe ueber Fasting

1026 authentische Hadithe gefunden

Sahih Al-Buchari : 41
Umar ibn al-Chattab (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌الْحُمَيْدِيُّ، ‌حَدَّثَنَا ​سُفْيَانُ، ‌حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ، سَمِعْتُ عَاصِمَ بْنَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، عَنْ أَبِيهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا أَقْبَلَ اللَّيْلُ مِنْ هَا هُنَا، وَأَدْبَرَ النَّهَارُ مِنْ هَا هُنَا، وَغَرَبَتِ الشَّمْسُ، فَقَدْ أَفْطَرَ الصَّائِمُ ‏"‏‏.‏
Der ‌Gesandte ‌Allahs ​(ﷺ) ‌sagte: „Wenn von dieser Seite die Nacht hereinbricht und von dieser Seite der Tag verschwindet und die Sonne untergeht, dann soll der Fastende sein Fasten brechen.“
Umar ibn al-Chattab (RA) Sahih Al-Buchari #1954 Sahih
Sahih Al-Buchari : 42
Abdullah bin Abi 'Aufa (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌إِسْحَاقُ ‌الْوَاسِطِيُّ، ​حَدَّثَنَا ​خَالِدٌ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ، وَهُوَ صَائِمٌ، فَلَمَّا غَرَبَتِ الشَّمْسُ قَالَ لِبَعْضِ الْقَوْمِ ‏"‏ يَا فُلاَنُ قُمْ، فَاجْدَحْ لَنَا ‏"‏‏.‏ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَوْ أَمْسَيْتَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ انْزِلْ، فَاجْدَحْ لَنَا ‏"‏‏.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَلَوْ أَمْسَيْتَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ انْزِلْ، فَاجْدَحْ لَنَا ‏"‏‏.‏ قَالَ إِنَّ عَلَيْكَ نَهَارًا‏.‏ قَالَ ‏"‏ انْزِلْ، فَاجْدَحْ لَنَا ‏"‏‏.‏ فَنَزَلَ فَجَدَحَ لَهُمْ، فَشَرِبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ ‏"‏ إِذَا رَأَيْتُمُ اللَّيْلَ قَدْ أَقْبَلَ مِنْ هَا هُنَا، فَقَدْ أَفْطَرَ الصَّائِمُ ‏"‏‏.‏
Wir ‌befanden ‌uns ​in ​Begleitung des Propheten (Friede sei mit ihm) auf einer Reise. Er fastete, und als die Sonne unterging, sprach er jemanden an: „O [Name], steh auf und mische Sawiq mit Wasser für uns.“ Dieser antwortete: „O Gesandter Allahs! (Willst du) bis zum Abend warten?“ Der Prophet (Friede sei mit ihm) sagte: „Steh herunter und mische Sawiq mit Wasser für uns.“ Dieser antwortete: „O Gesandter Allahs (Friede sei mit ihm)! (Wenn du) bis zum Abend wartest.“ Der Prophet (Friede sei mit ihm) sagte erneut: „Steh herunter und mische Sawiq mit Wasser für uns.“ Dieser antwortete: „Es ist noch Tag.“ (1) Der Prophet (Friede sei mit ihm) sagte erneut: „Steh herunter und mische Sawiq mit Wasser für uns.“ Er stieg herunter und mische Sawiq für sie. Der Prophet (Friede sei mit ihm) trank es und sagte dann: „Wenn ihr seht, dass die Nacht von dieser Seite hereinbricht, soll der Fastende sein Fasten brechen.“
Abdullah bin Abi 'Aufa (RA) Sahih Al-Buchari #1955 Sahih
Sahih Al-Buchari : 43
Abdullah bin Abi 'Aufa (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُسَدَّدٌ، ​حَدَّثَنَا ‌عَبْدُ ‌الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا الشَّيْبَانِيُّ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى ـ رضى الله عنه ـ قَالَ سِرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ صَائِمٌ، فَلَمَّا غَرَبَتِ الشَّمْسُ قَالَ ‏"‏ انْزِلْ، فَاجْدَحْ لَنَا ‏"‏‏.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَوْ أَمْسَيْتَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ انْزِلْ، فَاجْدَحْ لَنَا ‏"‏‏.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ عَلَيْكَ نَهَارًا‏.‏ قَالَ ‏"‏ انْزِلْ، فَاجْدَحْ لَنَا ‏"‏‏.‏ فَنَزَلَ، فَجَدَحَ، ثُمَّ قَالَ ‏"‏ إِذَا رَأَيْتُمُ اللَّيْلَ أَقْبَلَ مِنْ هَا هُنَا فَقَدْ أَفْطَرَ الصَّائِمُ ‏"‏‏.‏ وَأَشَارَ بِإِصْبَعِهِ قِبَلَ الْمَشْرِقِ‏.‏
Wir ‌reisten ​mit ‌dem ‌Gesandten Allahs (Friede sei mit ihm), und er fastete. Als die Sonne unterging, sagte er zu jemandem: „Steig herunter und vermische Sawiq mit Wasser für uns.“ Dieser antwortete: „O Gesandter Allahs (Friede sei mit ihm)! (Willst du warten) bis es Abend ist?“ Der Prophet (Friede sei mit ihm) sagte erneut: „Steig herunter und vermische Sawiq mit Wasser für uns.“ Dieser antwortete: „O Gesandter Allahs (Friede sei mit ihm)! Es ist noch Tag.“ Der Prophet (Friede sei mit ihm) sagte abermals: „Steig herunter und vermische Sawiq mit Wasser für uns.“ So stieg er herunter und führte die Anweisung aus. Der Prophet (Friede sei mit ihm) sagte dann: „Wenn ihr seht, dass die Nacht von dieser Seite hereinbricht, soll der Fastende sein Fasten brechen“, und er deutete mit dem Finger nach Osten.
