Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah — Hadith #48063

Hadith #48063
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا جُمَيْعُ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعِجْلِيُّ، قَالَ‏:‏ أَنْبَأَنَا رَجُلٌ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ مِنْ وَلَدِ أَبِي هَالَةَ زَوْجِ خَدِيجَةَ، يُكْنَى أَبَا عَبْدِ اللهِ، عَنِ ابْنٍ لأَبِي هَالَةَ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ، قَالَ‏:‏ سَأَلْتُ خَالِي هِنْدَ بْنَ أَبِي هَالَةَ، وَكَانَ وَصَّافًا عَنْ حِلْيَةِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَأَنَا أَشْتَهِي أَنْ يَصِفَ لِي مِنْهَا شَيْئًا، فَقَالَ‏:‏ كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم،‏:‏ -‏.‏ قَالَ‏:‏ فَسَأَلْتُهُ عَنْ مَخْرَجِهِ كَيْفَ يَصْنَعُ فِيهِ‏؟‏ قَالَ‏:‏ كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَخْرِنُ لِسَانُهُ إِلا فِيمَا يَعْنِيهِ، وَيُؤَلِّفُهُمْ وَلا يُنَفِّرُهُمْ، وَيُكْرِمُ كَرَيمَ كُلِّ قَوْمٍ وَيُوَلِّيهِ عَلَيْهِمْ، وَيُحَذِّرُ النَّاسَ وَيَحْتَرِسُ مِنْهُمْ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَطْوِيَ عَنْ أَحَدٍ مِنْهُمْ بِشْرَهُ وَخُلُقَهُ، وَيَتَفَقَّدُ أَصْحَابَهُ، وَيَسْأَلُ النَّاسَ عَمَّا فِي النَّاسِ، وَيُحَسِّنُ الْحَسَنَ وَيُقَوِّيهِ، وَيُقَبِّحُ الْقَبِيحَ وَيُوَهِّيهِ، مُعْتَدِلُ الأَمْرِ غَيْرُ مُخْتَلِفٍ، لا يَغْفُلُ مَخَافَةَ أَنْ يَغْفُلُوا أَوْ يَمِيلُوا، لِكُلِّ حَالٍ عِنْدَهُ عَتَادٌ، لا يُقَصِّرُ عَنِ الْحَقِّ وَلا يُجَاوِزُهُ الَّذِينَ يَلُونَهُ مِنَ النَّاسِ خِيَارُهُمْ، أَفْضَلُهُمْ عِنْدَهُ أَعَمُّهُمْ نَصِيحَةً، وَأَعْظَمُهُمْ عِنْدَهُ مَنْزِلَةً أَحْسَنُهُمْ مُوَاسَاةً وَمُؤَازَرَةً قَالَ‏:‏ فَسَأَلْتُهُ عَنْ مَجْلِسِهِ، فَقَالَ‏:‏ كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لا يَقُومُ وَلا يَجَلِسُ، إِلا عَلَى ذِكْرٍ، وَإِذَا انْتَهَى إِلَى قَوْمٍ، جَلَسَ حَيْثُ يَنْتَهِي بِهِ الْمَجْلِسُ، وَيَأْمُرُ بِذَلِكَ، يُعْطِي كُلَّ جُلَسَائِهِ بِنَصِيبِهِ، لا يَحْسَبُ جَلِيسُهُ أَنَّ أَحَدًا أَكْرَمُ عَلَيْهِ مِنْهُ، مَنْ جَالَسَهُ أَوْ فَاوَضَهُ فِي حَاجَةٍ، صَابَرَهُ حَتَّى يَكُونَ هُوَ الْمُنْصَرِفُ عَنْهُ، وَمَنْ سَأَلَهُ حَاجَةً لَمْ يَرُدَّهُ إِلا بِهَا، أَوْ بِمَيْسُورٍ مِنَ الْقَوْلِ، قَدْ وَسِعَ النَّاسَ بَسْطُهُ وَخُلُقُهُ، فَصَارَ لَهُمْ أَبًا وَصَارُوا عِنْدَهُ فِي الْحَقِّ سَوَاءً، مَجْلِسُهُ مَجْلِسُ عِلْمٍ وَحِلْمٍ وَحَيَاءٍ وَأَمَانَةٍ وَصَبْرٍ، لا تُرْفَعُ فِيهِ الأَصْوَاتُ، وَلا تُؤْبَنُ فِيهِ الْحُرَمُ، وَلا تُثَنَّى فَلَتَاتُهُ، مُتَعَادِلِينَ، بَلْ كَانُوا يَتَفَاضَلُونَ فِيهِ بِالتَّقْوَى، مُتَوَاضِعِينَ يُوقِّرُونَ فِيهِ الْكَبِيرَ، وَيَرْحَمُونَ فِيهِ الصَّغِيرَ، وَيُؤْثِرُونَ ذَا الْحَاجَةِ، وَيَحْفَظُونَ الْغَرِيبَ‏.‏
