Hadithe ueber Fasting

1026 authentische Hadithe gefunden

Sahih Muslim : 141
Jabir ibn Abdullah (RA)
Sahih
وَحَدَّثَنَا ‌مُحَمَّدُ ​بْنُ ‌الْمُثَنَّى، ‌حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، - يَعْنِي الثَّقَفِيَّ - حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا اغْتَسَلَ مِنْ جَنَابَةٍ صَبَّ عَلَى رَأْسِهِ ثَلاَثَ حَفَنَاتٍ مِنْ مَاءٍ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ إِنَّ شَعْرِي كَثِيرٌ ‏.‏ قَالَ جَابِرٌ فَقُلْتُ لَهُ يَا ابْنَ أَخِي كَانَ شَعْرُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَكْثَرَ مِنْ شَعْرِكَ وَأَطْيَبَ ‏.‏
Es ‌wird ​von ‌Abu ‌Huraira überliefert, dass dem Gesandten Allahs (ﷺ) Folgendes offenbart wurde: „Allah gehört alles, was in den Himmeln und auf der Erde ist. Ob ihr offenbart, was in eurem Herzen ist, oder es verbergt, Allah wird euch danach zur Rechenschaft ziehen. Dann vergibt Er, wem Er will, und züchtigt, wen Er will.“ Und Allah ist allmächtig“ (Sure 2, Vers 284). Die Gefährten des Gesandten Allahs (Friede sei mit ihm) empfanden dies als schwer und ernst. Sie kamen zum Gesandten Allahs (Friede sei mit ihm), knieten nieder und sagten: „Gesandter Allahs, uns wurden Pflichten auferlegt, die wir erfüllen konnten, wie das Gebet, das Fasten, das Streben (auf dem Wege Allahs) und das Spenden. Dann wurde dir dieser Vers offenbart, und es übersteigt unsere Möglichkeiten, ihm gerecht zu werden.“ Der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) sagte: „Wollt ihr etwa sagen, was die Leute der beiden Schriften (Juden und Christen) vor euch sagten: ‚Wir hören und gehorchen nicht‘? Ihr solltet vielmehr sagen: ‚Wir hören und gehorchen, (wir bitten) Dich um Vergebung, unser Herr! Und zu Dir ist die Rückkehr.‘“ Und sie sagten: „Wir hören und gehorchen, (wir bitten) Dich um Vergebung, unser Herr!“ Und zu Dir ist die Rückkehr.“ Als die Menschen dies rezitierten und es ihnen leicht über die Lippen kam, offenbarte Allah sogleich darauf: „Der Gesandte glaubt an das, was ihm von seinem Herrn herabgesandt wurde, und so auch die Gläubigen. Jeder glaubt an Allah und Seine Engel und Seine Bücher und Seine Gesandten und spricht: ‚Wir machen keinen Unterschied zwischen Seinen Gesandten.‘ Und sie sprechen: ‚Wir hören und gehorchen: Wir bitten Dich um Vergebung, unser Herr! Und zu Dir ist die Rückkehr.‘“ (Sure 2, Vers 285). Als sie dies taten, hob Allah diesen Vers auf, und der Erhabene, Majestätische Allah offenbarte: „Allah bürdet keiner Seele mehr auf, als sie tragen kann. Sie erhält alles Gute, das sie erwirbt, und sie erleidet alles Schlechte, das sie erwirbt.“ Unser Herr, bestrafe uns nicht, wenn wir etwas vergessen oder einen Fehler begehen.“ (Der Prophet sagte:) Ja, unser Herr! Lege uns keine Last auf, wie Du sie denen vor uns auferlegt hast. (Der Prophet sagte:) Ja, unser Herr, bürde uns keine Lasten auf, die wir nicht tragen können. (Der Prophet sagte:) Ja, und vergib uns und gewähre uns Schutz! Und erbarme Dich unser. Du bist unser Beschützer, so gewähre uns den Sieg über das ungläubige Volk.“ (ii. 286). Er (der Herr) sagte: Ja.
Jabir ibn Abdullah (RA) Sahih Muslim #329 Sahih
Sahih Muslim : 142
Umair, The Freed Slave Of Ibn Abbas
Sahih
قَالَ ​مُسْلِمٌ ​وَرَوَى ‌اللَّيْثُ ‌بْنُ سَعْدٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هُرْمُزَ، عَنْ عُمَيْرٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ أَقْبَلْتُ أَنَا وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَسَارٍ، مَوْلَى مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى دَخَلْنَا عَلَى أَبِي الْجَهْمِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ الصِّمَّةِ الأَنْصَارِيِّ فَقَالَ أَبُو الْجَهْمِ أَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ نَحْوِ بِئْرِ جَمَلٍ فَلَقِيَهُ رَجُلٌ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ فَلَمْ يَرُدَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَيْهِ حَتَّى أَقْبَلَ عَلَى الْجِدَارِ فَمَسَحَ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ ثُمَّ رَدَّ عَلَيْهِ السَّلاَمَ ‏.‏