Abdullah bin Abi 'Aufa (RA) Sahih Al-Buchari #1956 Sahih
Sahih Al-Buchari : 44
Ibn Abi Aufa (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌أَحْمَدُ ​بْنُ ​يُونُسَ، ‌حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ، فَصَامَ حَتَّى أَمْسَى، قَالَ لِرَجُلٍ ‏"‏ انْزِلْ، فَاجْدَحْ لِي ‏"‏‏.‏ قَالَ لَوِ انْتَظَرْتَ حَتَّى تُمْسِيَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ انْزِلْ، فَاجْدَحْ لِي، إِذَا رَأَيْتَ اللَّيْلَ قَدْ أَقْبَلَ مِنْ هَا هُنَا فَقَدْ أَفْطَرَ الصَّائِمُ ‏"‏‏.‏
Ich ‌war ​mit ​dem ‌Propheten (Friede sei mit ihm) auf einer Reise, und er fastete bis zum Abend. Der Prophet (Friede sei mit ihm) sagte zu einem Mann: „Geh hinunter und mische Sawiq mit Wasser für mich.“ Er antwortete: „Willst du bis zum Abend warten?“ Der Prophet sagte: „Geh hinunter und mische Sawiq mit Wasser für mich; wenn du die Nacht von dieser Seite hereinbrechen siehst, soll der Fastende sein Fasten brechen.“
Ibn Abi Aufa (RA) Sahih Al-Buchari #1958 Sahih
Sahih Al-Buchari : 45
Anas ibn Malik (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​مُسَدَّدٌ، ‌قَالَ ‌حَدَّثَنِي ​يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ تُوَاصِلُوا ‏"‏‏.‏ قَالُوا إِنَّكَ تُوَاصِلُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لَسْتُ كَأَحَدٍ مِنْكُمْ، إِنِّي أُطْعَمُ وَأُسْقَى، أَوْ إِنِّي أَبِيتُ أُطْعَمُ وَأُسْقَى ‏"‏‏.‏
Der ​Prophet ‌(Friede ‌sei ​mit ihm) sagte: „Praxis nicht Al-Wisal (ununterbrochenes Fasten ohne das Fastenbrechen am Abend oder Essen vor dem folgenden Morgengrauen).“ Die Leute sagten zum Propheten: „Aber du praktizierst Al-Wisal?“ Der Prophet (Friede sei mit ihm) antwortete: „Ich bin nicht wie ihr, denn mir werden Speisen und Getränke (von Allah) während der Nacht gegeben.“
Anas ibn Malik (RA) Sahih Al-Buchari #1961 Sahih
Sahih Al-Buchari : 46
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​أَبُو ​الْيَمَانِ، ‌أَخْبَرَنَا ​شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْوِصَالِ فِي الصَّوْمِ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ إِنَّكَ تُوَاصِلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ وَأَيُّكُمْ مِثْلِي إِنِّي أَبِيتُ يُطْعِمُنِي رَبِّي وَيَسْقِينِ ‏"‏‏.‏ فَلَمَّا أَبَوْا أَنْ يَنْتَهُوا عَنِ الْوِصَالِ وَاصَلَ بِهِمْ يَوْمًا ثُمَّ يَوْمًا، ثُمَّ رَأَوُا الْهِلاَلَ، فَقَالَ ‏"‏ لَوْ تَأَخَّرَ لَزِدْتُكُمْ ‏"‏‏.‏ كَالتَّنْكِيلِ لَهُمْ، حِينَ أَبَوْا أَنْ يَنْتَهُوا‏.‏
Der ​Gesandte ​Allahs ‌(Friede ​sei mit ihm) verbot das Fasten (Al-Wisal). Daraufhin sagte einer der Muslime zu ihm: „Aber du praktizierst doch das Fasten, o Gesandter Allahs (Friede sei mit ihm)!“ Der Prophet (Friede sei mit ihm) antwortete: „Wer von euch ist mir gleich? Mein Herr gibt mir im Schlaf zu essen und zu trinken.“ Als die Leute sich weigerten, mit dem Fasten (Al-Wisal) aufzuhören, fastete der Prophet (Friede sei mit ihm) einen Tag und eine Nacht lang mit ihnen, dann noch einen Tag. Dann sahen sie die Mondsichel (des Monats Shawwal). Der Prophet (Friede sei mit ihm) sagte zu ihnen (zornig): „Wäre sie nicht erschienen, hätte ich euch länger fasten lassen.“ Dies war ihre Strafe dafür, dass sie sich geweigert hatten, mit dem Fasten aufzuhören.