Sufyan bin Waki' nous a dit, il a dit : Juma bin Omar bin Abdul Rahman Al-Ijli nous l'a dit, il a dit : Un homme de Bani Tamim nous a dit de Le fils d'Abi Hala, le mari de Khadija, surnommé Abu Abdullah, sous l'autorité d'Ibn Abi Hala, sous l'autorité d'Al-Hasan bin Ali, qui a dit : J'ai demandé à mon oncle Hind bin Abi Hala, et il était une description des bijoux du Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, et j'avais envie qu'il m'en décrive une partie, alors il a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, était : -. Il a dit : Alors je lui ai demandé comment cela était sorti, comment a-t-il été traité avec cela ? Il dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, avait l'habitude de se ronger la langue, sauf pour quoi. Il prend soin d'eux, les unit et ne les aliène pas, et honore les nobles de chaque peuple et le charge d'eux, et met en garde le peuple et le protège sans le déformer. Sous l'autorité de l'un d'eux, il annonça de bonnes nouvelles sur lui et son caractère, et il inspecta ses amis, et il demanda aux gens ce qu'il y avait chez les gens, et il améliora et renforça la bonté. Il rend le laid laid et le rend laid, il est modéré en la matière et ne diffère pas, il ne néglige pas de peur qu'ils négligent ou inclinent, pour chaque situation il en a les moyens, il ne manque pas. De la vérité, et les gens qui le suivent ne dépassent pas son choix. Le meilleur d’entre eux à ses yeux est le plus judicieux dans ses conseils, et le plus grand d’entre eux à ses yeux. Le statut du meilleur d’entre eux en consolation et en soutien. Il dit : Je lui ai donc posé des questions sur sa position assise et il a répondu : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, ne s'est tenu debout ni ne s'est assis que sur un mâle. Et lorsqu'il atteint un peuple, il s'assoit à la fin de la réunion et il ordonne cela, en donnant à tous ceux qui sont assis avec lui leur part, sans compter. Son compagnon disait que quelqu'un était plus généreux envers lui que lui, qui s'asseyait avec lui ou négociait avec lui concernant un besoin, qui était patient avec lui jusqu'à ce que ce soit lui qui le quittait, et qui lui demandait un besoin qu'il ne satisfaisait qu'avec lui, ou avec un simple mot. Le peuple a élargi son pouvoir et son caractère, alors il est devenu pour eux un père et ils sont devenus ses égaux en vérité. Son rassemblement est un rassemblement de connaissance, de tolérance, de modestie, de fiabilité et de patience. Ici, les voix ne s'élèvent pas, le sanctuaire n'est pas abandonné et ses portes ne sont pas doublées. Ils étaient égaux, mais ils se traitaient avec piété, étant humbles, honorant les aînés, faisant preuve de miséricorde envers les jeunes et donnant la préférence à celui qui était dans le besoin. Et ils protègent l'étranger
Rapporté par
al-Hasan bin Ali (RA)
Source
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 47/335
Grade
Sahih
Catégorie
Chapitre 47: Chapitre 47
Hadith précédent Voir Tous les Hadiths Hadith suivant

Hadiths connexes