Death के बारे में हदीस
१२४७ प्रामाणिक हदीस मिलीं
सहीह बुख़ारी : १
अनस बिन मालिक (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ مَيْسَرَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِنَّ مِنْ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ أَنْ يُرْفَعَ الْعِلْمُ، وَيَثْبُتَ الْجَهْلُ، وَيُشْرَبَ الْخَمْرُ، وَيَظْهَرَ الزِّنَا ".
अनस ने रिवायत किया: अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया, "क़यामत की निशानियों में से ये हैं: -1. धार्मिक ज्ञान छीन लिया जाएगा (धार्मिक विद्वानों की मृत्यु से)। -2. (धार्मिक) अज्ञानता का बोलबाला होगा। -3. शराब का सेवन बहुत आम हो जाएगा। -4. खुलेआम अवैध यौन संबंध प्रचलित होंगे।"
सहीह बुख़ारी : २
अनस बिन मालिक (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ لأُحَدِّثَنَّكُمْ حَدِيثًا لاَ يُحَدِّثُكُمْ أَحَدٌ بَعْدِي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
" مِنْ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ أَنْ يَقِلَّ الْعِلْمُ، وَيَظْهَرَ الْجَهْلُ، وَيَظْهَرَ الزِّنَا، وَتَكْثُرَ النِّسَاءُ وَيَقِلَّ الرِّجَالُ، حَتَّى يَكُونَ لِخَمْسِينَ امْرَأَةً الْقَيِّمُ الْوَاحِدُ ".
अनस ने बयान किया: मैं तुम्हें एक हदीस सुनाऊंगा और इसके बाद मैं तुम्हें सिर्फ एक हदीस के बारे में बताऊंगा। मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को यह कहते हुए सुना: क़यामत की निशानियों में से ये हैं: -1. धार्मिक ज्ञान में कमी आएगी (धार्मिक विद्वानों की मृत्यु से)। -2. धार्मिक अज्ञानता का प्रसार होगा। -3. खुलेआम अवैध यौन संबंध प्रचलित होंगे। -4. महिलाओं की संख्या बढ़ेगी और पुरुषों की संख्या इतनी कम हो जाएगी कि पचास महिलाओं की देखभाल एक पुरुष करेगा।
सहीह बुख़ारी : ३
अबू हुरैरा (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا الْمَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَخْبَرَنَا حَنْظَلَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ سَالِمٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" يُقْبَضُ الْعِلْمُ، وَيَظْهَرُ الْجَهْلُ وَالْفِتَنُ، وَيَكْثُرُ الْهَرْجُ ". قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا الْهَرْجُ فَقَالَ هَكَذَا بِيَدِهِ، فَحَرَّفَهَا، كَأَنَّهُ يُرِيدُ الْقَتْلَ.
अबू हुरैरा ने रिवायत किया है कि पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया, "(धार्मिक) ज्ञान (धार्मिक विद्वानों की मृत्यु से) समाप्त हो जाएगा, अज्ञानता (धर्म में) और कष्ट फैलेंगे; और हरज (हत्या) बढ़ जाएगी।" पूछा गया, "हे अल्लाह के रसूल (ﷺ) हरज क्या है?" उन्होंने हाथ से इशारा करते हुए जवाब दिया, "हत्या।" (फतह-अल-बारी, पृष्ठ 192, खंड)
सहीह बुख़ारी : ४
अब्दुल्ला बिन 'अम्र बिन अल-अस (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
" إِنَّ اللَّهَ لاَ يَقْبِضُ الْعِلْمَ انْتِزَاعًا، يَنْتَزِعُهُ مِنَ الْعِبَادِ، وَلَكِنْ يَقْبِضُ الْعِلْمَ بِقَبْضِ الْعُلَمَاءِ، حَتَّى إِذَا لَمْ يُبْقِ عَالِمًا، اتَّخَذَ النَّاسُ رُءُوسًا جُهَّالاً فَسُئِلُوا، فَأَفْتَوْا بِغَيْرِ عِلْمٍ، فَضَلُّوا وَأَضَلُّوا ".
قَالَ الْفِرَبْرِيُّ حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ قَالَ حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ هِشَامٍ نَحْوَهُ.