Es ​wird ​von ‌Hudhaifa ‌überliefert: Wir saßen in der Gesellschaft von Umar, und er fragte: „Wer von euch hat den Gesandten Allahs (ﷺ) über die Unruhe sprechen hören?“ Einige antworteten: „Wir.“ Daraufhin fragte er: „Meint ihr mit Unruhe vielleicht die Unruhe eines Menschen in Bezug auf seine Familie oder seinen Nachbarn?“ Sie antworteten: „Ja.“ Er (Umar) sagte: „Solche Unruhe wird durch Gebet, Fasten und Almosen beseitigt. Aber wer von euch hat vom Gesandten (ﷺ) jene Unruhe beschrieben gehört, die wie eine Meereswelle kommen wird?“ Hudhaifa berichtete: „Die Leute verstummten.“ Ich antwortete: „Ich.“ Er (Umar) sagte: „Ja, nun, dein Vater war auch sehr fromm.“ Hudhaifa berichtete: Ich hörte den Gesandten Allahs (Friede sei mit ihm) sagen: „Versuchungen werden den Herzen der Menschen präsentiert, wie ein Schilfteppich Stück für Stück gewebt wird. Jedes Herz, das sich von ihnen durchdringen lässt, wird einen schwarzen Fleck erhalten, jedes Herz aber, das sie ablehnt, einen weißen. Daraus werden zwei Arten von Herzen entstehen: die einen weiß wie ein weißer Stein, dem weder Unruhe noch Versuchung schaden, solange Himmel und Erde bestehen; die anderen schwarz und staubfarben wie ein gekentertes Gefäß, das weder das Gute erkennt noch das Verwerfliche ablehnt, sondern von Leidenschaft erfüllt ist.“ Hudhaifa sagte weiter: Ich berichtete ihm (Umar): „Zwischen dir und dieser Unruhe befindet sich eine verschlossene Tür, doch es besteht die Möglichkeit, dass sie zerbricht.“ Umar erwiderte: „Würde sie zerbrechen? Du bist vaterlos geworden. Wäre sie geöffnet gewesen, wäre sie vielleicht auch wieder geschlossen worden.“ Ich sagte: Nein, es würde zerbrechen, und erzählte ihm: Wahrlich, diese Tür symbolisiert eine Person, die getötet werden oder sterben wird. Dieser Hadith ist fehlerfrei. Abu Khalid erzählte: Ich fragte Sa'd: „O Abu Malik, was meinst du mit dem Begriff ‚Aswad Murbadda‘?“ Er antwortete: „Ein hoher Grad an Weiß in der Schwärze.“ Ich fragte: „Was bedeutet ‚Alkoozu Mujakhiyyan‘?“ Er antwortete: „Ein umgedrehtes Gefäß.“
Umair, The Freed Slave Of Ibn Abbas Sahih Muslim #369 Sahih
Sahih Muslim : 143
Sahih
وَحَدَّثَنِي ‌سُوَيْدُ ‌بْنُ ‌سَعِيدٍ، ​قَالَ حَدَّثَنِي حَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ نَاسًا، فِي زَمَنِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ نَرَى رَبَّنَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ نَعَمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ هَلْ تُضَارُّونَ فِي رُؤْيَةِ الشَّمْسِ بِالظَّهِيرَةِ صَحْوًا لَيْسَ مَعَهَا سَحَابٌ وَهَلْ تُضَارُّونَ فِي رُؤْيَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ صَحْوًا لَيْسَ فِيهَا سَحَابٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا لاَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَا تُضَارُّونَ فِي رُؤْيَةِ اللَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلاَّ كَمَا تُضَارُّونَ فِي رُؤْيَةِ أَحَدِهِمَا إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ أَذَّنَ مُؤَذِّنٌ لِيَتَّبِعْ كُلُّ أُمَّةٍ مَا كَانَتْ تَعْبُدُ ‏.‏ فَلاَ يَبْقَى أَحَدٌ كَانَ يَعْبُدُ غَيْرَ اللَّهِ سُبْحَانَهُ مِنَ الأَصْنَامِ وَالأَنْصَابِ إِلاَّ يَتَسَاقَطُونَ فِي النَّارِ حَتَّى إِذَا لَمْ يَبْقَ إِلاَّ مَنْ كَانَ يَعْبُدُ اللَّهَ مِنْ بَرٍّ وَفَاجِرٍ وَغُبَّرِ أَهْلِ الْكِتَابِ فَيُدْعَى الْيَهُودُ فَيُقَالُ لَهُمْ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ قَالُوا كُنَّا نَعْبُدُ عُزَيْرَ ابْنَ اللَّهِ ‏.‏ فَيُقَالُ كَذَبْتُمْ مَا اتَّخَذَ اللَّهُ مِنْ صَاحِبَةٍ وَلاَ وَلَدٍ فَمَاذَا تَبْغُونَ قَالُوا عَطِشْنَا يَا رَبَّنَا فَاسْقِنَا ‏.‏ فَيُشَارُ إِلَيْهِمْ أَلاَ تَرِدُونَ فَيُحْشَرُونَ إِلَى النَّارِ كَأَنَّهَا سَرَابٌ يَحْطِمُ بَعْضُهَا بَعْضًا فَيَتَسَاقَطُونَ فِي النَّارِ ‏.‏ ثُمَّ يُدْعَى النَّصَارَى فَيُقَالُ لَهُمْ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ قَالُوا كُنَّا نَعْبُدُ الْمَسِيحَ ابْنَ اللَّهِ ‏.‏ فَيُقَالُ لَهُمْ كَذَبْتُمْ ‏.‏ مَا اتَّخَذَ اللَّهُ مِنْ صَاحِبَةٍ وَلاَ وَلَدٍ ‏.‏ فَيُقَالُ لَهُمْ مَاذَا تَبْغُونَ فَيَقُولُونَ عَطِشْنَا يَا رَبَّنَا فَاسْقِنَا ‏.‏ - قَالَ - فَيُشَارُ إِلَيْهِمْ أَلاَ تَرِدُونَ فَيُحْشَرُونَ إِلَى جَهَنَّمَ كَأَنَّهَا سَرَابٌ يَحْطِمُ بَعْضُهَا بَعْضًا فَيَتَسَاقَطُونَ فِي النَّارِ حَتَّى إِذَا لَمْ يَبْقَ إِلاَّ مَنْ كَانَ يَعْبُدُ اللَّهَ تَعَالَى مِنْ بَرٍّ وَفَاجِرٍ أَتَاهُمْ رَبُّ الْعَالَمِينَ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى فِي أَدْنَى صُورَةٍ مِنَ الَّتِي رَأَوْهُ فِيهَا ‏.‏ قَالَ فَمَا تَنْتَظِرُونَ تَتْبَعُ كُلُّ أُمَّةٍ مَا كَانَتْ تَعْبُدُ ‏.‏ قَالُوا يَا رَبَّنَا فَارَقْنَا النَّاسَ فِي الدُّنْيَا أَفْقَرَ مَا كُنَّا إِلَيْهِمْ وَلَمْ نُصَاحِبْهُمْ ‏.‏ فَيَقُولُ أَنَا رَبُّكُمْ ‏.‏ فَيَقُولُونَ نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْكَ لاَ نُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا - مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا - حَتَّى إِنَّ بَعْضَهُمْ لَيَكَادُ أَنْ يَنْقَلِبَ ‏.‏ فَيَقُولُ هَلْ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُ آيَةٌ فَتَعْرِفُونَهُ بِهَا فَيَقُولُونَ نَعَمْ ‏.