अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया — हदीस #४८०६३
हदीस #४८०६३
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا جُمَيْعُ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعِجْلِيُّ، قَالَ: أَنْبَأَنَا رَجُلٌ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ مِنْ وَلَدِ أَبِي هَالَةَ زَوْجِ خَدِيجَةَ، يُكْنَى أَبَا عَبْدِ اللهِ، عَنِ ابْنٍ لأَبِي هَالَةَ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ، قَالَ: سَأَلْتُ خَالِي هِنْدَ بْنَ أَبِي هَالَةَ، وَكَانَ وَصَّافًا عَنْ حِلْيَةِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَأَنَا أَشْتَهِي أَنْ يَصِفَ لِي مِنْهَا شَيْئًا، فَقَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم،: -.
قَالَ: فَسَأَلْتُهُ عَنْ مَخْرَجِهِ كَيْفَ يَصْنَعُ فِيهِ؟ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَخْرِنُ لِسَانُهُ إِلا فِيمَا يَعْنِيهِ، وَيُؤَلِّفُهُمْ وَلا يُنَفِّرُهُمْ، وَيُكْرِمُ كَرَيمَ كُلِّ قَوْمٍ وَيُوَلِّيهِ عَلَيْهِمْ، وَيُحَذِّرُ النَّاسَ وَيَحْتَرِسُ مِنْهُمْ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَطْوِيَ عَنْ أَحَدٍ مِنْهُمْ بِشْرَهُ وَخُلُقَهُ، وَيَتَفَقَّدُ أَصْحَابَهُ، وَيَسْأَلُ النَّاسَ عَمَّا فِي النَّاسِ، وَيُحَسِّنُ الْحَسَنَ وَيُقَوِّيهِ، وَيُقَبِّحُ الْقَبِيحَ وَيُوَهِّيهِ، مُعْتَدِلُ الأَمْرِ غَيْرُ مُخْتَلِفٍ، لا يَغْفُلُ مَخَافَةَ أَنْ يَغْفُلُوا أَوْ يَمِيلُوا، لِكُلِّ حَالٍ عِنْدَهُ عَتَادٌ، لا يُقَصِّرُ عَنِ الْحَقِّ وَلا يُجَاوِزُهُ الَّذِينَ يَلُونَهُ مِنَ النَّاسِ خِيَارُهُمْ، أَفْضَلُهُمْ عِنْدَهُ أَعَمُّهُمْ نَصِيحَةً، وَأَعْظَمُهُمْ عِنْدَهُ مَنْزِلَةً أَحْسَنُهُمْ مُوَاسَاةً وَمُؤَازَرَةً قَالَ: فَسَأَلْتُهُ عَنْ مَجْلِسِهِ، فَقَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لا يَقُومُ وَلا يَجَلِسُ، إِلا عَلَى ذِكْرٍ، وَإِذَا انْتَهَى إِلَى قَوْمٍ، جَلَسَ حَيْثُ يَنْتَهِي بِهِ الْمَجْلِسُ، وَيَأْمُرُ بِذَلِكَ، يُعْطِي كُلَّ جُلَسَائِهِ بِنَصِيبِهِ، لا يَحْسَبُ جَلِيسُهُ أَنَّ أَحَدًا أَكْرَمُ عَلَيْهِ مِنْهُ، مَنْ جَالَسَهُ أَوْ فَاوَضَهُ فِي حَاجَةٍ، صَابَرَهُ حَتَّى يَكُونَ هُوَ الْمُنْصَرِفُ عَنْهُ، وَمَنْ سَأَلَهُ حَاجَةً لَمْ يَرُدَّهُ إِلا بِهَا، أَوْ بِمَيْسُورٍ مِنَ الْقَوْلِ، قَدْ وَسِعَ النَّاسَ بَسْطُهُ وَخُلُقُهُ، فَصَارَ لَهُمْ أَبًا وَصَارُوا عِنْدَهُ فِي الْحَقِّ سَوَاءً، مَجْلِسُهُ مَجْلِسُ عِلْمٍ وَحِلْمٍ وَحَيَاءٍ وَأَمَانَةٍ وَصَبْرٍ، لا تُرْفَعُ فِيهِ الأَصْوَاتُ، وَلا تُؤْبَنُ فِيهِ الْحُرَمُ، وَلا تُثَنَّى فَلَتَاتُهُ، مُتَعَادِلِينَ، بَلْ كَانُوا يَتَفَاضَلُونَ فِيهِ بِالتَّقْوَى، مُتَوَاضِعِينَ يُوقِّرُونَ فِيهِ الْكَبِيرَ، وَيَرْحَمُونَ فِيهِ الصَّغِيرَ، وَيُؤْثِرُونَ ذَا الْحَاجَةِ، وَيَحْفَظُونَ الْغَرِيبَ.