अब्दुल्लाह बिन अम्र बिन अल-अस ने रिवायत किया: मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को यह कहते हुए सुना, “अल्लाह लोगों के दिलों से ज्ञान छीनकर उसे नहीं छीनता, बल्कि धार्मिक विद्वानों की मृत्यु के द्वारा छीन लेता है, यहाँ तक कि जब कोई भी (धार्मिक विद्वान) नहीं बचेगा, तो लोग अज्ञानी व्यक्तियों को अपना नेता बना लेंगे, जो सलाह लेने पर बिना ज्ञान के अपना फैसला सुना देंगे। इस प्रकार वे गुमराह हो जाएँगे और लोगों को भी गुमराह करेंगे।”
सहीह बुख़ारी : ५
अनस बिन मालिक (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَمُعَاذٌ رَدِيفُهُ عَلَى الرَّحْلِ قَالَ " يَا مُعَاذُ بْنَ جَبَلٍ ". قَالَ لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَسَعْدَيْكَ. قَالَ " يَا مُعَاذُ ". قَالَ لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَسَعْدَيْكَ. ثَلاَثًا. قَالَ " مَا مِنْ أَحَدٍ يَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ صِدْقًا مِنْ قَلْبِهِ إِلاَّ حَرَّمَهُ اللَّهُ عَلَى النَّارِ ". قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَفَلاَ أُخْبِرُ بِهِ النَّاسَ فَيَسْتَبْشِرُوا قَالَ " إِذًا يَتَّكِلُوا ". وَأَخْبَرَ بِهَا مُعَاذٌ عِنْدَ مَوْتِهِ تَأَثُّمًا .
अनस बिन मलिक ने रिवायत किया: "एक बार मुआज़ अल्लाह के रसूल (ﷺ) के साथ सवार थे। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने कहा, "ऐ मुआज़ बिन जबल।" मुआज़ ने जवाब दिया, "लब्बैक और सदैइक, ऐ अल्लाह के रसूल (ﷺ)!" फिर पैगंबर (ﷺ) ने कहा, "ऐ मुआज़!" मुआज़ ने तीन बार कहा, "लब्बैक और सदैइक, ऐ अल्लाह के रसूल (ﷺ)!" अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने कहा, "जो कोई सच्चे दिल से गवाही देता है कि अल्लाह के सिवा कोई इबादत के लायक नहीं और मुहम्मद उसके रसूल हैं, अल्लाह उसे जहन्नम की आग से बचाएगा।" मुआज़ ने कहा, "ऐ अल्लाह के रसूल (ﷺ)!" क्या मुझे लोगों को इसके बारे में सूचित नहीं करना चाहिए ताकि उन्हें खुशखबरी मिले?” उन्होंने उत्तर दिया, “जब लोगों को इसके बारे में पता चलेगा, तो वे पूरी तरह से इस पर निर्भर होंगे।” फिर मुआज़ ने अपनी मृत्यु से ठीक पहले, पाप करने के डर से (ज्ञान को न बताने के कारण) उपरोक्त हदीस का वर्णन किया।
सहीह बुख़ारी : ६
आयशा (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنَا عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَدْعُو فِي الصَّلاَةِ " اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَفِتْنَةِ الْمَمَاتِ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْمَأْثَمِ وَالْمَغْرَمِ ". فَقَالَ لَهُ قَائِلٌ مَا أَكْثَرَ مَا تَسْتَعِيذُ مِنَ الْمَغْرَمِ فَقَالَ " إِنَّ الرَّجُلَ إِذَا غَرِمَ حَدَّثَ فَكَذَبَ، وَوَعَدَ فَأَخْلَفَ ". وَعَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ، أَنَّ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَسْتَعِيذُ فِي صَلاَتِهِ مِنْ فِتْنَةِ الدَّجَّالِ
आयशा (पैगंबर की पत्नी) ने बयान किया कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) नमाज़ में अल्लाह से दुआ करते हुए कहते थे, "अल्लाहुम्मा इन्नी अऊधु बिका मिन अज़बी ल-क़ब्र, व अऊधु बिका मिन फ़ितनाती ल-मसीही द-दज्जाल, व अऊधु बिका मिन फ़ितनाती ल-मह्या व फ़ितनाती ल-ममत। अल्लाहुम्मा इन्नी अऊधु बिका मिना ल-म'थमी व ल-मग़राम। (ऐ अल्लाह, मैं कब्र की सज़ा से, पाखंडी मसीहा के कष्टों से और जीवन-मृत्यु के कष्टों से आपकी शरण मांगता हूँ। ऐ अल्लाह, मैं पापों और कर्ज़ से आपकी शरण मांगता हूँ)।" किसी ने उनसे पूछा, "आप इतनी बार कर्ज़ से बचने के लिए अल्लाह की शरण क्यों मांगते हैं?" पैगंबर (ﷺ) ने जवाब दिया, "कर्ज में डूबा व्यक्ति जब भी बोलता है झूठ बोलता है और जब भी वादा करता है तोड़ता है।" आयशा ने भी बयान किया: मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को नमाज़ में दज्जाल की मुसीबतों से अल्लाह की पनाह मांगते हुए सुना।
सहीह बुख़ारी : ७