Abu Hurairah (RA) Sahih Al-Buchari #1965 Sahih
Sahih Al-Buchari : 47
Abu Juhaifa (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُحَمَّدُ ‌بْنُ ‌بَشَّارٍ، ‌حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعُمَيْسِ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ آخَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ سَلْمَانَ، وَأَبِي الدَّرْدَاءِ، فَزَارَ سَلْمَانُ أَبَا الدَّرْدَاءِ، فَرَأَى أُمَّ الدَّرْدَاءِ مُتَبَذِّلَةً‏.‏ فَقَالَ لَهَا مَا شَأْنُكِ قَالَتْ أَخُوكَ أَبُو الدَّرْدَاءِ لَيْسَ لَهُ حَاجَةٌ فِي الدُّنْيَا‏.‏ فَجَاءَ أَبُو الدَّرْدَاءِ، فَصَنَعَ لَهُ طَعَامًا‏.‏ فَقَالَ كُلْ‏.‏ قَالَ فَإِنِّي صَائِمٌ‏.‏ قَالَ مَا أَنَا بِآكِلٍ حَتَّى تَأْكُلَ‏.‏ قَالَ فَأَكَلَ‏.‏ فَلَمَّا كَانَ اللَّيْلُ ذَهَبَ أَبُو الدَّرْدَاءِ يَقُومُ‏.‏ قَالَ نَمْ‏.‏ فَنَامَ، ثُمَّ ذَهَبَ يَقُومُ‏.‏ فَقَالَ نَمْ‏.‏ فَلَمَّا كَانَ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ قَالَ سَلْمَانُ قُمِ الآنَ‏.‏ فَصَلَّيَا، فَقَالَ لَهُ سَلْمَانُ إِنَّ لِرَبِّكَ عَلَيْكَ حَقًّا، وَلِنَفْسِكَ عَلَيْكَ حَقًّا، وَلأَهْلِكَ عَلَيْكَ حَقًّا، فَأَعْطِ كُلَّ ذِي حَقٍّ حَقَّهُ‏.‏ فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ صَدَقَ سَلْمَانُ ‏"‏‏.‏
Der ‌Prophet ‌(ﷺ) ‌schloss ‌ein brüderliches Band zwischen Salman und Abu ad-Darda. Salman besuchte Abu ad-Darda und fand Um ad-Darda in schäbiger Kleidung vor. Er fragte sie nach dem Grund ihres Zustands. Sie antwortete: „Dein Bruder Abu ad-Darda interessiert sich nicht für die weltlichen Güter.“ Inzwischen kam Abu ad-Darda und bereitete eine Mahlzeit für Salman zu. Salman bat Abu ad-Darda, mit ihm zu essen, doch Abu ad-Darda sagte: „Ich faste.“ Salman erwiderte: „Ich werde nicht essen, bevor du nicht isst.“ So aß Abu ad-Darda mit Salman. Als es Nacht wurde und ein Teil der Nacht vergangen war, stand Abu ad-Darda auf, um das Nachtgebet zu verrichten, doch Salman forderte ihn auf zu schlafen, und Abu ad-Darda schlief ein. Nach einiger Zeit stand Abu ad-Darda' wieder auf, doch Salman forderte ihn auf zu schlafen. Als es die letzten Stunden der Nacht waren, forderte Salman ihn auf, aufzustehen, und beide verrichteten das Gebet. Salman sagte zu Abu ad-Darda': „Dein Herr hat ein Anrecht auf dich, deine Seele hat ein Anrecht auf dich und deine Familie hat ein Anrecht auf dich; so gib all denen, die ein Anrecht auf dich haben, ihr Recht.“ Abu ad-Darda' ging zum Propheten (Friede sei mit ihm) und erzählte ihm die ganze Geschichte. Der Prophet (Friede sei mit ihm) sagte: „Salman hat die Wahrheit gesagt.“
Abu Juhaifa (RA) Sahih Al-Buchari #1968 Sahih
Sahih Al-Buchari : 48
Aisha (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عَبْدُ ‌اللَّهِ ‌بْنُ ​يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصُومُ حَتَّى نَقُولَ لاَ يُفْطِرُ، وَيُفْطِرُ حَتَّى نَقُولَ لاَ يَصُومُ‏.‏ فَمَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اسْتَكْمَلَ صِيَامَ شَهْرٍ إِلاَّ رَمَضَانَ، وَمَا رَأَيْتُهُ أَكْثَرَ صِيَامًا مِنْهُ فِي شَعْبَانَ‏.‏
Der ‌Gesandte ‌Allahs ‌(ﷺ) ​pflegte so lange zu fasten, bis man sagte, er würde nie wieder aufhören, und er gab das Fasten so lange auf, bis man sagte, er würde nie wieder fasten. Ich habe den Gesandten Allahs (ﷺ) nie einen ganzen Monat fasten sehen, außer im Monat Ramadan, und in keinem Monat länger als im Monat Sha'ban.
