Sahih Al-Boukhari — Hadith #4800
Hadith #4800
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا عَمْرٌو، قَالَ سَمِعْتُ عِكْرِمَةَ، يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ إِنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" إِذَا قَضَى اللَّهُ الأَمْرَ فِي السَّمَاءِ ضَرَبَتِ الْمَلاَئِكَةُ بِأَجْنِحَتِهَا خُضْعَانًا لِقَوْلِهِ كَأَنَّهُ سِلْسِلَةٌ عَلَى صَفْوَانٍ فَإِذَا فُزِّعَ عَنْ قُلُوبِهِمْ قَالُوا مَاذَا قَالَ رَبُّكُمْ، قَالُوا لِلَّذِي قَالَ الْحَقَّ وَهُوَ الْعَلِيُّ الْكَبِيرُ فَيَسْمَعُهَا مُسْتَرِقُ السَّمْعِ، وَمُسْتَرِقُ السَّمْعِ هَكَذَا بَعْضُهُ فَوْقَ بَعْضٍ ـ وَوَصَفَ سُفْيَانُ بِكَفِّهِ فَحَرَفَهَا وَبَدَّدَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ ـ فَيَسْمَعُ الْكَلِمَةَ، فَيُلْقِيهَا إِلَى مَنْ تَحْتَهُ ثُمَّ يُلْقِيهَا الآخَرُ إِلَى مَنْ تَحْتَهُ، حَتَّى يُلْقِيَهَا عَلَى لِسَانِ السَّاحِرِ أَوِ الْكَاهِنِ، فَرُبَّمَا أَدْرَكَ الشِّهَابُ قَبْلَ أَنْ يُلْقِيَهَا، وَرُبَّمَا أَلْقَاهَا قَبْلَ أَنْ يُدْرِكَهُ، فَيَكْذِبُ مَعَهَا مِائَةَ كَذْبَةٍ، فَيُقَالُ أَلَيْسَ قَدْ قَالَ لَنَا يَوْمَ كَذَا وَكَذَا كَذَا وَكَذَا فَيُصَدَّقُ بِتِلْكَ الْكَلِمَةِ الَّتِي سَمِعَ مِنَ السَّمَاءِ ".
Rapporté par Abou Hourayra : Le Prophète d’Allah a dit : « Quand Allah décrète un ordre dans le ciel, les anges agitent leurs ailes en signe de soumission totale à Sa parole, qui résonne comme des chaînes traînées sur du roc. Et quand la peur disparaît, ils se demandent : ‘Qu’a ordonné votre Seigneur ?’ Ils disent qu’Il a dit la vérité et la justice, et Il est le Très-Haut, le Très-Grand. » (34.23) Ensuite, les espions (démons) entendent cet ordre, et ces espions sont comme ceci, les uns au-dessus des autres. (Soufyan, un sous-narrateur, l’a montré en tenant sa main droite et en écartant les doigts.) Un espion entend un mot qu’il transmet à celui qui est en dessous, et ainsi de suite jusqu’au dernier, qui le transmet au sorcier ou au devin. Parfois, une flamme (un feu) frappe le démon avant qu’il ne transmette le mot, et parfois il le transmet avant d’être frappé, alors le sorcier ajoute à ce mot cent mensonges. Les gens disent alors : ‘N’a-t-il pas dit telle ou telle chose à telle date ?’ Ainsi, le sorcier est considéré comme véridique à cause de la parole entendue du ciel
Rapporté par
Abou Hourayra (RA)
Source
Sahih Al-Boukhari # 65/4800
Grade
Sahih
Catégorie
Chapitre 65: Exégèse