आयशा (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنَا عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَدْعُو فِي الصَّلاَةِ " اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَفِتْنَةِ الْمَمَاتِ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْمَأْثَمِ وَالْمَغْرَمِ ". فَقَالَ لَهُ قَائِلٌ مَا أَكْثَرَ مَا تَسْتَعِيذُ مِنَ الْمَغْرَمِ فَقَالَ " إِنَّ الرَّجُلَ إِذَا غَرِمَ حَدَّثَ فَكَذَبَ، وَوَعَدَ فَأَخْلَفَ ". وَعَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ، أَنَّ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَسْتَعِيذُ فِي صَلاَتِهِ مِنْ فِتْنَةِ الدَّجَّالِ
अल्लाह के दूत (صلى اللله عليه وسلم) ने अल्लाह को प्रार्थना में बुलाने के लिए इस्तेमाल किया, "अल्लाहुम्मा inni"
A'udhu bika min`adhabi lqabr, wa a'udhu bika min fitnati l-masihi dajjal, wa a'udhu bika min
Fitnati l-mahya wa fitnati l-mamat. अल्लाहुम्मा inni a`udhu bika mina l-ma'thami wa l-maghram. (a) O
अल्लाह, मैं तुम्हें कब्र की सजा से शरण लेने के लिए, imposter के पीड़ितों से -
मसीहा, और जीवन और मृत्यु के घावों से। हे अल्लाह, मैं तुम्हारे साथ पापों से शरण लेते हैं और
ऋण से कुछ लोगों ने उससे कहा, "तुम्हें इतनी बार अल्लाह के साथ शरण लेने के लिए क्यों?
ऋण? पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने जवाब दिया, "जब भी वह बोलता है तो डेट में एक व्यक्ति झूठ बोलता है, और वचनों को तोड़ देता है
जब वह बनाता है (them). 'Aisha' ने भी कहा: मैंने अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) को अपनी प्रार्थना में शरण लेने की मांग की।
अल्लाह के साथ एड-डजल के क्लेशों से।
सहीह बुख़ारी : ८
अबू हुरैरा (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
" لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يُقْبَضَ الْعِلْمُ، وَتَكْثُرَ الزَّلاَزِلُ، وَيَتَقَارَبَ الزَّمَانُ، وَتَظْهَرَ الْفِتَنُ، وَيَكْثُرَ الْهَرْجُ ـ وَهْوَ الْقَتْلُ الْقَتْلُ ـ حَتَّى يَكْثُرَ فِيكُمُ الْمَالُ فَيَفِيضُ ".
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "समय (अंतिम दिन) तब तक स्थापित नहीं किया जाएगा जब तक (धार्मिक) ज्ञान नहीं किया जाएगा।
(माध्यमिक विद्वानों की मृत्यु के कारण), भूकंप बहुत बार होगा, समय बीत जाएगा
जल्दी, दुर्बलता दिखाई देगी, हत्याओं में वृद्धि होगी और धन आपके बीच अतिप्रवाह होगा। (देखें)
Hadith No. 85 Vol 1)।
सहीह बुख़ारी : ९
अबू बकरा (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، قَالَ كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَانْكَسَفَتِ الشَّمْسُ، فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَجُرُّ رِدَاءَهُ حَتَّى دَخَلَ الْمَسْجِدَ، فَدَخَلْنَا فَصَلَّى بِنَا رَكْعَتَيْنِ، حَتَّى انْجَلَتِ الشَّمْسُ فَقَالَ صلى الله عليه وسلم
" إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لاَ يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ، فَإِذَا رَأَيْتُمُوهُمَا فَصَلُّوا، وَادْعُوا، حَتَّى يُكْشَفَ مَا بِكُمْ ".
हम अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) के साथ थे जब सूर्य ग्रहण हुआ। अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) ने अपने क्लोक को तब तक खींचने के लिए खड़ा किया।
उन्होंने मस्जिद में प्रवेश किया। उन्होंने हमें दो प्रकार की प्रार्थनाओं में नेतृत्व किया जब तक सूर्य (ग्रहण) को मंजूरी दे दी थी। फिर
पैगंबर (p.b.u.h) ने कहा, "किसी की मृत्यु के कारण सूर्य और चंद्रमा ग्रहण नहीं करते हैं। तो
जब भी आप इन ग्रहणों को देखते हैं तब तक प्रार्थना करते हैं और बुलाते हैं (अल्लाह).
सहीह बुख़ारी : १०
अबू मासूद (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا شِهَابُ بْنُ عَبَّادٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ قَيْسٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا مَسْعُودٍ، يَقُولُ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
" إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لاَ يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ مِنَ النَّاسِ، وَلَكِنَّهُمَا آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ، فَإِذَا رَأَيْتُمُوهُمَا فَقُومُوا فَصَلُّوا ".