सुफियान बिन वाकी ने हमें बताया, उन्होंने कहा: जुमा बिन उमर बिन अब्दुल रहमान अल-इजली ने हमें बताया, उन्होंने कहा: बानी तमीम के एक व्यक्ति ने हमें अबी हला के बेटे, खदीजा के पति, उपनाम अबू अब्दुल्ला, इब्न अबी हला के अधिकार पर, अल-हसन बिन अली के अधिकार पर बताया, जिन्होंने कहा: मैंने अपने चाचा हिंद बिन अबी से पूछा हला, और वह ईश्वर के दूत के आभूषणों का वर्णन था, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, और मैं चाहता था कि वह मुझे इसका कुछ वर्णन करे, इसलिए उसने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, था: -। उन्होंने कहा: तो मैंने उनसे इसके बाहर आने के तरीके के बारे में पूछा, उनके साथ इसके साथ कैसा व्यवहार किया गया? उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, किसी भी चीज़ के अलावा अपनी जीभ काटते थे वह उनकी देखभाल करता है, उन्हें एकजुट करता है और उन्हें अलग नहीं करता है, और प्रत्येक लोगों के कुलीनों का सम्मान करता है और उन्हें उनका प्रभारी बनाता है, और लोगों को चेतावनी देता है और उन्हें विकृत किए बिना उनके खिलाफ सुरक्षा करता है। उनमें से एक के अधिकार पर, उसने उसके और उसके चरित्र के बारे में अच्छी खबर सुनाई, और उसने अपने दोस्तों का निरीक्षण किया, और उसने लोगों से पूछा कि लोगों में क्या था, और उसने सुधार किया और अच्छाई को मजबूत किया। वह कुरूप को कुरूप बनाता है और उसे कुरूप बनाता है, वह मामले में उदारवादी है और मतभेद नहीं करता है, वह इस डर से उपेक्षा नहीं करता है कि वे उपेक्षा करेंगे या झुकेंगे, हर स्थिति के लिए उसके पास साधन हैं, वह कम नहीं पड़ता है। सच्चाई का, और जो लोग उसका अनुसरण करते हैं वे उसकी पसंद से आगे नहीं जाते हैं। उनकी नज़र में उनमें से सबसे अच्छी सलाह उनकी नज़र में सबसे अच्छी है, और उनकी नज़र में उनमें से सबसे महान है। सांत्वना और समर्थन में उनमें से सर्वश्रेष्ठ की स्थिति. उन्होंने कहा: इसलिए मैंने उनसे उनके बैठने के बारे में पूछा, और उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, एक पुरुष के अलावा न खड़े होते थे और न ही बैठते थे, और जब वह लोगों के पास पहुंचते हैं, तो जहां भी बैठक समाप्त होती है, वहां बैठते हैं, और वह आदेश देते हैं कि, उनके साथ बैठे सभी लोगों को उनका हिस्सा दें, गिनती नहीं। उसके साथी ने कहा कि कोई उसके प्रति उससे भी अधिक उदार था, जो उसके साथ बैठता था या किसी आवश्यकता के संबंध में उससे बातचीत करता था, जो उसके साथ तब तक धैर्य रखता था जब तक कि वह उसे छोड़कर नहीं चला गया था, और जिसने उससे एक ऐसी आवश्यकता मांगी थी जिसे वह इसके अलावा या एक साधारण शब्द के अलावा संतुष्ट नहीं करता था। लोगों ने उसकी शक्ति और उसके चरित्र का विस्तार किया, इसलिए वह उनके लिए पिता बन गया और वे वास्तव में उसके बराबर हो गए। उनकी सभा ज्ञान, सहनशीलता, शील, विश्वसनीयता और धैर्य की सभा है। इसमें आवाजें नहीं उठाई जातीं, पवित्र स्थान को छोड़ा नहीं जाता और इसके द्वार दोगुने नहीं किये जाते। वे समान थे, लेकिन वे एक दूसरे के साथ धर्मपरायणता का व्यवहार करते थे, विनम्र रहते थे, बड़ों का सम्मान करते थे, छोटों पर दया दिखाते थे और जरूरतमंद को प्राथमिकता देते थे। और वे अजनबी की रक्षा करते हैं
वर्णनकर्ता
अल-हसन बिन अली (आरए)
स्रोत
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ४७/३३५
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ४७: अध्याय ४७