‏ فَيُكْشَفُ عَنْ سَاقٍ فَلاَ يَبْقَى مَنْ كَانَ يَسْجُدُ لِلَّهِ مِنْ تِلْقَاءِ نَفْسِهِ إِلاَّ أَذِنَ اللَّهُ لَهُ بِالسُّجُودِ وَلاَ يَبْقَى مَنْ كَانَ يَسْجُدُ اتِّقَاءً وَرِيَاءً إِلاَّ جَعَلَ اللَّهُ ظَهْرَهُ طَبَقَةً وَاحِدَةً كُلَّمَا أَرَادَ أَنْ يَسْجُدَ خَرَّ عَلَى قَفَاهُ ‏.‏ ثُمَّ يَرْفَعُونَ رُءُوسَهُمْ وَقَدْ تَحَوَّلَ فِي صُورَتِهِ الَّتِي رَأَوْهُ فِيهَا أَوَّلَ مَرَّةٍ فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمْ ‏.‏ فَيَقُولُونَ أَنْتَ رَبُّنَا ‏.‏ ثُمَّ يُضْرَبُ الْجِسْرُ عَلَى جَهَنَّمَ وَتَحِلُّ الشَّفَاعَةُ وَيَقُولُونَ اللَّهُمَّ سَلِّمْ سَلِّمْ ‏"‏ ‏.‏ قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا الْجِسْرُ قَالَ ‏"‏ دَحْضٌ مَزِلَّةٌ ‏.‏ فِيهِ خَطَاطِيفُ وَكَلاَلِيبُ وَحَسَكٌ تَكُونُ بِنَجْدٍ فِيهَا شُوَيْكَةٌ يُقَالُ لَهَا السَّعْدَانُ فَيَمُرُّ الْمُؤْمِنُونَ كَطَرْفِ الْعَيْنِ وَكَالْبَرْقِ وَكَالرِّيحِ وَكَالطَّيْرِ وَكَأَجَاوِيدِ الْخَيْلِ وَالرِّكَابِ فَنَاجٍ مُسَلَّمٌ وَمَخْدُوشٌ مُرْسَلٌ وَمَكْدُوسٌ فِي نَارِ جَهَنَّمَ ‏.‏ حَتَّى إِذَا خَلَصَ الْمُؤْمِنُونَ مِنَ النَّارِ فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ بِأَشَدَّ مُنَاشَدَةً لِلَّهِ فِي اسْتِقْصَاءِ الْحَقِّ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ لِلَّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لإِخْوَانِهِمُ الَّذِينَ فِي النَّارِ يَقُولُونَ رَبَّنَا كَانُوا يَصُومُونَ مَعَنَا وَيُصَلُّونَ وَيَحُجُّونَ ‏.‏ فَيُقَالُ لَهُمْ أَخْرِجُوا مَنْ عَرَفْتُمْ ‏.‏ فَتُحَرَّمُ صُوَرُهُمْ عَلَى النَّارِ فَيُخْرِجُونَ خَلْقًا كَثيرًا قَدْ أَخَذَتِ النَّارُ إِلَى نِصْفِ سَاقَيْهِ وَإِلَى رُكْبَتَيْهِ ثُمَّ يَقُولُونَ رَبَّنَا مَا بَقِيَ فِيهَا أَحَدٌ مِمَّنْ أَمَرْتَنَا بِهِ ‏.‏ فَيَقُولُ ارْجِعُوا فَمَنْ وَجَدْتُمْ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالَ دِينَارٍ مِنْ خَيْرٍ فَأَخْرِجُوهُ ‏.‏ فَيُخْرِجُونَ خَلْقًا كَثِيرًا ثُمَّ يَقُولُونَ رَبَّنَا لَمْ نَذَرْ فِيهَا أَحَدًا مِمَّنْ أَمَرْتَنَا ‏.‏ ثُمَّ يَقُولُ ارْجِعُوا فَمَنْ وَجَدْتُمْ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالَ نِصْفِ دِينَارٍ مِنْ خَيْرٍ فَأَخْرِجُوهُ ‏.‏ فَيُخْرِجُونَ خَلْقًا كَثِيرًا ثُمَّ يَقُولُونَ رَبَّنَا لَمْ نَذَرْ فِيهَا مِمَّنْ أَمَرْتَنَا أَحَدًا ‏.‏ ثُمَّ يَقُولُ ارْجِعُوا فَمَنْ وَجَدْتُمْ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ مِنْ خَيْرٍ فَأَخْرِجُوهُ ‏.‏ فَيُخْرِجُونَ خَلْقًا كَثِيرًا ثُمَّ يَقُولُونَ رَبَّنَا لَمْ نَذَرْ فِيهَا خَيْرًا ‏"‏ ‏.‏ وَكَانَ أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ يَقُولُ إِنْ لَمْ تُصَدِّقُونِي بِهَذَا الْحَدِيثِ فَاقْرَءُوا إِنْ شِئْتُمْ ‏{‏ إِنَّ اللَّهَ لاَ يَظْلِمُ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ وَإِنْ تَكُ حَسَنَةً يُضَاعِفْهَا وَيُؤْتِ مِنْ لَدُنْهُ أَجْرًا عَظِيمًا‏}‏ ‏"‏ فَيَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ شَفَعَتِ الْمَلاَئِكَةُ وَشَفَعَ النَّبِيُّونَ وَشَفَعَ الْمُؤْمِنُونَ وَلَمْ يَبْقَ إِلاَّ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ فَيَقْبِضُ قَبْضَةً مِنَ النَّارِ فَيُخْرِجُ مِنْهَا قَوْمًا لَمْ يَعْمَلُوا خَيْرًا قَطُّ قَدْ عَادُوا حُمَمًا فَيُلْقِيهِمْ فِي نَهْرٍ فِي أَفْوَاهِ الْجَنَّةِ يُقَالُ لَهُ نَهْرُ الْحَيَاةِ فَيَخْرُجُونَ كَمَا تَخْرُجُ الْحِبَّةُ فِي حَمِيلِ السَّيْلِ أَلاَ تَرَوْنَهَا تَكُونُ إِلَى الْحَجَرِ أَوْ إِلَى الشَّجَرِ مَا يَكُونُ إِلَى الشَّمْسِ أُصَيْفِرُ وَأُخَيْضِرُ وَمَا يَكُونُ مِنْهَا إِلَى الظِّلِّ يَكُونُ أَبْيَضَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ كَأَنَّكَ كُنْتَ تَرْعَى بِالْبَادِيَةِ قَالَ ‏"‏ فَيَخْرُجُونَ كَاللُّؤْلُؤِ فِي رِقَابِهِمُ الْخَوَاتِمُ يَعْرِفُهُمْ أَهْلُ الْجَنَّةِ هَؤُلاَءِ عُتَقَاءُ اللَّهِ الَّذِينَ أَدْخَلَهُمُ اللَّهُ الْجَنَّةَ بِغَيْرِ عَمَلٍ عَمِلُوهُ وَلاَ خَيْرٍ قَدَّمُوهُ ثُمَّ يَقُولُ ادْخُلُوا الْجَنَّةَ فَمَا رَأَيْتُمُوهُ فَهُوَ لَكُمْ ‏.‏ فَيَقُولُونَ رَبَّنَا أَعْطَيْتَنَا مَا لَمْ تُعْطِ أَحَدًا مِنَ الْعَالَمِينَ ‏.‏ فَيَقُولُ لَكُمْ عِنْدِي أَفْضَلُ مِنْ هَذَا فَيَقُولُونَ يَا رَبَّنَا أَىُّ شَىْءٍ أَفْضَلُ مِنْ هَذَا ‏.‏ فَيَقُولُ رِضَاىَ فَلاَ أَسْخَطُ عَلَيْكُمْ بَعْدَهُ أَبَدًا ‏"‏ ‏.‏
Abu ‌Sa'id ‌al-Khudri ‌berichtete: ​Zu Lebzeiten des Gesandten Allahs (Friede sei mit ihm) fragten einige Leute: „Gesandter Allahs! Werden wir unseren Herrn am Tag der Auferstehung sehen?“ Der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) antwortete: „Ja.“ Und er fügte hinzu: „Fällt es euch schwer, die Sonne mittags ohne Wolken zu sehen, und fällt es euch schwer, den Mond in der Vollmondnacht ohne Wolken zu sehen?“ Sie antworteten: „Nein, Gesandter Allahs!“ Er (der Heilige Prophet) sagte: „Es wird euch nicht schwerer fallen, Allah am Tag der Auferstehung zu sehen, als irgendeines von ihnen.“ Wenn der Tag der Auferstehung kommt, wird ein Mu'adhdhin (ein Ausrufer) verkünden: „Jedes Volk soll dem folgen, was es anzubeten pflegte.