Aisha (RA) Sahih Al-Buchari #1969 Sahih
Sahih Al-Buchari : 49
Ibn Abbas (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُوسَى ‌بْنُ ​إِسْمَاعِيلَ، ​حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ مَا صَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم شَهْرًا كَامِلاً قَطُّ غَيْرَ رَمَضَانَ، وَيَصُومُ حَتَّى يَقُولَ الْقَائِلُ لاَ وَاللَّهِ لاَ يُفْطِرُ، وَيُفْطِرُ حَتَّى يَقُولَ الْقَائِلُ لاَ وَاللَّهِ لاَ يَصُومُ‏.‏
Der ‌Prophet ‌(Friede ​sei ​mit ihm) fastete nie einen ganzen Monat außer im Ramadan. Er fastete so lange, bis man sagen konnte: „Bei Allah, er wird niemals mit dem Fasten aufhören“, und er hörte erst wieder auf zu fasten, wenn man sagte: „Bei Allah, er wird niemals fasten.“
Ibn Abbas (RA) Sahih Al-Buchari #1971 Sahih
Sahih Al-Buchari : 50
Anas ibn Malik (RA)
Sahih
حَدَّثَنِي ‌عَبْدُ ​الْعَزِيزِ ‌بْنُ ‌عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ حُمَيْدٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسًا ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُفْطِرُ مِنَ الشَّهْرِ، حَتَّى نَظُنَّ أَنْ لاَ يَصُومَ مِنْهُ، وَيَصُومُ حَتَّى نَظُنَّ أَنْ لاَ يُفْطِرَ مِنْهُ شَيْئًا، وَكَانَ لاَ تَشَاءُ تَرَاهُ مِنَ اللَّيْلِ مُصَلِّيًا إِلاَّ رَأَيْتَهُ، وَلاَ نَائِمًا إِلاَّ رَأَيْتَهُ‏.‏ وَقَالَ سُلَيْمَانُ عَنْ حُمَيْدٍ أَنَّهُ سَأَلَ أَنَسًا فِي الصَّوْمِ‏.‏
Der ‌Gesandte ​Allahs ‌(ﷺ) ‌pflegte in einem bestimmten Monat so lange mit dem Fasten aufzuhören, bis wir dachten, er würde in diesem Monat nicht fasten, und in einem anderen Monat so lange, bis wir dachten, er würde in diesem Monat überhaupt nicht mehr fasten. Und wenn man ihn nachts beim Beten sehen wollte, konnte man ihn (in diesem Zustand) sehen, und wenn man ihn nachts schlafen sehen wollte, konnte man ihn (in diesem Zustand) ebenfalls sehen.
Anas ibn Malik (RA) Sahih Al-Buchari #1972 Sahih
Sahih Al-Buchari : 51
Humaid (RA)
Sahih
حَدَّثَنِي ‌مُحَمَّدٌ، ​أَخْبَرَنَا ‌أَبُو ​خَالِدٍ الأَحْمَرُ، أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ، قَالَ سَأَلْتُ أَنَسًا رضى الله عنه عَنْ صِيَامِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ مَا كُنْتُ أُحِبُّ أَنْ أَرَاهُ مِنَ الشَّهْرِ صَائِمًا إِلاَّ رَأَيْتُهُ وَلاَ مُفْطِرًا إِلاَّ رَأَيْتُهُ، وَلاَ مِنَ اللَّيْلِ قَائِمًا إِلاَّ رَأَيْتُهُ، وَلاَ نَائِمًا إِلاَّ رَأَيْتُهُ، وَلاَ مَسِسْتُ خَزَّةً وَلاَ حَرِيرَةً أَلْيَنَ مِنْ كَفِّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَلاَ شَمِمْتُ مِسْكَةً وَلاَ عَبِيرَةً أَطْيَبَ رَائِحَةً مِنْ رَائِحَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏
Ich ‌fragte ​Anas ‌nach ​dem Fasten des Propheten. Er sagte: „Wann immer ich den Propheten (ﷺ) fasten sehen wollte, konnte ich es in jedem Monat sehen, und wann immer ich ihn nicht fasten sehen wollte, konnte ich es auch sehen, und wenn ich ihn nachts beten sehen wollte, konnte ich es auch sehen, und wenn ich ihn schlafen sehen wollte, konnte ich es auch sehen.“ Anas sagte weiter: „Ich habe nie Seide oder Samt berührt, die weicher waren als die Hand des Gesandten Allahs (ﷺ), und nie Moschus oder parfümierten Rauch gerochen, der angenehmer war als der Duft des Gesandten Allahs (ﷺ).“
Humaid (RA) Sahih Al-Buchari #1973 Sahih
Sahih Al-Buchari : 52
Abdullah bin 'Amr bin al-As (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌إِسْحَاقُ، ​أَخْبَرَنَا ​هَارُونُ ‌بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ دَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ الْحَدِيثَ يَعْنِي ‏"‏ إِنَّ لِزَوْرِكَ عَلَيْكَ حَقًّا، وَإِنَّ لِزَوْجِكَ عَلَيْكَ حَقًّا ‏"‏‏.‏ فَقُلْتُ وَمَا صَوْمُ دَاوُدَ قَالَ ‏"‏ نِصْفُ الدَّهْرِ ‏"‏‏.‏
„Einst ‌kam ​der ​Gesandte ‌Allahs (ﷺ) zu mir“, und erzählte mir die ganze Geschichte, d. h. dein Gast hat ein Recht dir gegenüber, und deine Frau hat ein Recht dir gegenüber. Ich fragte ihn dann nach dem Fasten Davids. Der Prophet (ﷺ) antwortete: „Die Hälfte des Jahres“ (d. h. er fastete jeden zweiten Tag).
