सहीह मुस्लिम — हदीस #१०९९२
हदीस #१०९९२
وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، قَالَ ابْنُ شِهَابٍ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ، قَامَ بِمَكَّةَ فَقَالَ إِنَّ نَاسًا - أَعْمَى اللَّهُ قُلُوبَهُمْ كَمَا أَعْمَى أَبْصَارَهُمْ - يُفْتُونَ بِالْمُتْعَةِ - يُعَرِّضُ بِرَجُلٍ - فَنَادَاهُ فَقَالَ إِنَّكَ لَجِلْفٌ جَافٍ فَلَعَمْرِي لَقَدْ كَانَتِ الْمُتْعَةُ تُفْعَلُ عَلَى عَهْدِ إِمَامِ الْمُتَّقِينَ - يُرِيدُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - فَقَالَ لَهُ ابْنُ الزُّبَيْرِ فَجَرِّبْ بِنَفْسِكَ فَوَاللَّهِ لَئِنْ فَعَلْتَهَا لأَرْجُمَنَّكَ بِأَحْجَارِكَ . قَالَ ابْنُ شِهَابٍ فَأَخْبَرَنِي خَالِدُ بْنُ الْمُهَاجِرِ بْنِ سَيْفِ اللَّهِ أَنَّهُ بَيْنَا هُوَ جَالِسٌ عِنْدَ رَجُلٍ جَاءَهُ رَجُلٌ فَاسْتَفْتَاهُ فِي الْمُتْعَةِ فَأَمَرَهُ بِهَا فَقَالَ لَهُ ابْنُ أَبِي عَمْرَةَ الأَنْصَارِيُّ مَهْلاً . قَالَ مَا هِيَ وَاللَّهِ لَقَدْ فُعِلَتْ فِي عَهْدِ إِمَامِ الْمُتَّقِينَ . قَالَ ابْنُ أَبِي عَمْرَةَ إِنَّهَا كَانَتْ رُخْصَةً فِي أَوَّلِ الإِسْلاَمِ لِمَنِ اضْطُرَّ إِلَيْهَا كَالْمَيْتَةِ وَالدَّمِ وَلَحْمِ الْخِنْزِيرِ ثُمَّ أَحْكَمَ اللَّهُ الدِّينَ وَنَهَى عَنْهَا . قَالَ ابْنُ شِهَابٍ وَأَخْبَرَنِي رَبِيعُ بْنُ سَبْرَةَ الْجُهَنِيُّ أَنَّ أَبَاهُ قَالَ قَدْ كُنْتُ اسْتَمْتَعْتُ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم امْرَأَةً مِنْ بَنِي عَامِرٍ بِبُرْدَيْنِ أَحْمَرَيْنِ ثُمَّ نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمُتْعَةِ . قَالَ ابْنُ شِهَابٍ وَسَمِعْتُ رَبِيعَ بْنَ سَبْرَةَ يُحَدِّثُ ذَلِكَ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَأَنَا جَالِسٌ .
उरवा बिन ज़बैर ने रिवायत किया कि अब्दुल्ला बिन ज़ुबैर (अल्लाह उनसे राज़ी हों) मक्का में खड़े हुए और भाषण देते हुए बोले: अल्लाह ने कुछ लोगों के दिलों को अंधा कर दिया है, जैसे उनकी आँखों की रोशनी छीन ली हो, कि वे अस्थायी विवाह के पक्ष में धार्मिक फैसला देते हैं। उनका इशारा इब्न अब्बास की ओर था। इब्न अब्बास ने उन्हें पुकारा और कहा: तुम असभ्य और नासमझ हो। मेरी कसम, नेक लोगों के सरदार (उनका मतलब अल्लाह के रसूल (उन पर शांति हो) के ज़माने में मुता का रिवाज़ था, और इब्न ज़ुबैर ने उनसे कहा: तुम खुद ही कर लो, और अल्लाह की कसम, अगर तुमने ऐसा किया तो मैं तुम्हें तुम्हारे ही पत्थरों से पत्थर मारूंगा। इब्न शिहाब ने कहा: खालिद बिन मुहाजिर बिन सैफुल्लाह ने मुझे बताया: मैं एक व्यक्ति के साथ बैठा था, तभी एक व्यक्ति उनके पास आया और उसने मुता के बारे में धार्मिक फैसला पूछा, और उन्होंने उसे मुता करने की इजाज़त दे दी। इब्न अबू अमरा अल-अंसारी (अल्लाह उनसे प्रसन्न हों) ने उनसे कहा: नरमी बरतो। इस्लाम के शुरुआती दिनों में, मजबूरी में मजबूरी में ऐसा करना जायज़ था, जैसे मुर्दा जानवर, सूअर का खून और मांस खाना। फिर अल्लाह ने अपने धर्म के आदेशों को और सख्त कर दिया और इसे पूरी तरह से मना कर दिया। इब्न शिहाब ने रिवायत किया: रबी बिन सबरा ने मुझे बताया कि उनके पिता (सबरा) ने कहा: मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के जीवनकाल में बनू आमिर की एक औरत से दो चादरों के बदले अस्थायी विवाह किया था; फिर उन्होंने हमें मुता करने से मना कर दिया। इब्न शिहाब ने कहा: मैंने रबी बिन सबरा को उमर बिन अब्द अल-अज़ीज़ को यह बयान करते हुए सुना और मैं वहाँ बैठा था।
स्रोत
सहीह मुस्लिम # १६/३४२९
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय १६: हज