“ Dann werden alle, die Götzen und Steine neben Allah anbeteten, ins Feuer fallen, bis nur noch die Rechtschaffenen, die Frevler und einige derer, die dem Buch folgen und Allah anbeten, übrig bleiben. Dann würden die Juden gerufen und gefragt: „Was habt ihr angebetet?“ Sie würden antworten: „Wir haben Uzair, den Sohn Allahs, angebetet.“ Man würde ihnen sagen: „Ihr lügt; Allah hatte weder eine Gemahlin noch einen Sohn. Was wollt ihr nun?“ Sie würden sagen: „Wir sind durstig, o unser Herr! Stille unseren Durst.“ Man würde sie (in eine bestimmte Richtung) führen und fragen: „Warum geht ihr nicht dorthin, um Wasser zu trinken?“ Dann würden sie zum Feuer gestoßen werden, und zu ihrem großen Entsetzen würden sie feststellen, dass es nur eine Fata Morgana war. Die lodernden Flammen des Feuers würden einander verzehren, und sie würden ins Feuer fallen. Dann würden die Christen gerufen und gefragt: „Was habt ihr angebetet?“ Sie würden antworten: „Wir haben Jesus, den Sohn Allahs, angebetet.“ Man würde ihnen sagen: „Ihr lügt; Allah hat sich weder eine Gemahlin noch einen Sohn genommen.“ Dann würde man sie fragen: „Was wollt ihr?“ Sie würden sagen: „O unser Herr, wir sind durstig! Stille unseren Durst!“ Man würde sie (in eine bestimmte Richtung) führen und fragen: „Warum geht ihr nicht dorthin, um Wasser zu holen?“ Doch sie würden gestoßen und zusammengetrieben zur Hölle, die ihnen wie eine Fata Morgana erschien, und die Flammen würden einander verzehren. Sie würden ins Feuer fallen, bis niemand mehr übrig wäre außer denen, die Allah anbeten, seien sie fromm oder sündig. Der Herr des Universums, gepriesen und erhaben, würde ihnen in einer ihnen erkennbaren Gestalt erscheinen und fragen: „Was sucht ihr? Jedes Volk folgt dem, was es anbetet.“ Sie würden sagen: „Unser Herr, wir haben uns von den Menschen der Welt ferngehalten, obwohl wir sie sehr brauchten; wir haben uns ihnen jedoch nicht angeschlossen.“ Er würde sagen: „Ich bin euer Herr.“ Sie würden sagen: „Wir suchen Zuflucht bei Allah vor dir und gesellen Allah nichts bei.“ Sie würden dies zwei- oder dreimal wiederholen, bis einige von ihnen im Begriff wären, zurückzukehren. Es würde gefragt werden: Gibt es ein Zeichen zwischen euch und Ihm, an dem ihr Ihn erkennen könnt? Sie würden antworten: Ja. Und die Dinge würden enthüllt werden. Denjenigen, die sich aus freiem Willen vor Gott niederwarfen, würde Gott erlauben, sich niederzuwerfen. Doch es gäbe niemanden mehr, der sich aus Furcht (vor den Menschen) und Prahlerei niederwarf, dessen Rücken würde Allah zu einem einzigen Stück formen, und wann immer er sich niederwerfen wollte, würde er auf den Rücken fallen. Dann würden sie ihre Köpfe erheben, und Er würde die Gestalt annehmen, in der sie Ihn zum ersten Mal gesehen hatten, und würde sagen: Ich bin euer Herr. Sie würden sagen: Du bist unser Herr. Dann würde die Brücke über die Hölle errichtet werden, und Fürsprache wäre erlaubt, und sie würden sagen: O Gott, bewahre uns, bewahre uns. Es wurde gefragt: Gesandter Allahs, was ist diese Brücke? Er sagte: Die Leere, in die man leicht abrutschen kann. Es gäbe Haken, Zangen und Spieße wie den Dorn, der in Nadschd zu finden ist und als Sa'dan bekannt ist. Die Gläubigen würden dann im Nu hinübergehen, wie ein Blitz, wie der Wind, wie ein Vogel, wie die schönsten Pferde und Kamele. Manche würden entkommen und in Sicherheit sein, manche würden zerrissen und freigelassen, und manche würden ins Feuer der Hölle gestoßen, bis die Gläubigen aus dem Feuer gerettet würden. Bei Dem, in Dessen Hand mein Leben ist, niemand unter euch wird eifriger ein Recht beanspruchen als die Gläubigen am Tag der Auferstehung für ihre Brüder im Feuer, die sagen werden: O unser Herr, sie fasteten mit uns, beteten und vollzogen die Pilgerfahrt. Es wird zu ihnen gesagt werden: Nehmt diejenigen heraus, die ihr erkennt. Dann würden ihre Personen dem Feuer verwehrt; und sie würden eine große Zahl von Menschen herausnehmen, die vom Feuer bis zur Mitte der Wade oder bis zu den Knien erfasst worden waren. Sie würden dann sagen: O unser Herr, keiner von denen, über die Du uns befohlen hast, ist noch darin. Dann wird er sagen: „Geht zurück und bringt diejenigen heraus, in deren Herzen ihr Gutes im Wert eines Dinars findet.“ Dann werden sie eine große Anzahl von Menschen herausführen. Dann werden sie sagen: „O unser Herr! Wir haben niemanden in der Hölle gelassen, von dem Du uns geboten hast.“ Dann wird er sagen: „Geht zurück und bringt diejenigen heraus, in deren Herzen ihr auch nur einen halben Dinar Gutes findet.