Abdullah bin 'Amr bin al-As (RA) Sahih Al-Buchari #1974 Sahih
Sahih Al-Buchari : 53
Abdullah bin 'Amr bin al-As (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌ابْنُ ​مُقَاتِلٍ، ​أَخْبَرَنَا ​عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا الأَوْزَاعِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا عَبْدَ اللَّهِ أَلَمْ أُخْبَرْ أَنَّكَ تَصُومُ النَّهَارَ وَتَقُومُ اللَّيْلَ ‏"‏‏.‏ فَقُلْتُ بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَلاَ تَفْعَلْ، صُمْ وَأَفْطِرْ، وَقُمْ وَنَمْ، فَإِنَّ لِجَسَدِكَ عَلَيْكَ حَقًّا، وَإِنَّ لِعَيْنِكَ عَلَيْكَ حَقًّا، وَإِنَّ لِزَوْجِكَ عَلَيْكَ حَقًّا، وَإِنَّ لِزَوْرِكَ عَلَيْكَ حَقًّا، وَإِنَّ بِحَسْبِكَ أَنْ تَصُومَ كُلَّ شَهْرٍ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ، فَإِنَّ لَكَ بِكُلِّ حَسَنَةٍ عَشْرَ أَمْثَالِهَا، فَإِنَّ ذَلِكَ صِيَامُ الدَّهْرِ كُلِّهِ ‏"‏‏.‏ فَشَدَّدْتُ، فَشُدِّدَ عَلَىَّ، قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي أَجِدُ قُوَّةً‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَصُمْ صِيَامَ نَبِيِّ اللَّهِ دَاوُدَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ وَلاَ تَزِدْ عَلَيْهِ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ وَمَا كَانَ صِيَامُ نَبِيِّ اللَّهِ دَاوُدَ ـ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ـ قَالَ ‏"‏ نِصْفَ الدَّهْرِ ‏"‏‏.‏ فَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ يَقُولُ بَعْدَ مَا كَبِرَ يَا لَيْتَنِي قَبِلْتُ رُخْصَةَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏
Der ‌Gesandte ​Allahs ​(Friede ​sei mit ihm) sagte zu mir: „O Abdullah! Wurde mir nicht berichtet, dass du tagsüber fastest und die ganze Nacht betest?“ Abdullah antwortete: „Ja, o Gesandter Allahs (Friede sei mit ihm)!“ Der Prophet (Friede sei mit ihm) sagte: „Tu das nicht! Faste einige Tage und dann lass das Fasten für einige Tage ruhen, bete und schlafe auch nachts, denn dein Körper hat ein Recht auf dich, deine Frau hat ein Recht auf dich und dein Gast hat ein Recht auf dich. Es genügt, wenn du drei Tage im Monat fastest, denn der Lohn für eine gute Tat wird zehnfach vervielfacht, so ist es, als würdest du das ganze Jahr über fasten.“ Ich bestand auf dem Fasten und erhielt daraufhin eine strenge Anweisung. Ich sagte: „O Gesandter Allahs (Friede sei mit ihm)! Ich habe die Macht dazu!“ Der Prophet (Friede sei mit ihm) sagte: „Fastet wie der Prophet (Friede sei mit ihm) David, aber fastet nicht länger.“ Ich fragte: „Wie fastete der Prophet (Friede sei mit ihm) von Allah, David?“ Er antwortete: „Ein halbes Jahr“ (d. h. er fastete jeden zweiten Tag). Später, als Abdullah alt war, sagte er: „Es wäre besser für mich gewesen, wenn ich die Erlaubnis des Propheten angenommen hätte (die er mir gab, d. h. nur drei Tage im Monat zu fasten).“
Abdullah bin 'Amr bin al-As (RA) Sahih Al-Buchari #1975 Sahih
Sahih Al-Buchari : 54
Abdullah Ibin Amr (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​أَبُو ‌الْيَمَانِ، ‌أَخْبَرَنَا ‌شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، وَأَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو، قَالَ أُخْبِرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنِّي أَقُولُ وَاللَّهِ لأَصُومَنَّ النَّهَارَ، وَلأَقُومَنَّ اللَّيْلَ، مَا عِشْتُ‏.‏ فَقُلْتُ لَهُ قَدْ قُلْتُهُ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنَّكَ لاَ تَسْتَطِيعُ ذَلِكَ، فَصُمْ وَأَفْطِرْ، وَقُمْ وَنَمْ، وَصُمْ مِنَ الشَّهْرِ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ، فَإِنَّ الْحَسَنَةَ بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا، وَذَلِكَ مِثْلُ صِيَامِ الدَّهْرِ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ إِنِّي أُطِيقُ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَصُمْ يَوْمًا وَأَفْطِرْ يَوْمَيْنِ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ إِنِّي أُطِيقُ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَصُمْ يَوْمًا وَأَفْطِرْ يَوْمًا، فَذَلِكَ صِيَامُ دَاوُدَ ـ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ـ وَهْوَ أَفْضَلُ الصِّيَامِ ‏"‏‏.‏ فَقُلْتُ إِنِّي أُطِيقُ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ ‏"‏‏.‏