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "सूर्य और चंद्रमा किसी की मौत के कारण ग्रहण नहीं करते हैं क्योंकि किसी से किसी की मृत्यु के कारण
लेकिन वे अल्लाह के संकेतों के बीच दो संकेत हैं। जब आप उन्हें देखते हैं और प्रार्थना करते हैं।
सहीह बुख़ारी : ११
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا أَصْبَغُ، قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، حَدَّثَهُ عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّهُ كَانَ يُخْبِرُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
" إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لاَ يَخْسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ، وَلَكِنَّهُمَا آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ، فَإِذَا رَأَيْتُمُوهَا فَصَلُّوا ".
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "सूर्य और चंद्रमा मौत या जीवन (यानी जन्म) की वजह से ग्रहण नहीं करते हैं।
लेकिन वे अल्लाह के संकेतों के बीच दो संकेत हैं। जब आप उन्हें प्रार्थना करते हैं तो वह प्रार्थना करता है।
सहीह बुख़ारी : १२
अल-मुगीरा बिन शुबा (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، قَالَ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاَقَةَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ كَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ مَاتَ إِبْرَاهِيمُ، فَقَالَ النَّاسُ كَسَفَتِ الشَّمْسُ لِمَوْتِ إِبْرَاهِيمَ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لاَ يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ، فَإِذَا رَأَيْتُمْ فَصَلُّوا وَادْعُوا اللَّهَ ".
" सूरज अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) के जीवनकाल में जब (उनका बेटा) इब्राहिम मर गया। इसलिए
लोगों ने कहा कि इब्राहिम की मृत्यु के कारण सूर्य ग्रहण हुआ था। अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) ने कहा, "सूर्य
और चंद्रमा किसी की मृत्यु या जीवन (यानी जन्म) के कारण ग्रहण नहीं करते हैं। जब आप देखते हैं
Eclipse प्रार्थना और अल्लाह को बुलाओ।
सहीह बुख़ारी : १३
आयशा (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ خَسَفَتِ الشَّمْسُ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالنَّاسِ، فَقَامَ فَأَطَالَ الْقِيَامَ، ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ، ثُمَّ قَامَ فَأَطَالَ الْقِيَامَ وَهْوَ دُونَ الْقِيَامِ الأَوَّلِ، ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ، وَهْوَ دُونَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ، ثُمَّ سَجَدَ فَأَطَالَ السُّجُودَ، ثُمَّ فَعَلَ فِي الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ مِثْلَ مَا فَعَلَ فِي الأُولَى، ثُمَّ انْصَرَفَ وَقَدِ انْجَلَتِ الشَّمْسُ، فَخَطَبَ النَّاسَ، فَحَمِدَ اللَّهَ، وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ " إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ، لاَ يَنْخَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ، فَإِذَا رَأَيْتُمْ ذَلِكَ فَادْعُوا اللَّهَ وَكَبِّرُوا، وَصَلُّوا وَتَصَدَّقُوا ". ثُمَّ قَالَ " يَا أُمَّةَ مُحَمَّدٍ، وَاللَّهِ مَا مِنْ أَحَدٍ أَغْيَرُ مِنَ اللَّهِ أَنْ يَزْنِيَ عَبْدُهُ أَوْ تَزْنِيَ أَمَتُهُ، يَا أُمَّةَ مُحَمَّدٍ، وَاللَّهِ لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَضَحِكْتُمْ قَلِيلاً وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا ".
अल्लाह के मैसेंजर के जीवनकाल में (صلى الله عليه وسلم) (p.b.u.h) सूर्य ग्रहण किया, इसलिए उन्होंने प्रार्थना में लोगों का नेतृत्व किया, और खड़ा हुआ
एक लंबे समय तक Qiyam का प्रदर्शन किया, फिर थोड़ी देर के लिए धनुष दिया। वह फिर से खड़ा हुआ और एक प्रदर्शन किया
लंबे समय तक Qiyam लेकिन इस समय खड़े होने की अवधि पहले से कम थी। वह फिर से एक लंबे समय तक झुक गया
लेकिन पहले से कम, तो वह prostrated और लंबे समय तक prostration. उन्होंने ऐसा ही किया
वह पहली बार में किया था और फिर प्रार्थना समाप्त हो गया; तब तक सूर्य (eclipse) ने किया था
समाशोधन उन्होंने खुतबा (सेर्मन) को दिया और अल्लाह की प्रशंसा और महिमा के बाद उन्होंने कहा, "सूर्य
और चंद्रमा अल्लाह के संकेतों के खिलाफ दो संकेत हैं; वे मौत या जीवन पर ग्रहण नहीं करते हैं
कोई भी। इसलिए जब आप ग्रहण देखते हैं, तो अल्लाह को याद करते हैं और Takbir कहते हैं, प्रार्थना करते हैं और सद्दाका देते हैं। The
पैगंबर ने तब कहा, "हे मुहम्मद के अनुयायियों! अल्लाह! वहाँ कोई है जो अधिक ghaira है (selfrespect)
अल्लाह की तुलना में उन्होंने मना किया है कि उनके दास, पुरुष या महिला व्यभिचार (illegal)
यौन संभोग). मुहम्मद के अनुयायियों! अल्लाह! यदि आप जानते हैं कि मुझे क्या पता है?