“ Dann werden sie eine große Anzahl von Menschen herausführen und sagen: „O unser Herr! Wir haben keinen von denen in der Hölle gelassen, von denen Du uns geboten hast.“ Dann wird Er sagen: „Geht zurück und bringt diejenigen heraus, in deren Herzen ihr auch nur ein Teilchen Gutes findet.“ Sie werden eine große Anzahl von Menschen herausführen und dann sagen: „O unser Herr, nun haben wir niemanden in der Hölle gelassen, der etwas Gutes in sich trägt.“ Abu Sa'id Khudri sagte: Wenn ihr diesen Hadith nicht bezeugen wollt, dann rezitiert, wenn ihr möchtet: „Allah vergeht nicht einmal dem Gewicht eines Atoms Unrecht; und wenn es eine gute Tat ist, vervielfacht Er sie und gibt von Sich selbst einen großen Lohn.“ (al-Qur'an, 4:40). Dann spricht Allah, der Erhabene und Große: Die Engel haben Fürsprache eingelegt, die Gesandten haben Fürsprache eingelegt und die Gläubigen haben Fürsprache eingelegt, und niemand bleibt übrig (um Vergebung zu gewähren) außer dem Allerbarmer der Barmherzigen. Er wird dann eine Handvoll aus dem Feuer nehmen und daraus Menschen hervorbringen, die nie Gutes getan haben und zu Holzkohle geworden sind, und sie in einen Fluss werfen, der Fluss des Lebens genannt wird, am Rande des Paradieses. Sie werden hervorkommen wie ein Samenkorn, das aus dem vom Wasser mitgerissenen Schlamm geschnitten wird. Ihr seht es in der Nähe des Steins oder in der Nähe des Baumes. Was der Sonne ausgesetzt ist, ist gelblich oder grünlich, und was im Schatten ist, ist weiß. Sie sagten: „Gesandter Allahs! Es scheint, als hättest du eine Herde im Dschungel gehütet.“ Er (der Heilige Prophet) sagte: „Sie werden wie Perlen mit Siegeln um den Hals hervorkommen.“ Die Bewohner des Paradieses würden sie erkennen und sagen: „Das sind diejenigen, die vom Barmherzigen befreit wurden. Er hat sie ins Paradies aufgenommen, ohne dass sie etwas Gutes getan oder zuvor Gutes gesandt hätten.“ Dann würde Er sagen: „Tretet ein ins Paradies; alles, was ihr darin seht, gehört euch.“ Sie würden sagen: „O Herr, Du hast uns Gaben gewährt, die Du keinem anderen auf der Welt gewährt hast.“ Er würde sagen: „Es gibt bei Mir eine bessere Gabe für euch.“ Sie würden sagen: „O unser Herr! Was ist besser als dies?“ Er würde sagen: „Es ist Mein Wohlgefallen. Ich werde danach niemals zornig auf euch sein.“
Sahih Muslim #454 Sahih
Sahih Muslim : 144
Sahih
وَحَدَّثَنِي ​هَارُونُ ​بْنُ ​سَعِيدٍ ​الأَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ، الأَشَجِّ عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ - رضى الله عنهما - عَنْ مَيْمُونَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا قَالَتْ إِنَّ النَّاسَ شَكُّوا فِي صِيَامِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ عَرَفَةَ فَأَرْسَلَتْ إِلَيْهِ مَيْمُونَةُ بِحِلاَبِ اللَّبَنِ وَهُوَ وَاقِفٌ فِي الْمَوْقِفِ فَشَرِبَ مِنْهُ وَالنَّاسُ يَنْظُرُونَ إِلَيْهِ ‏.‏
Kuraib, ​der ​freigelassene ​Sklave ​von Ibn Abbas (Allahs Wohlgefallen sei mit ihm), berichtete von Maimuna, der Frau des Gesandten Allahs (Friede sei mit ihm), dass die Leute Zweifel am Fasten des Gesandten Allahs (Friede sei mit ihm) am Tag von Arafa hatten. Maimuna schickte ihm eine Tasse Milch, und er hielt an einem Ort an, trank sie, und die Leute sahen es ihm an.
Sahih Muslim #1124 Sahih
Sahih Muslim : 145
Sahih
حَدَّثَنَا ‌أَبُو ‌بَكْرِ ​بْنُ ​أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا شَيْبَانُ، عَنْ أَشْعَثَ، بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي ثَوْرٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، - رضى الله عنه - قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْمُرُنَا بِصِيَامِ يَوْمِ عَاشُورَاءَ وَيَحُثُّنَا عَلَيْهِ وَيَتَعَاهَدُنَا عِنْدَهُ فَلَمَّا فُرِضَ رَمَضَانُ لَمْ يَأْمُرْنَا وَلَمْ يَنْهَنَا وَلَمْ يَتَعَاهَدْنَا عِنْدَهُ ‏.‏
Jabir ‌ibn ‌Samura ​berichtete, ​dass der Gesandte Allahs (ﷺ) uns befahl, am Aschura-Tag zu fasten, und uns eindringlich dazu aufforderte. Als das Fasten im Ramadan jedoch zur Pflicht wurde, befahl er uns fortan weder, noch verbot er es uns, und er legte auch nicht mehr so großen Wert darauf.
Sahih Muslim #1128 Sahih
Sahih Muslim : 146
Sahih
وَحَدَّثَنَا ​يَحْيَى ​بْنُ ‌يَحْيَى، ​قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، - رضى الله عنه - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ صِيَامِ يَوْمَيْنِ يَوْمِ الأَضْحَى وَيَوْمِ الْفِطْرِ ‏.‏
Abu ​Huraira ​(Allahs ‌Wohlgefallen ​sei mit ihm) berichtete, dass der Gesandte Allahs (ﷺ) das Fasten an diesen beiden Tagen verboten hat: 'Id-ul-Adha und 'Id-ul-Fitr.