Dem ​Gesandten ‌Allahs ‌(ﷺ) ‌wurde berichtet, dass ich geschworen hatte, täglich zu fasten und jede Nacht zu beten, mein Leben lang. (Da kam der Gesandte Allahs (ﷺ) zu mir und fragte, ob das stimme.) Ich antwortete: „Sollten meine Eltern für dich geopfert werden! Das habe ich gesagt.“ Der Prophet (ﷺ) sagte: „Das kannst du nicht. Faste also einige Tage und lasse das Fasten für einige Tage ruhen, verrichte das Gebet und schlafe. Faste drei Tage im Monat, denn der Lohn für gute Taten wird verzehnfacht, und das entspricht einem Jahr Fasten.“ Der Prophet (ﷺ) sagte zu mir: „Faste einen Tag und lasse das Fasten für zwei Tage ruhen.“ Ich antwortete: „Ich kann es besser.“ Der Prophet (ﷺ) sagte zu mir: „Faste einen Tag und lasse das Fasten für einen Tag ruhen, und das ist das Fasten des Propheten David, und das ist das beste Fasten.“ Ich sagte: „Ich kann besser fasten.“ Der Prophet (Friede sei mit ihm) sagte: „Es gibt kein besseres Fasten als dieses.“
Abdullah Ibin Amr (RA) Sahih Al-Buchari #1976 Sahih
Sahih Al-Buchari : 55
Abdullah Ibin Amr (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​عَمْرُو ‌بْنُ ‌عَلِيٍّ، ​أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، سَمِعْتُ عَطَاءً، أَنَّ أَبَا الْعَبَّاسِ الشَّاعِرَ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو ـ رضى الله عنهما ـ بَلَغَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَنِّي أَسْرُدُ الصَّوْمَ وَأُصَلِّي اللَّيْلَ، فَإِمَّا أَرْسَلَ إِلَىَّ، وَإِمَّا لَقِيتُهُ، فَقَالَ ‏"‏ أَلَمْ أُخْبَرْ أَنَّكَ تَصُومُ وَلاَ تُفْطِرُ، وَتُصَلِّي وَلاَ تَنَامُ، فَصُمْ وَأَفْطِرْ، وَقُمْ وَنَمْ، فَإِنَّ لِعَيْنِكَ عَلَيْكَ حَظًّا، وَإِنَّ لِنَفْسِكَ وَأَهْلِكَ عَلَيْكَ حَظًّا ‏"‏‏.‏ قَالَ إِنِّي لأَقْوَى لِذَلِكَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَصُمْ صِيَامَ دَاوُدَ ـ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ـ ‏"‏‏.‏ قَالَ وَكَيْفَ قَالَ ‏"‏ كَانَ يَصُومُ يَوْمًا وَيُفْطِرُ يَوْمًا، وَلاَ يَفِرُّ إِذَا لاَقَى ‏"‏‏.‏ قَالَ مَنْ لِي بِهَذِهِ يَا نَبِيَّ اللَّهِ قَالَ عَطَاءٌ لاَ أَدْرِي كَيْفَ ذَكَرَ صِيَامَ الأَبَدِ، قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ صَامَ مَنْ صَامَ الأَبَدَ ‏"‏‏.‏ مَرَّتَيْنِ‏.‏
Die ​Nachricht ‌von ‌meinem ​täglichen Fasten und meinem nächtlichen Gebet erreichte den Propheten. Daraufhin ließ er mich rufen oder ich traf ihn, und er sagte: „Mir wurde berichtet, dass du täglich fastest und jede Nacht betest. Faste (einige Tage) und lass das Fasten (einige Tage) ruhen; bete und schlafe, denn deine Augen haben ein Recht auf dich, und dein Körper und deine Familie (d. h. deine Frau) haben ein Recht auf dich.“ Ich erwiderte: „Ich habe mehr Kraft als das (Fasten).“ Der Prophet (ﷺ) sagte: „Dann faste wie David.“ Ich fragte: „Wie?“ Er antwortete: „Er pflegte jeden zweiten Tag zu fasten und floh nicht, wenn er dem Feind begegnete.“ Ich fragte: „Woher soll ich diese Möglichkeit nehmen?“ (`Ata' sagte: "Ich weiß nicht, wie der Ausdruck, täglich sein Leben lang zu fasten, entstanden ist.") Daraufhin sagte der Prophet (ﷺ) zweimal: "Wer täglich sein Leben lang fastet, ist genauso wie derjenige, der überhaupt nicht fastet."