थोड़ा हंसना और रोना।
सहीह बुख़ारी : १४
आयशा (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، ح وَحَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَنْبَسَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي عُرْوَةُ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ خَسَفَتِ الشَّمْسُ فِي حَيَاةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَخَرَجَ إِلَى الْمَسْجِدِ فَصَفَّ النَّاسُ وَرَاءَهُ، فَكَبَّرَ فَاقْتَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قِرَاءَةً طَوِيلَةً، ثُمَّ كَبَّرَ فَرَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً، ثُمَّ قَالَ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ. فَقَامَ وَلَمْ يَسْجُدْ، وَقَرَأَ قِرَاءَةً طَوِيلَةً، هِيَ أَدْنَى مِنَ الْقِرَاءَةِ الأُولَى، ثُمَّ كَبَّرَ وَرَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً، وَهْوَ أَدْنَى مِنَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ، ثُمَّ قَالَ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ. ثُمَّ سَجَدَ، ثُمَّ قَالَ فِي الرَّكْعَةِ الآخِرَةِ مِثْلَ ذَلِكَ، فَاسْتَكْمَلَ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ فِي أَرْبَعِ سَجَدَاتٍ، وَانْجَلَتِ الشَّمْسُ قَبْلَ أَنْ يَنْصَرِفَ، ثُمَّ قَامَ فَأَثْنَى عَلَى اللَّهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ ثُمَّ قَالَ
" هُمَا آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ، لاَ يَخْسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ، فَإِذَا رَأَيْتُمُوهُمَا فَافْزَعُوا إِلَى الصَّلاَةِ ". وَكَانَ يُحَدِّثُ كَثِيرُ بْنُ عَبَّاسٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ كَانَ يُحَدِّثُ يَوْمَ خَسَفَتِ الشَّمْسُ بِمِثْلِ حَدِيثِ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ. فَقُلْتُ لِعُرْوَةَ إِنَّ أَخَاكَ يَوْمَ خَسَفَتْ بِالْمَدِينَةِ لَمْ يَزِدْ عَلَى رَكْعَتَيْنِ مِثْلَ الصُّبْحِ. قَالَ أَجَلْ لأَنَّهُ أَخْطَأَ السُّنَّةَ.
(P.b.u.h.) पैगंबर के जीवनकाल में (صلى الله عليه وسلم) सूर्य ग्रहण किया और वह गया करने के लिए चले गए
मस्जिद और लोग उसके पीछे संरेखित होते हैं। उन्होंने कहा कि ताबीर (प्रार्थना शुरू करना) और लंबे समय तक
पुनश्चिन्ति (कुरान से) और फिर टेकबीर ने कहा और एक लंबे समय तक धनुष प्रदर्शन किया; फिर वह (लिफ्ट)
उनके सिर और) ने कहा, "सामी एलाहु लिमान हामिदा" (अल्लाह ने उन्हें सुना कि कौन उनकी प्रशंसा उनके पास भेजेगा)। वह
उसके बाद प्रोस्ट्रेट नहीं किया लेकिन खड़ा हुआ और एक लंबे समय तक पुनरीक्षण जो पहले से कम था वापस ले लिया
प्रशंसा। उन्होंने फिर से कहा कि ताबीर और फिर एक लंबे समय तक धनुष लगा लेकिन पहले एक से भी कम और
फिर कहा, "Sami'a l-lahu Lyman hamidah Rabbana walak-lhamd, (Allah उसे सुना है जो अपने भेजा
उनकी प्रशंसा। हे हमारे Sustainer! सभी प्रशंसा आप के लिए हैं)" और फिर prostrated और में ही किया
इस प्रकार उन्होंने चार धनुष और चार prostrations को पूरा किया। सूर्य (eclipse) को मंजूरी दे दी थी
इससे पहले कि वह प्रार्थना समाप्त हो गया। (प्रश्न के बाद) वह खड़े हो गए, महिमा और प्रशंसा अल्लाह के रूप में वह
इसके बाद उन्होंने कहा, "सूर्य और चंद्रमा अल्लाह के दो संकेत हैं। वे ग्रहण नहीं करते
किसी की मृत्यु या जीवन (अर्थात जन्म) के कारण। जब आप देखते हैं तो उन्हें प्रार्थना के लिए आराम करना चाहिए।