Sahih Muslim #1138 Sahih
Sahih Muslim : 147
It Is
Sahih
وَحَدَّثَنَا ‌عَلِيُّ ​بْنُ ​حُجْرٍ ‌السَّعْدِيُّ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، - وَاللَّفْظُ لِعَلِيٍّ وَزُهَيْرٍ - قَالَ عَلِيٌّ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ سَمِعَ عَمْرٌو، جَابِرًا يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْحَرْبُ خَدْعَةٌ ‏"‏ ‏.‏
Sa'd ‌ibn ​Hischam ​ibn ‌'Amir beschloss, sich um Allahs willen an dem Feldzug zu beteiligen. Er reiste nach Medina, um seinen dortigen Besitz zu verkaufen und stattdessen Waffen und Pferde zu kaufen, um bis zu seinem Lebensende gegen die Römer zu kämpfen. In Medina angekommen, traf er auf die Einwohner. Diese rieten ihm von seinem Vorhaben ab und berichteten ihm, dass bereits zu Lebzeiten des Gesandten Allahs (Friede sei mit ihm) sechs Männer dasselbe vorhatten. Der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) habe es ihnen jedoch verboten und gesagt: „Ist mir denn kein Vorbild für euch?“ Nachdem sie ihm dies erzählt hatten, kehrte er zu seiner Frau zurück, obwohl er sich von ihr hatte scheiden lassen und seine Versöhnung bezeugen lassen hatte. Anschließend suchte er Ibn 'Abbas auf und befragte ihn nach dem Witr des Gesandten Allahs (Friede sei mit ihm). Ibn Abbas sagte: „Sollte ich dich nicht zu jemandem führen, der sich unter den Menschen der Welt am besten mit dem Witr-Gebet des Gesandten Allahs (Friede sei mit ihm) auskennt?“ Er fragte: „Wer ist es?“ Ibn Abbas antwortete: „Es ist Aischa. Geh also zu ihr und frag sie (nach dem Witr-Gebet). Dann komm zu mir und teile mir ihre Antwort mit.“ So ging ich zu Hakim ibn Aflah und bat ihn, mich zu ihr zu bringen. Er sagte: „Ich würde nicht zu ihr gehen, denn ich habe ihr verboten, etwas (über den Konflikt) zwischen den beiden Gruppen zu sagen, aber sie weigerte sich (meinen Rat anzunehmen) und ging (um an dem Konflikt teilzunehmen).“ Ich schwor ihm, mich zu ihr zu führen. So gingen wir zu Aischa und baten um Erlaubnis, sie zu treffen. Sie erlaubte es uns, und wir traten ein. Sie fragte: „Bist du Hakim?“ (Sie erkannte ihn.) Er antwortete: „Ja.“ Sie fragte: „Wer ist bei dir?“ Er sagte: „Er ist Sa'd ibn Hisham.“ Sie fragte: „Welcher Hisham?“ Er antwortete: „Er ist Hisham ibn 'Amir.“ Sie segnete ihn ('Amir) mit Allahs Barmherzigkeit und sprach Gutes über ihn (Qatada sagte, er sei in Uhud als Märtyrer gestorben). Ich sagte: „Mutter der Gläubigen, erzähle mir vom Charakter des Gesandten Allahs (ﷺ).“ Sie fragte: „Liest du nicht den Koran?“ Ich sagte: „Doch.“ Daraufhin sagte sie: „Der Charakter des Gesandten Allahs (ﷺ) war der Koran.“ Er sagte: „Ich verspürte den Drang, aufzustehen und bis zum Tod nichts mehr zu fragen. Doch dann änderte ich meine Meinung und sagte: „Informiere mich über die Einhaltung des Nachtgebets durch den Gesandten Allahs (ﷺ).“ Sie fragte: „Hast du nicht rezitiert: ‚O du Eingehüllter‘?“ Er sagte: „Ja.“ Sie sagte: „Allah, der Erhabene und Gepriesene, hat die Einhaltung des Nachtgebets zu Beginn dieser Sure zur Pflicht gemacht.“ So verrichtete der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm und seinen Gefährten) dieses Nachtgebet ein Jahr lang. Allah hielt den letzten Teil dieser Sure zwölf Monate lang im Paradies zurück, bis er schließlich die Schlussverse offenbarte, welche die Last des Gebets erleichterten. Dadurch wurde das Nachtgebet von einem Pflichtgebet zu einem freiwilligen Gebet. Ich fragte: „Mutter der Gläubigen, berichte mir vom Witr-Gebet des Gesandten Allahs (Friede sei mit ihm).“ Sie antwortete: „Ich bereitete ihm Zahnstocher und Wasser für die Waschung vor, und Allah weckte ihn in der Nacht, wie Er es wollte. Er benutzte den Zahnstocher, vollzog die Waschung und verrichtete neun Rak'ahs. Erst in der achten Rak'ah setzte er sich hin, gedachte Allahs, lobte Ihn und bat Ihn um Bittgebet. Dann stand er auf, ohne den Gruß auszusprechen, und verrichtete die neunte Rak'ah. Anschließend setzte er sich wieder hin, gedachte Allahs, lobte Ihn und bat Ihn um Bittgebet und sprach dann den Gruß aus.“ Der Gruß war laut genug, dass wir ihn hören konnten. Danach betete er im Sitzen zwei Rak'ahs, sodass es insgesamt elf Rak'ahs waren. O mein Sohn, aber als der Gesandte Allahs (ﷺ) älter wurde und an Gewicht zunahm, verrichtete er das Witr-Gebet von sieben Stunden, indem er die zwei Rak'ahs wie zuvor verrichtete, sodass es insgesamt neun waren. O mein Sohn, und wenn der Gesandte Allahs (ﷺ) betete, verrichtete er es gern ununterbrochen, und wenn ihn Schlaf oder Schmerzen überwältigten und es ihm unmöglich machten, nachts zu beten, betete er zwölf Rak'ahs am Tag. Mir ist nicht bekannt, dass der Prophet Allahs (ﷺ) den gesamten Koran in einer einzigen Nacht rezitiert, die ganze Nacht bis zum Morgen gebetet oder einen ganzen Monat gefastet hätte, außer im Ramadan. Er (der Überlieferer) sagte: Ich ging dann zu Ibn Abbas und erzählte ihm den Hadith (der von ihr überliefert wurde), und er sagte: Sie sagt Die Wahrheit ist: Wenn ich zu ihr gegangen wäre und in ihre Gegenwart getreten wäre, hätte ich es von ihr mündlich gehört. Er sagte: Wenn ich gewusst hätte, dass du nicht zu ihr gehst, hätte ich dir diesen von ihr überlieferten Hadith nicht weitergegeben.
It Is Sahih Muslim #1739 Sahih
Sahih Muslim : 148
Sahih
حَدَّثَنَا ‌قُتَيْبَةُ ‌بْنُ ‌سَعِيدٍ، ​حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُلَىٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي قَيْسٍ، مَوْلَى عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ فَصْلُ مَا بَيْنَ صِيَامِنَا وَصِيَامِ أَهْلِ الْكِتَابِ أَكْلَةُ السَّحَرِ ‏"‏ ‏.‏
Amr ‌ibn ‌al-'As ‌berichtete, ​dass der Gesandte Allahs (ﷺ) sagte: „Der Unterschied zwischen unserem Fasten und dem der Leute des Buches besteht darin, dass wir kurz vor der Morgendämmerung essen.“
Sahih Muslim #2550 Sahih
Sahih Muslim : 149
Sahih
حَدَّثَنَا ​يَحْيَى ​بْنُ ​يَحْيَى، ‌قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، - رضى الله عنهما - أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْوِصَالِ قَالُوا إِنَّكَ تُوَاصِلُ ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ إِنِّي لَسْتُ كَهَيْئَتِكُمْ إِنِّي أُطْعَمُ وَأُسْقَى ‏"‏ ‏.‏
Ibn ​Umar ​(Allahs ​Wohlgefallen ‌sei mit ihnen beiden) berichtete, dass der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) ununterbrochenes Fasten verboten habe. Einige der Gefährten sagten: „Du selbst fastest ununterbrochen.“ Daraufhin erwiderte er: „Ich bin nicht wie ihr. Ich werde von Allah mit Nahrung und Trank versorgt.“
Sahih Muslim #2563 Sahih
Sahih Muslim : 150
Abu Said (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​أَبُو ‌بَكْرِ ‌بْنُ ‌أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ، كَثِيرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، وَأَبِي، هُرَيْرَةَ أَنَّهُمَا سَمِعَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَا يُصِيبُ الْمُؤْمِنَ مِنْ وَصَبٍ وَلاَ نَصَبٍ وَلاَ سَقَمٍ وَلاَ حَزَنٍ حَتَّى الْهَمِّ يُهَمُّهُ إِلاَّ كُفِّرَ بِهِ مِنْ سَيِّئَاتِهِ ‏"‏ ‏.‏
Aischa ​(Allahs ‌Wohlgefallen ‌sei ‌mit ihr) berichtete, dass der Gesandte Allahs (ﷺ) eine seiner Frauen während des Fastens küsste, und dann lächelte sie (Aischa) (wie sie erzählte).