Abdullah Ibin Amr (RA) Sahih Al-Buchari #1977 Sahih
Sahih Al-Buchari : 56
Abdullah bin 'Amr bin al-As (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​آدَمُ، ‌حَدَّثَنَا ​شُعْبَةُ، ​حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْعَبَّاسِ الْمَكِّيَّ ـ وَكَانَ شَاعِرًا وَكَانَ لاَ يُتَّهَمُ فِي حَدِيثِهِ ـ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ لِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّكَ لَتَصُومُ الدَّهْرَ، وَتَقُومُ اللَّيْلَ ‏"‏‏.‏ فَقُلْتُ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنَّكَ إِذَا فَعَلْتَ ذَلِكَ هَجَمَتْ لَهُ الْعَيْنُ وَنَفِهَتْ لَهُ النَّفْسُ، لاَ صَامَ مَنْ صَامَ الدَّهْرَ، صَوْمُ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ صَوْمُ الدَّهْرِ كُلِّهِ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ فَإِنِّي أُطِيقُ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَصُمْ صَوْمَ دَاوُدَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ كَانَ يَصُومُ يَوْمًا وَيُفْطِرُ يَوْمًا، وَلاَ يَفِرُّ إِذَا لاَقَى ‏"‏‏.‏
Der ​Prophet ‌(Friede ​sei ​mit ihm) fragte mich: „Fastest du das ganze Jahr über täglich und betest jede Nacht die ganze Nacht?“ Ich bejahte. Der Prophet (Friede sei mit ihm) sagte: „Wenn du das weiterhin tust, werden deine Augen schwach und dein Körper müde. Wer das ganze Jahr fastet, ist wie jemand, der gar nicht fastet. Drei Tage Fasten (ein Monat) sind so viel wert wie ein ganzes Jahr.“ Ich erwiderte: „Ich habe die Kraft zu mehr.“ Der Prophet (Friede sei mit ihm) sagte: „Dann faste wie David, der jeden zweiten Tag fastete und niemals vom Schlachtfeld floh, wenn er dem Feind begegnete.“
Abdullah bin 'Amr bin al-As (RA) Sahih Al-Buchari #1979 Sahih
Sahih Al-Buchari : 57
Anas ibn Malik (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​مُحَمَّدُ ​بْنُ ​الْمُثَنَّى، ‌قَالَ حَدَّثَنِي خَالِدٌ ـ هُوَ ابْنُ الْحَارِثِ ـ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى أُمِّ سُلَيْمٍ، فَأَتَتْهُ بِتَمْرٍ وَسَمْنٍ، قَالَ ‏"‏ أَعِيدُوا سَمْنَكُمْ فِي سِقَائِهِ، وَتَمْرَكُمْ فِي وِعَائِهِ، فَإِنِّي صَائِمٌ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ قَامَ إِلَى نَاحِيَةٍ مِنَ الْبَيْتِ، فَصَلَّى غَيْرَ الْمَكْتُوبَةِ، فَدَعَا لأُمِّ سُلَيْمٍ، وَأَهْلِ بَيْتِهَا، فَقَالَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ لِي خُوَيْصَةً، قَالَ ‏"‏ مَا هِيَ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ خَادِمُكَ أَنَسٌ‏.‏ فَمَا تَرَكَ خَيْرَ آخِرَةٍ وَلاَ دُنْيَا إِلاَّ دَعَا لِي بِهِ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ ارْزُقْهُ مَالاً وَوَلَدًا وَبَارِكْ لَهُ ‏"‏‏.‏ فَإِنِّي لَمِنْ أَكْثَرِ الأَنْصَارِ مَالاً‏.‏ وَحَدَّثَتْنِي ابْنَتِي أُمَيْنَةُ أَنَّهُ دُفِنَ لِصُلْبِي مَقْدَمَ حَجَّاجٍ الْبَصْرَةَ بِضْعٌ وَعِشْرُونَ وَمِائَةٌ‏.‏ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنِي حُمَيْدٌ، سَمِعَ أَنَسًا ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏
Der ​Prophet ​(Friede ​sei ‌mit ihm) besuchte Um-Sulaim, und sie stellte ihm Datteln und Ghee hin. Der Prophet (Friede sei mit ihm) sagte: „Stellt das Ghee und die Datteln zurück in ihre jeweiligen Behälter, denn ich faste.“ Dann stellte er sich in ihrem Haus auf, verrichtete ein freiwilliges Gebet und bat um Segen für Um-Sulaim und ihre Familie. Um-Sulaim sagte: „O Gesandter Allahs (Friede sei mit ihm)! Ich habe heute eine besondere Bitte.“ Er fragte: „Was ist es?“ Sie antwortete: „Bitte bitte für deinen Diener Anas.“ So ließ der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) nichts Gutes in dieser Welt oder im Jenseits aus, was er nicht für mich erbat, und sagte: „O Allah! Gib ihm (Anas) Besitz und Kinder und segne ihn.“ Somit gehöre ich zu den Reichsten unter den Ansar, und meine Tochter Umaina erzählte mir, dass bei der Ankunft von Al-Hajjaj in Basra mehr als 120 meiner Nachkommen begraben worden waren.