नारेटेड आज़-ज़ुहरी: मैंने 'उरवा' से कहा, "जब सूरज मदीना में आपके भाई ('अब्दुलह बिन आज़-जुबेर) ने सुबह (Fajr) प्रार्थना की तरह केवल दो-rak'at प्रार्थना की पेशकश की। 'उरवा ने जवाब दिया,'हाँ,
उन्होंने पैगंबर की परंपरा को याद किया (इस मामले की पुष्टि)।
सहीह बुख़ारी : १५
आयशा (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَتْهُ. أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى يَوْمَ خَسَفَتِ الشَّمْسُ، فَقَامَ فَكَبَّرَ، فَقَرَأَ قِرَاءَةً طَوِيلَةً، ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ، فَقَالَ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ. وَقَامَ كَمَا هُوَ، ثُمَّ قَرَأَ قِرَاءَةً طَوِيلَةً، وَهْىَ أَدْنَى مِنَ الْقِرَاءَةِ الأُولَى، ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً، وَهْىَ أَدْنَى مِنَ الرَّكْعَةِ الأُولَى، ثُمَّ سَجَدَ سُجُودًا طَوِيلاً، ثُمَّ فَعَلَ فِي الرَّكْعَةِ الآخِرَةِ مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ سَلَّمَ وَقَدْ تَجَلَّتِ الشَّمْسُ، فَخَطَبَ النَّاسَ، فَقَالَ فِي كُسُوفِ الشَّمْسِ وَالْقَمَرِ
" إِنَّهُمَا آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ، لاَ يَخْسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ، فَإِذَا رَأَيْتُمُوهُمَا فَافْزَعُوا إِلَى الصَّلاَةِ ".
(अल्लाह की पत्नी) उस दिन जब सूर्य खासाफ (eclipsed) अल्लाह के दूत (صلى اللله عليه وسلم) प्रार्थना की; वह प्रार्थना करता था; वह
खड़ा हुआ और कहा कि ताब्बीर ने एक लंबे समय तक पुनरीक्षण किया, फिर उन्होंने लंबे समय तक धनुष किया,
तब उन्होंने अपना सिर उठाया और कहा, "Sami'a l-lahu Lyman Hamidah" और फिर खड़े रहे और फिर खड़े रहे।
एक लंबे समय तक पुनरीक्षण जो पहले से कम था पढ़ाया। फिर उन्होंने एक लंबे समय तक धनुष प्रदर्शन किया
जो पहले से कम था। तब वह prostrated और लंबे समय तक prostration किया और वह ही किया
पहले के रूप में दूसरी राक'a में और फिर तस्लिम के साथ प्रार्थना समाप्त हो गई। उस समय तक सूर्य
(eclipse) उन्होंने लोगों को संबोधित किया और कहा, "सूर्य और चंद्रमा दो संकेत हैं
अल्लाह; वे किसी की मृत्यु या जीवन (यानी जन्म) के कारण ग्रहण नहीं करते हैं। जब
आप देखते हैं कि वे प्रार्थना के लिए हैस्ट बनाते हैं।
सहीह बुख़ारी : १६
अबू बकरा (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ، لاَ يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ، وَلَكِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يُخَوِّفُ بِهَا عِبَادَهُ ". وَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ لَمْ يَذْكُرْ عَبْدُ الْوَارِثِ وَشُعْبَةُ وَخَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَحَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ يُونُسَ " يُخَوِّفُ بِهَا عِبَادَهُ ". وَتَابَعَهُ مُوسَى عَنْ مُبَارَكٍ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. " إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يُخَوِّفُ بِهِمَا عِبَادَهُ ". وَتَابَعَهُ أَشْعَثُ عَنِ الْحَسَنِ.
अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) ने कहा: "सूर्य और चंद्रमा अल्लाह के संकेतों के बीच दो संकेत हैं और वे अल्लाह के संकेतों के बीच नहीं हैं और वे नहीं करते हैं।
किसी की मृत्यु के कारण ग्रहण लेकिन अल्लाह डराता है उनके साथ उनके भक्त।
सहीह बुख़ारी : १७
इब्न अब्बास (रज़ि.)