Abu Said (RA) Sahih Muslim #2573 Sahih
Sahih Muslim : 151
Ata' b. Abi Rabih (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​عُبَيْدُ ‌اللَّهِ ​بْنُ ​عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، وَبِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، قَالاَ حَدَّثَنَا عِمْرَانُ أَبُو بَكْرٍ، حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ، قَالَ قَالَ لِي ابْنُ عَبَّاسٍ أَلاَ أُرِيكَ امْرَأَةً مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ قُلْتُ بَلَى ‏.‏ قَالَ هَذِهِ الْمَرْأَةُ السَّوْدَاءُ أَتَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ إِنِّي أُصْرَعُ وَإِنِّي أَتَكَشَّفُ فَادْعُ اللَّهَ لِي ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنْ شِئْتِ صَبَرْتِ وَلَكِ الْجَنَّةُ وَإِنْ شِئْتِ دَعَوْتُ اللَّهَ أَنْ يُعَافِيَكِ ‏.‏ قَالَتْ أَصْبِرُ ‏.‏ قَالَتْ فَإِنِّي أَتَكَشَّفُ فَادْعُ اللَّهَ أَنْ لاَ أَتَكَشَّفَ ‏.‏ فَدَعَا لَهَا ‏.‏
Aischa ​(Allahs ‌Wohlgefallen ​sei ​mit ihr) berichtete: Der Gesandte Allahs (ﷺ) pflegte seine Frauen während des Fastens zu küssen und zu umarmen; doch er hatte die größte Selbstbeherrschung unter euch.
Ata' b. Abi Rabih (RA) Sahih Muslim #2576 Sahih
Sahih Muslim : 152
Sahih
حَدَّثَنِي ​عَلِيُّ ​بْنُ ‌حُجْرٍ، ‌وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُقَبِّلُ وَهُوَ صَائِمٌ وَكَانَ أَمْلَكَكُمْ لإِرْبِهِ ‏.‏
Aischa ​(Allahs ​Wohlgefallen ‌sei ‌mit ihr) berichtete: Der Gesandte Allahs (ﷺ) pflegte (seine Frauen) während des Fastens zu küssen; und er hatte die größte Kontrolle über seine Begierden (im Vergleich zu euch).
Sahih Muslim #2577 Sahih
Sahih Muslim : 153
Jabir ibn Abdullah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​عَبْدُ ​اللَّهِ ‌بْنُ ​مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ، - يَعْنِي ابْنَ قَيْسٍ - عَنْ عُبَيْدِ، اللَّهِ بْنِ مِقْسَمٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ اتَّقُوا الظُّلْمَ فَإِنَّ الظُّلْمَ ظُلُمَاتٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَاتَّقُوا الشُّحَّ فَإِنَّ الشُّحَّ أَهْلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ حَمَلَهُمْ عَلَى أَنْ سَفَكُوا دِمَاءَهُمْ وَاسْتَحَلُّوا مَحَارِمَهُمْ ‏"‏ ‏.‏
Aischa ​(Allahs ​Wohlgefallen ‌sei ​mit ihr) berichtete, dass der Gesandte Allahs (ﷺ) seine Frauen während des Fastens zu umarmen pflegte.
Jabir ibn Abdullah (RA) Sahih Muslim #2578 Sahih
Sahih Muslim : 154
Ibu 'Umar (RA)
Sahih
حَدَّثَنِي ​مُحَمَّدُ ​بْنُ ​حَاتِمٍ، ‌حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ الْمَاجِشُونُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ الظُّلْمَ ظُلُمَاتٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"‏ ‏.‏
Aswad ​berichtete: ​Ich ​und ‌Masruq gingen zu Aischa (Allahs Wohlgefallen sei mit ihr) und fragten sie, ob der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) seine Frauen während des Fastens umarmt habe. Sie sagte: Ja; aber er hatte von euch die größte Selbstbeherrschung; oder er gehörte zu denen, die ihre Begierde beherrschen konnten.
Ibu 'Umar (RA) Sahih Muslim #2579 Sahih
Sahih Muslim : 155
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌قُتَيْبَةُ ‌بْنُ ‌سَعِيدٍ، ‌وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ - عَنِ الْعَلاَءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ أَتَدْرُونَ مَا الْمُفْلِسُ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا الْمُفْلِسُ فِينَا مَنْ لاَ دِرْهَمَ لَهُ وَلاَ مَتَاعَ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ الْمُفْلِسَ مِنْ أُمَّتِي يَأْتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِصَلاَةٍ وَصِيَامٍ وَزَكَاةٍ وَيَأْتِي قَدْ شَتَمَ هَذَا وَقَذَفَ هَذَا وَأَكَلَ مَالَ هَذَا وَسَفَكَ دَمَ هَذَا وَضَرَبَ هَذَا فَيُعْطَى هَذَا مِنْ حَسَنَاتِهِ وَهَذَا مِنْ حَسَنَاتِهِ فَإِنْ فَنِيَتْ حَسَنَاتُهُ قَبْلَ أَنْ يُقْضَى مَا عَلَيْهِ أُخِذَ مِنْ خَطَايَاهُمْ فَطُرِحَتْ عَلَيْهِ ثُمَّ طُرِحَ فِي النَّارِ ‏"‏ ‏.‏
Urwa ‌b. ‌Zubair ‌berichtete, ‌dass 'A'isha, die Mutter der Gläubigen (Allahs Wohlgefallen sei mit ihr), ihm mitteilte, dass der Gesandte Allahs (ﷺ) sie während des Fastens geküsst habe.
Abu Hurairah (RA) Sahih Muslim #2581 Sahih
Sahih Muslim : 156
Abu Musa Al-Aschari (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُحَمَّدُ ‌بْنُ ​عَبْدِ ‌اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا بُرَيْدُ بْنُ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يُمْلِي لِلظَّالِمِ فَإِذَا أَخَذَهُ لَمْ يُفْلِتْهُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَرَأَ ‏{‏ وَكَذَلِكَ أَخْذُ رَبِّكَ إِذَا أَخَذَ الْقُرَى وَهِيَ ظَالِمَةٌ إِنَّ أَخْذَهُ أَلِيمٌ شَدِيدٌ‏}‏
Aischa ‌(Allahs ‌Wohlgefallen ​sei ‌mit ihr) berichtete, dass der Gesandte Allahs (ﷺ) sie während des Fastenmonats zu küssen pflegte.