Anas ibn Malik (RA) Sahih Al-Buchari #1982 Sahih
Sahih Al-Buchari : 58
Mutarrif von 'Imran ibn Husain (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​الصَّلْتُ ​بْنُ ​مُحَمَّدٍ، ​حَدَّثَنَا مَهْدِيٌّ، عَنْ غَيْلاَنَ،‏.‏ وَحَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ، حَدَّثَنَا غَيْلاَنُ بْنُ جَرِيرٍ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏ أَنَّهُ سَأَلَهُ ـ أَوْ سَأَلَ رَجُلاً وَعِمْرَانُ يَسْمَعُ ـ فَقَالَ ‏"‏ يَا أَبَا فُلاَنٍ أَمَا صُمْتَ سَرَرَ هَذَا الشَّهْرِ ‏"‏‏.‏ قَالَ أَظُنُّهُ قَالَ يَعْنِي رَمَضَانَ‏.‏ قَالَ الرَّجُلُ لاَ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِذَا أَفْطَرْتَ فَصُمْ يَوْمَيْنِ ‏"‏‏.‏ لَمْ يَقُلِ الصَّلْتُ أَظُنُّهُ يَعْنِي رَمَضَانَ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ وَقَالَ ثَابِثٌ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عِمْرَانَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مِنْ سَرَرِ شَعْبَانَ ‏"‏‏.‏
Der ​Prophet ​(ﷺ) ​fragte ​Imran oder einen anderen Mann, und Imran hörte zu: „O Abu Sowieso! Hast du die letzten Tage dieses Monats gefastet?“ (Der Überlieferer glaubte, er habe gesagt: „den Monat Ramadan“). Der Mann antwortete: „Nein, o Gesandter Allahs (ﷺ)!“ Der Prophet (ﷺ) sagte zu ihm: „Wenn du dein Fasten (im Ramadan) beendet hast, faste zwei Tage (im Shawwal).“ Durch eine andere Überlieferungskette sagte Imran: „Der Prophet (ﷺ) sagte: ‚Hast du die letzten Tage des Sha'ban gefastet?‘“
Mutarrif von 'Imran ibn Husain (RA) Sahih Al-Buchari #1983 Sahih
Sahih Al-Buchari : 59
Muhammad bin Abbas (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌أَبُو ‌عَاصِمٍ، ‌عَنِ ‌ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادٍ، قَالَ سَأَلْتُ جَابِرًا ـ رضى الله عنه ـ نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ صَوْمِ يَوْمِ الْجُمُعَةِ قَالَ نَعَمْ‏.‏ زَادَ غَيْرُ أَبِي عَاصِمٍ أَنْ يَنْفَرِدَ بِصَوْمٍ‏.‏
Ich ‌fragte ‌Jabir: ‌„Hat ‌der Prophet (ﷺ) das Fasten am Freitag verboten?“ Er antwortete: „Ja.“ (Andere Überlieferer fügten hinzu: „Wenn er nur an diesem Tag fasten will.“)
Muhammad bin Abbas (RA) Sahih Al-Buchari #1984 Sahih
Sahih Al-Buchari : 60
Abu Aiyub aus Juwairiya bint al-Harith (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُسَدَّدٌ، ‌حَدَّثَنَا ​يَحْيَى، ‌عَنْ شُعْبَةَ، ح‏.‏ وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، عَنْ جُوَيْرِيَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عَلَيْهَا يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَهْىَ صَائِمَةٌ فَقَالَ ‏"‏ أَصُمْتِ أَمْسِ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ لاَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ تُرِيدِينَ أَنْ تَصُومِي غَدًا ‏"‏‏.‏ قَالَتْ لاَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَأَفْطِرِي ‏"‏‏.‏ وَقَالَ حَمَّادُ بْنُ الْجَعْدِ سَمِعَ قَتَادَةَ حَدَّثَنِي أَبُو أَيُّوبَ أَنَّ جُوَيْرِيَةَ حَدَّثَتْهُ فَأَمَرَهَا فَأَفْطَرَتْ.
Der ‌Prophet ‌(ﷺ) ​besuchte ‌sie (Juwairiya) an einem Freitag, als sie fastete. Er fragte sie: „Hast du gestern gefastet?“ Sie antwortete: „Nein.“ Er fragte: „Beabsichtigst du, morgen zu fasten?“ Sie sagte: „Nein.“ Er sagte: „Dann brich dein Fasten.“ Überliefert von Abu Aiyub, der ebenfalls berichtet, sagte: „Er befahl es ihr, und sie brach ihr Fasten.“
Abu Aiyub aus Juwairiya bint al-Harith (RA) Sahih Al-Buchari #1986 Sahih