Sahih
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ انْخَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلاً نَحْوًا مِنْ قِرَاءَةِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ، ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً، ثُمَّ رَفَعَ فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلاً، وَهْوَ دُونَ الْقِيَامِ الأَوَّلِ، ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً، وَهْوَ دُونَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ، ثُمَّ سَجَدَ، ثُمَّ قَامَ قِيَامًا طَوِيلاً وَهْوَ دُونَ الْقِيَامِ الأَوَّلِ، ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً، وَهْوَ دُونَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ، ثُمَّ رَفَعَ فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلاً، وَهْوَ دُونَ الْقِيَامِ الأَوَّلِ، ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً، وَهْوَ دُونَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ، ثُمَّ سَجَدَ، ثُمَّ انْصَرَفَ وَقَدْ تَجَلَّتِ الشَّمْسُ، فَقَالَ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ، لاَ يَخْسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ، فَإِذَا رَأَيْتُمْ ذَلِكَ فَاذْكُرُوا اللَّهَ ". قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ، رَأَيْنَاكَ تَنَاوَلْتَ شَيْئًا فِي مَقَامِكَ، ثُمَّ رَأَيْنَاكَ كَعْكَعْتَ. قَالَ صلى الله عليه وسلم " إِنِّي رَأَيْتُ الْجَنَّةَ، فَتَنَاوَلْتُ عُنْقُودًا، وَلَوْ أَصَبْتُهُ لأَكَلْتُمْ مِنْهُ مَا بَقِيَتِ الدُّنْيَا، وَأُرِيتُ النَّارَ، فَلَمْ أَرَ مَنْظَرًا كَالْيَوْمِ قَطُّ أَفْظَعَ، وَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا النِّسَاءَ ". قَالُوا بِمَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ " بِكُفْرِهِنَّ ". قِيلَ يَكْفُرْنَ بِاللَّهِ قَالَ " يَكْفُرْنَ الْعَشِيرَ، وَيَكْفُرْنَ الإِحْسَانَ، لَوْ أَحْسَنْتَ إِلَى إِحْدَاهُنَّ الدَّهْرَ كُلَّهُ، ثُمَّ رَأَتْ مِنْكَ شَيْئًا قَالَتْ مَا رَأَيْتُ مِنْكَ خَيْرًا قَطُّ ".
सूरज पैगंबर (p.b.u.h) के जीवनकाल में ग्रहण किया। अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) ने ग्रहण प्रार्थना की पेशकश की।
और उस अवधि के बराबर लंबी अवधि के लिए खड़ा था जिसमें कोई सूरत-अल-बक्कारा को वापस ले सकता था। फिर वह
लंबे समय तक झुकना और फिर एक लंबी अवधि के लिए खड़ा होना जो पहले की तुलना में कम था।
खड़े हो जाओ, फिर एक लंबे समय के लिए फिर से धनुष, लेकिन पहले की तुलना में एक छोटी अवधि के लिए; तब वह prostrated
दो बार और फिर एक लंबी अवधि के लिए खड़ा हुआ जो पहले खड़े होने की तुलना में कम था; फिर वह
लंबे समय तक झुकना जो पिछले एक से कम था, और फिर उन्होंने अपना सिर उठाया और खड़ा होना
एक लंबी अवधि के लिए जो पहली स्टैंडिंग की तुलना में कम थी, फिर उन्होंने लंबे समय तक धनुषाकार किया जो लंबे समय तक था।
पहले धनुष की तुलना में कम था, और फिर prostrated (twice) और प्रार्थना समाप्त हो गया। तब तक सूरज
(eclipse) ने मंजूरी दे दी थी। पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) तब कहा, "सूर्य और चंद्रमा अल्लाह के दो संकेत हैं।
वे न तो किसी की मृत्यु के कारण और न ही अपने जीवन (यानी जन्म) के कारण ग्रहण करते हैं। जब आप
उन्हें देखते हुए अल्लाह को याद करते हैं। लोग कहते हैं, "हे अल्लाह के दूत (صلى اللله عليه وسلم)! हमने आपको कुछ देखा
इसके बाद हमने आपको पीछे हटना देखा। पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने जवाब दिया, "मैंने स्वर्ग को देखा और मेरी तरफ खींचा
एक गुच्छा (उसके फल का) की ओर हाथ और मैंने इसे लिया था, जब तक आप इसे से खाया होगा।
दुनिया बनी हुई है। मैंने हेल-फायर भी देखा और मैंने कभी ऐसी भयानक दृष्टि नहीं देखी थी। मैंने देखा कि अधिकांश
निवासी महिलाएं थीं। लोगों ने पूछा, "ओ अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم)! क्यों ऐसा है? पैगंबर (صلى الله عليه وسلم)
उत्तर दिया, "उनके उत्साह के कारण"। यह पूछा गया कि क्या वे अल्लाह के लिए आभारी हैं। The
पैगंबर ने कहा, "वे अपने जीवन के साथी (पति) के लिए आभारी हैं और अच्छे के लिए आभारी हैं
डीड यदि आप पूरे जीवन में उनमें से एक के लिए अनुकूल हैं और अगर वह कुछ भी देखता है (अत्यधिक)
आप में, वह कहती है, 'मैंने कभी भी आपसे अच्छा नहीं किया है।' "
सहीह बुख़ारी : १८
अबू मासूद (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنِي قَيْسٌ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ لاَ يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ، وَلَكِنَّهُمَا آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ، فَإِذَا رَأَيْتُمُوهُمَا فَصَلُّوا ".
अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "सूर्य और चंद्रमा किसी की मृत्यु या जीवन की वजह से ग्रहण नहीं करते हैं, लेकिन वे
अल्लाह के संकेतों के बीच दो संकेत हैं, इसलिए जब भी आप उन्हें देखते हैं तो प्रार्थना करें।
सहीह बुख़ारी : १९
आयशा (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، وَهِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ كَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى بِالنَّاسِ، فَأَطَالَ الْقِرَاءَةَ، ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَأَطَالَ الْقِرَاءَةَ، وَهْىَ دُونَ قِرَاءَتِهِ الأُولَى، ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ دُونَ رُكُوعِهِ الأَوَّلِ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ، ثُمَّ قَامَ فَصَنَعَ فِي الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ قَامَ فَقَالَ
" إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لاَ يَخْسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ، وَلَكِنَّهُمَا آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ يُرِيهِمَا عِبَادَهُ، فَإِذَا رَأَيْتُمْ ذَلِكَ فَافْزَعُوا إِلَى الصَّلاَةِ ".
पैगंबर के जीवनकाल में (صلى الله عليه وسلم) सूर्य ग्रहण और पैगंबर (p.b.u.h) प्रार्थना की पेशकश करने के लिए खड़े हो जाओ
लोगों के साथ और एक लंबे समय तक उद्धरण प्राप्त किया, फिर उन्होंने लंबे समय तक धनुष प्रदर्शन किया, और फिर उठाया
उसके सिर और एक लंबे समय तक पुनरीक्षण जो पहले की तुलना में कम था recited। फिर उसने एक प्रदर्शन किया
लंबे समय तक झुकना जो पहले से कम था और फिर उसके सिर को उठाया और दो प्रदर्शन किया
prostrations। उसके बाद वह दूसरे राक'ए के लिए खड़ा हुआ और इसे पहले की तरह पेश किया। फिर वह खड़ा हो गया और
उन्होंने कहा, "किसी के जीवन या मृत्यु के कारण सूर्य और चंद्रमा ग्रहण नहीं करते हैं लेकिन वे दो संकेत हैं।
अल्लाह के संकेतों के बीच जो वह अपने भक्तों को दिखाता है। इसलिए जब भी आप उन्हें देखते हैं, तो आराम करें
प्रार्थना के लिए।
सहीह बुख़ारी : २०
अबू मूसा अशअरी (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ خَسَفَتِ الشَّمْسُ، فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَزِعًا، يَخْشَى أَنْ تَكُونَ السَّاعَةُ، فَأَتَى الْمَسْجِدَ، فَصَلَّى بِأَطْوَلِ قِيَامٍ وَرُكُوعٍ وَسُجُودٍ رَأَيْتُهُ قَطُّ يَفْعَلُهُ وَقَالَ
" هَذِهِ الآيَاتُ الَّتِي يُرْسِلُ اللَّهُ لاَ تَكُونُ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ، وَلَكِنْ يُخَوِّفُ اللَّهُ بِهِ عِبَادَهُ، فَإِذَا رَأَيْتُمْ شَيْئًا مِنْ ذَلِكَ فَافْزَعُوا إِلَى ذِكْرِهِ وَدُعَائِهِ وَاسْتِغْفَارِهِ ".
सूर्य ग्रहण और पैगंबर (صلى الله عليه وسلم) को मिला, डरा जा रहा है कि यह समय हो सकता है (यानी न्याय दिवस)।
वह मस्जिद में गए और सबसे लंबे Qiyam, धनुष और प्रस्ताव के साथ प्रार्थना की पेशकश की कि मैं
कभी उसे देखा था। फिर उन्होंने कहा, "ये संकेत हैं कि अल्लाह कौन कहता है, क्योंकि ऐसा नहीं होता है।
जीवन या किसी की मौत, लेकिन अल्लाह बनाता है उनके प्रियजन उनसे डरते हैं। जब आप कुछ भी देखते हैं
इसके अलावा, अल्लाह को याद करने के लिए आगे बढ़ें, उसे बुलाएं और उसकी क्षमा मांगें।