Abu Musa Al-Aschari (RA) Sahih Muslim #2583 Sahih
Sahih Muslim : 157
Abu Musa Al-Aschari (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌أَبُو ​بَكْرِ ‌بْنُ ‌أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو عَامِرٍ الأَشْعَرِيُّ قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، وَأَبُو أُسَامَةَ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، وَابْنُ، إِدْرِيسَ وَأَبُو أُسَامَةَ كُلُّهُمْ عَنْ بُرَيْدٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْمُؤْمِنُ لِلْمُؤْمِنِ كَالْبُنْيَانِ يَشُدُّ بَعْضُهُ بَعْضًا ‏"‏ ‏.‏
Aischa ‌(Allahs ​Wohlgefallen ‌sei ‌mit ihr) berichtete, dass der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) seine Frauen während des Fastens küsste.
Abu Musa Al-Aschari (RA) Sahih Muslim #2585 Sahih
Sahih Muslim : 158
Sahih
وَحَدَّثَنَا ‌يَحْيَى ​بْنُ ‌يَحْيَى، ​وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمٍ، عَنْ شُتَيْرِ بْنِ شَكَلٍ، عَنْ حَفْصَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُقَبِّلُ وَهُوَ صَائِمٌ ‏.‏
Hafsa ‌(Allahs ​Wohlgefallen ‌sei ​mit ihr) berichtete, dass der Gesandte Allahs (ﷺ) seine Frauen während des Fastens küsste.
Sahih Muslim #2586 Sahih
Sahih Muslim : 159
Sahih
حَدَّثَنَا ‌يَحْيَى ‌بْنُ ‌يَحْيَى، ‌وَمُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، - رضى الله عنه - أَنَّ رَجُلاً، وَقَعَ بِامْرَأَتِهِ فِي رَمَضَانَ فَاسْتَفْتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ ‏"‏ هَلْ تَجِدُ رَقَبَةً ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَهَلْ تَسْتَطِيعُ صِيَامَ شَهْرَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَأَطْعِمْ سِتِّينَ مِسْكِينًا ‏"‏ ‏.‏
Abu ‌Huraira ‌berichtete, ‌dass ‌ein Mann während des Ramadan (während des Fastens) mit seiner Frau Geschlechtsverkehr hatte. Er fragte den Gesandten Allahs (Friede sei mit ihm) nach dem religiösen Urteil darüber. Daraufhin sagte dieser: „Kannst du einen Sklaven finden, der ihm die Freiheit gewährt?“ Er antwortete: „Nein.“ Der Prophet fragte weiter: „Kannst du es dir leisten, zwei Monate lang zu fasten?“ Er verneinte. Der Prophet sagte: „Dann speise sechzig arme Männer.“
Sahih Muslim #2597 Sahih
Sahih Muslim : 160
Sahih
حَدَّثَنِي ‌زُهَيْرُ ​بْنُ ​حَرْبٍ، ‌وَأَبُو مَعْنٍ الرَّقَاشِيُّ - وَاللَّفْظُ لِزُهَيْرٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا عُمَرُ، بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي طَلْحَةَ، حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، قَالَ كَانَتْ عِنْدَ أُمِّ سُلَيْمٍ يَتِيمَةٌ وَهِيَ أُمُّ أَنَسٍ فَرَأَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْيَتِيمَةَ فَقَالَ ‏"‏ آنْتِ هِيَهْ لَقَدْ كَبِرْتِ لاَ كَبِرَ سِنُّكِ ‏"‏ ‏.‏ فَرَجَعَتِ الْيَتِيمَةُ إِلَى أُمِّ سُلَيْمٍ تَبْكِي فَقَالَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ مَا لَكِ يَا بُنَيَّةُ قَالَتِ الْجَارِيَةُ دَعَا عَلَىَّ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ لاَ يَكْبَرَ سِنِّي فَالآنَ لاَ يَكْبَرُ سِنِّي أَبَدًا - أَوْ قَالَتْ قَرْنِي - فَخَرَجَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ مُسْتَعْجِلَةً تَلُوثُ خِمَارَهَا حَتَّى لَقِيَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا لَكِ يَا أُمَّ سُلَيْمٍ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَتْ يَا نَبِيَّ اللَّهِ أَدَعَوْتَ عَلَى يَتِيمَتِي قَالَ ‏"‏ وَمَا ذَاكِ يَا أُمَّ سُلَيْمٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ زَعَمَتْ أَنَّكَ دَعَوْتَ أَنْ لاَ يَكْبَرَ سِنُّهَا وَلاَ يَكْبَرَ قَرْنُهَا - قَالَ - فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ ‏"‏ يَا أُمَّ سُلَيْمٍ أَمَا تَعْلَمِينَ أَنَّ شَرْطِي عَلَى رَبِّي أَنِّي اشْتَرَطْتُ عَلَى رَبِّي فَقُلْتُ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ أَرْضَى كَمَا يَرْضَى الْبَشَرُ وَأَغْضَبُ كَمَا يَغْضَبُ الْبَشَرُ فَأَيُّمَا أَحَدٍ دَعَوْتُ عَلَيْهِ مِنْ أُمَّتِي بِدَعْوَةٍ لَيْسَ لَهَا بِأَهْلٍ أَنْ تَجْعَلَهَا لَهُ طَهُورًا وَزَكَاةً وَقُرْبَةً يُقَرِّبُهُ بِهَا مِنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ أَبُو مَعْنٍ يُتَيِّمَةٌ ‏.‏ بِالتَّصْغِيرِ فِي الْمَوَاضِعِ الثَّلاَثَةِ مِنَ الْحَدِيثِ ‏.‏
Abbad ‌ibn ​Abdullah ​ibn ‌Zubair berichtete, er habe Aischa, die Frau des Gesandten Allahs (Friede sei mit ihm), sagen hören: Ein Mann kam während des Ramadan in der Moschee zum Gesandten Allahs (Friede sei mit ihm) und sagte: „Gesandter Allahs, ich bin verbrannt, ich bin verbrannt!“ Der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) fragte ihn, was los sei. Daraufhin sagte er: „Ich hatte Geschlechtsverkehr mit meiner Frau (während des Fastens).“ Daraufhin sagte der Heilige Prophet: „Spende Almosen.“ Der Mann sagte: „Gesandter Allahs, ich schwöre bei Gott, ich habe nichts (zum Spenden), da ich nichts besitze.“ Der Heilige Prophet sagte: „Setz dich.“ So setzte er sich und verharrte in diesem Zustand, als ein Mann kam, der einen Esel mit einer Ladung Essbarem antrieb. Der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) fragte: „Wo ist der Verbrannte, der eben noch hier war?“ Daraufhin stand der Mann auf. Der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) sagte: „Gebt dies (die Speisen, die der Mann mitgebracht hat) als Almosen.“ Daraufhin sagte der Mann: „Gesandter Allahs, gibt es jemanden, der es mehr verdient als ich? Bei Allah, wir sind hungrig und haben nichts bei uns.“ Daraufhin sagte er (der Heilige Prophet): „Dann esst (diese Speisen).“
Sahih Muslim #2603 Sahih